1 00:00:08,120 --> 00:00:15,330 En wou ik u vragen om.., om te beginnen kort iets te vertellen over de periode vlak voor 2 00:00:15,330 --> 00:00:19,410 de Razzia, als u kunt omschrijven hoe u leven er toen uitzag 3 00:00:19,410 --> 00:00:25,629 en hoe Rotterdam er uitzag, ja, een paar elementen eruit pikken? 4 00:00:25,629 --> 00:00:27,030 Een paar anekdotes. 5 00:00:27,030 --> 00:00:29,950 Het mag gewoon vanaf de oorlog, dat het oorlog was al hè? 6 00:00:29,950 --> 00:00:35,625 Eh, nou, zeg maar de.., de maand of de weken voorafgaand aan de Razzia. Ja, ja, Dolle Dinsdag. 7 00:00:35,625 --> 00:00:36,199 Bijvoorbeeld? 8 00:00:36,200 --> 00:00:43,610 U mag ook verder terug in de tijd hoor, met de Inval of iets.., iets wat u… 9 00:00:43,610 --> 00:00:44,180 De inval? 10 00:00:44,180 --> 00:00:46,160 …iets wat u heel erg heeft beziggehouden? 11 00:00:46,160 --> 00:00:51,910 Ja, de Inval van.., van de Duitsers hè. Dat was op 10 mei 1940. 12 00:00:51,910 --> 00:01:00,490 ’s Morgens vroeg om een uur of 5 kwamen er vliegtuigen 13 00:01:01,310 --> 00:01:03,882 en we wisten niet wat er aan de hand was. 14 00:01:03,882 --> 00:01:09,320 Die kwamen vlak over de daken zetten en toen zei mijn vader “het 15 00:01:09,320 --> 00:01:14,520 zijn de Moffen die binnenkomen!”. Met echte kruizen erop enz. 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,500 en op de staart het hakenkruis. 17 00:01:18,390 --> 00:01:24,910 Ik was toen 14 jaar en ik weet wel dat ik ontzettend bang was toen, heel erg bang. 18 00:01:24,910 --> 00:01:32,070 Ik ben van mijn leven nog nooit zo bang geweest als toen. 19 00:01:32,070 --> 00:01:34,773 Ja, thuis ook, mijn vader en moeder, mijn vader bleef rustig nogal. 20 00:01:34,774 --> 00:01:40,770 En die is de volgende dag gewoon naar zijn werk gegaan ondanks het feit dat de 21 00:01:40,770 --> 00:01:45,900 parachutisten al door onze straat liepen en aan de achterkant in de paadjes bij de 22 00:01:45,900 --> 00:01:50,891 tuinen, we hadden een huis in Tuindorp Vreewijk, dat waren huizen met tuintjes erbij. 23 00:01:50,892 --> 00:01:56,100 Dan had je achter had je een pad lopen en daar liepen de Nederlandse soldaten de eerste dag nog. 24 00:01:56,320 --> 00:01:59,760 We moesten toen de gordijnen sluiten, want anders zagen 25 00:01:59,760 --> 00:02:02,680 ze elkaar en dan schoten ze dwars door het huis heen. 26 00:02:03,620 --> 00:02:10,520 De nacht erop zijn de Nederlandse soldaten ontwapend en de straat op gejaagd in hun onderbroek enz. 27 00:02:10,820 --> 00:02:14,350 en die stonden de volgende dag netjes langs de kant van de.., 28 00:02:14,350 --> 00:02:17,350 de straat te kijken wat die Duitsers allemaal uitvoerden. 29 00:02:18,620 --> 00:02:23,540 Als de patrouille kwam van de Mariniers, dan moesten we de deur openlaten en 30 00:02:23,540 --> 00:02:29,350 dan stapten ze zo achter de deur die, het waren hele jonge soldaten waren dat, 31 00:02:29,350 --> 00:02:32,690 achter de deur wachten totdat ze voorbij waren en dan liepen ze weer op straat. 32 00:02:32,690 --> 00:02:38,150 Het hele vreemde was ook dat die jongens heel erg jong waren, die 33 00:02:38,150 --> 00:02:42,220 parachutisten, en dat ze voor de tweede keer van hun leven gesprongen hadden. 34 00:02:45,440 --> 00:02:50,790 De Vliegende Hollander, weet je nog wel, die.., die waar de kinderen 35 00:02:50,790 --> 00:02:54,305 zo op zaten, gingen ze ook op zitten, dat vonden ze heel leuk. 36 00:02:54,306 --> 00:02:58,890 Zo door de straat, we dachten “nou, dat zijn hele aardige mensen zo” hè. 37 00:03:00,420 --> 00:03:06,220 Maar naarmate de dagen verstreken, werd het begon het anders te worden. 38 00:03:06,220 --> 00:03:14,040 We hoorden de eerste mensen die al gevallen waren verderop in.., 39 00:03:14,040 --> 00:03:19,310 in het Zuiden, in Rotterdam-Zuid, want Rotterdam-Zuid was al bezet. 40 00:03:19,730 --> 00:03:23,380 Een ander gedeelte van de Maas, de rechter Maasoever, die was nog 41 00:03:23,380 --> 00:03:28,150 in handen van onze eigen mensen: de Mariniers en de soldaten. 42 00:03:29,390 --> 00:03:34,760 Toen kwam het bombardement op Rotterdam, welbekend, en toen was de liefde 43 00:03:34,760 --> 00:03:40,880 voor de.., de.., voor de invallers, voor die jonge soldaten, was voorbij. 44 00:03:42,140 --> 00:03:43,590 Opeens was het voorbij. 45 00:03:43,680 --> 00:03:45,990 Want ze waren voor die tijd hadden ze al een dansje 46 00:03:45,990 --> 00:03:49,570 gemaakt in de buurt van het Witte Paard, vlakbij ons huis. 47 00:03:50,460 --> 00:03:57,320 En dat was toen.., toen begon het eigenlijk heel slecht te worden. Dat was dus de Inval. 48 00:03:57,320 --> 00:04:00,050 Ik zat toen op de MULO 49 00:04:00,600 --> 00:04:04,690 en het hoofd van de school was zwaar gewond door een schotenwisseling 50 00:04:04,690 --> 00:04:09,330 op de vlakbij het klooster waar.., waar.., waar ze woonden. 51 00:04:09,470 --> 00:04:15,340 Op de Prinse.., de Prinsenlaan was dat tussen Duitse troepen en Nederlandse 52 00:04:15,340 --> 00:04:22,460 troepen, en die zagen deze mensen aan met die donkere habijt dat het Mariniers waren. 53 00:04:24,900 --> 00:04:30,860 De kok ook, die gooiden ze een handgranaat van schrik en die was ook dood van het klooster. 54 00:04:31,580 --> 00:04:34,310 En dat hoorde ik natuurlijk pas, mijn eigen klassenleraar 55 00:04:34,310 --> 00:04:38,120 ook, die was.., was onmiddellijk doodgeschoten. 56 00:04:38,120 --> 00:04:41,460 En toen moesten we een paar dagen later toen alles voorbij 57 00:04:41,460 --> 00:04:45,440 was weer naar school en net doen alsof er niks gebeurd was. 58 00:04:46,500 --> 00:04:50,120 Intussen was een ontzettend bombardement geweest ook op het…, de 59 00:04:50,580 --> 00:04:54,650 rechter Maasoever en heel de stad, die stond helemaal in vuur en vlam. 60 00:04:55,080 --> 00:05:00,438 Vreselijk natuurlijk. Plaatsen waar je vroeger altijd met je vader wandelde en met je moeder 61 00:05:00,500 --> 00:05:05,040 en zo, boodschappen deed was allemaal weg, allemaal verdwenen. 62 00:05:05,180 --> 00:05:07,810 Alleen het Witte Huis stond nog fier overeind! 63 00:05:07,830 --> 00:05:13,300 Dat weet ik nog wel.Nou, verder nam het leven gewoon zijn gang. 64 00:05:13,360 --> 00:05:18,570 We zijn naar school gegaan, er liepen alleen veel militairen liepen er natuurlijk op straat 65 00:05:18,570 --> 00:05:24,280 en die pasten zich ook wel aan aan de manier waarop alles vredig verliep zo op het oog. 66 00:05:24,280 --> 00:05:28,140 We zijn toen met vakantie geweest om op verhaal te komen 67 00:05:28,140 --> 00:05:31,350 naar Limburg, mijn broer en ik, mijn jongere broer en ik. 68 00:05:31,350 --> 00:05:35,390 En toen we terugkwamen hadden wij heimwee naar die boerderij 69 00:05:35,390 --> 00:05:41,500 waar we gewoond hadden in Leunen vlakbij Venray in Limburg. 70 00:05:42,700 --> 00:05:45,190 Maar goed, waar waren we gebleven, weet u nog waar…? 71 00:05:45,190 --> 00:05:55,260 Ja, ja, nou, dat is voor… Ik heb verder heb ik de MULO afgemaakt destijds en er zat maar één 72 00:05:55,260 --> 00:05:59,710 NSB-jongetje in de klas en dat was een heel vriendelijk jochie, dus daar hadden we geen last van. 73 00:05:59,710 --> 00:06:03,080 Hij ook niet van ons. Dus dat is allemaal goed gegaan. 74 00:06:05,440 --> 00:06:09,980 We hebben natuurlijk een nieuwe.., een nieuwe onderwijzer gekregen na al die tegenslagen. 75 00:06:10,980 --> 00:06:16,350 Logisch, want de school, het leven moest verdergaan. En dat hebben we dan ook gedaan. 76 00:06:16,350 --> 00:06:26,070 We hebben…, nieuwe Broeders uit Oudenbosch kwamen weer, leraren, en we hebben de MULO A gehaald. 77 00:06:27,080 --> 00:06:34,971 De MULO op de Hyrdaniastraat in Rotterdam-Zuid. En het jaar erop B, die deden we ook nog. 78 00:06:34,972 --> 00:06:38,720 Toen kregen we een heleboel vakken erbij, want we hadden maar drie vakken voor B, we 79 00:06:38,721 --> 00:06:44,170 hebben dus alle mogelijke handelsvakken gedaan en weet ik allemaal, Correspondentie. 80 00:06:44,170 --> 00:06:48,260 Daar hebben we allemaal hele mooie diploma’s voor gekregen. 81 00:06:48,260 --> 00:06:53,140 Nou, toen vonden ze het nodig ook en ik vond het eigenlijk ook wel fijn, dat ik verder 82 00:06:53,140 --> 00:06:59,600 mocht leren en toen werd ik toegelaten, een klein toelatingsexamen, op.., op de HBS. 83 00:07:00,820 --> 00:07:09,270 En mijn vrienden die ik had, mijn allerbeste vriend die ik had, Ton Bastijn, die was al rechtstreeks 84 00:07:09,270 --> 00:07:20,270 naar de eh…, naar het Gymnasium gegaan in de stad aan de Beukelsdijk, het Sint Franciscus College. 85 00:07:21,500 --> 00:07:27,520 En daar kwam ik ook terecht, maar nog niet in het gebouw zelf, want in het gebouw zelf, daar zat 86 00:07:27,520 --> 00:07:35,610 de SS-leger zat daar een afdeling en die heeft daar een jaar moeten wachten voordat die weggingen, 87 00:07:35,610 --> 00:07:41,010 die jonge jongens, hele jonge jongens waren dat, en die werden doorgestuurd naar Rusland. 88 00:07:41,010 --> 00:07:45,740 Nou, je begrijpt wel, dat dat niet zo aardig was natuurlijk. Maar we kwamen wel in ons gebouw. 89 00:07:46,370 --> 00:07:50,810 En daar hebben we ook Eindexamen gedaan met goed gevolg. 90 00:07:51,930 --> 00:07:54,880 We hebben hele goede dingen, we hadden daar ook in de klas hadden we 91 00:07:54,880 --> 00:07:59,519 een jongen die zijn vader, die was bunkerbouwer, diens naam ga ik niet 92 00:07:59,520 --> 00:08:04,820 noemen natuurlijk hè, dat snap je wel, maar die was tegen zijn zin was hij bij de.., bij de 93 00:08:04,820 --> 00:08:10,670 Jeugdstorm, want dat was een klein beetje de Hitlerjugend in Nederland hè. Nou, zaterdags moest 94 00:08:10,760 --> 00:08:16,480 hij al zijn laarzen aan hebben en die werd ontzettend geplaagd hè. Toen heb ik het voor hem 95 00:08:17,050 --> 00:08:25,720 opgenomen.En er zat er ook één in de klas, dat bleek naderhand, dat was een stiekeme eh Nationaal 96 00:08:25,720 --> 00:08:32,310 Socialist en die heeft ook dienstgenomen in de Germaanse SS, die heeft ook geen Eindexamen gedaan. 97 00:08:32,800 --> 00:08:36,700 Hij was ineens verdwenen. Die is naderhand waarschijnlijk gesneuveld. 98 00:08:39,120 --> 00:08:45,720 Toen we dat HBS-diploma hadden, toen.., ja, toen moest er gewerkt worden natuurlijk. 99 00:08:45,860 --> 00:08:49,325 Er zaten een paar maanden zaten ertussen en mijn vader en moeder zeiden “ja, dat is allemaal 100 00:08:49,326 --> 00:08:54,610 mooi en wel, maar probeer te werken”. Nou, dat lukte niet, maar daar zorgden de Duitsers wel 101 00:08:54,610 --> 00:09:00,680 voor, toen moesten we graven in de buurt, een week lang, en daar kregen we voor betaald hoor. 102 00:09:00,680 --> 00:09:06,840 Met die Duitse soldaten en ja, dat ging allemaal heel gemoedelijk en veel grappen gemaakt enz. 103 00:09:07,190 --> 00:09:10,310 Toen moesten we een showveld, een vliegveld aanleggen, 104 00:09:10,310 --> 00:09:12,670 maar niet echt hè, van houten vliegtuigen erop enz. 105 00:09:13,660 --> 00:09:16,620 En toen kwamen die Engelsen en die dachten dan dat ze een vliegveld 106 00:09:16,620 --> 00:09:19,830 zouden bombarderen, maar ze hebben dat nooit gebombardeerd, dat van ons. 107 00:09:23,270 --> 00:09:26,960 Ja, en toen ging ik solliciteren naar een baan hè, dat… Oh ja, 108 00:09:27,110 --> 00:09:32,380 dat is ook nog een tussenspurt moet ik maken: ik werd opgeroepen. 109 00:09:32,380 --> 00:09:37,360 Opgeroepen in de Arbeitsdienst, het was dienstplicht was dat. 110 00:09:37,580 --> 00:09:40,820 Nou, als goed vaderlander hoor je dat eigenlijk helemaal niet te 111 00:09:40,820 --> 00:09:45,420 doen, maar we hadden geen geld om onder te duiken ergens of zoiets. 112 00:09:45,640 --> 00:09:47,326 Dus wat doen we? 113 00:09:47,326 --> 00:09:50,951 Mijn moeder naar de dokter en die zorgde dat ik een mooi briefje bij me had 114 00:09:50,951 --> 00:09:56,380 en dat ik een hele vervelende ziekte had, iets van eiwitten, weet ik veel. 115 00:09:56,380 --> 00:10:00,300 Een hele..., “Albumenerie” heet dat ik geloof ik. Dat had ik bij me. 116 00:10:00,300 --> 00:10:08,780 Nou, de plaats van.., van handeling bij de Arbeitsdienst was Dalfsen in Overijssel. 117 00:10:09,440 --> 00:10:12,262 Nou, een heel lange reis natuurlijk van Rotterdam helemaal naar Dalfsen, ik 118 00:10:12,262 --> 00:10:16,215 was er nog nooit geweest, ik wist nog niet eens waar het lag, ondanks mijn 119 00:10:16,230 --> 00:10:19,280 goede aardrijkskundige kennis weet je wel, het was trouwens mijn slechtste vak. 120 00:10:20,370 --> 00:10:24,640 En daar ben ik 6 weken…, nee, daar ben ik 8, 9 weken 121 00:10:24,640 --> 00:10:27,169 ben ik daar geweest, 9 weken ja om precies te zijn. 122 00:10:27,169 --> 00:10:33,360 Eerst dienst doen en toen kwam dat briefje tevoorschijn hè bij de Sanitätor. 123 00:10:34,160 --> 00:10:41,660 Ja, ik weet nog wel goed dat hij zei “dat is allemaal Latein”, zo echt een boerenknul 124 00:10:41,660 --> 00:10:46,530 was dat, ik denk “nou ja, dat briefje zie ik nooit meer terug”. Maar jawel, na 125 00:10:46,530 --> 00:10:53,700 een week of 5 zo moesten we met vier man aantreden en we moesten naar Utrecht. 126 00:10:54,010 --> 00:10:56,970 Ik zal maar niet dieper ingaan hoe wij afgericht werden 127 00:10:56,970 --> 00:10:59,689 daar, dat was echt een Germaanse opvoeding kregen we daar hè 128 00:10:59,690 --> 00:11:00,307 bij de Arbeitsdienst. 129 00:11:00,307 --> 00:11:07,772 Spa.., met de spa over de schouder marcheerden we in uniform en er kwam af en toe eens 130 00:11:07,772 --> 00:11:12,310 een Duitse hoge Officier kijken hoe ver we al waren hè. We waren ons natuurlijk aan 131 00:11:12,310 --> 00:11:24,172 het klaarmaken voor de grote slag hè, dachten we.En ja, toen gingen we naar Utrecht. 132 00:11:26,140 --> 00:11:31,661 En dat, we moesten dan gekeurd worden en die dokter die bij me kwam, die nam me 133 00:11:31,662 --> 00:11:36,300 terzijde en die zegt “ben jij echt een NSB’er of ben jij gewoon een Nederlander?”. 134 00:11:36,300 --> 00:11:40,960 Ik zeg “ik ben gewoon een Nederlander”. “Goed dat ik het weet”, zegt hij, “dus jij wil 135 00:11:40,960 --> 00:11:44,230 hier niet in blijven?”. Ik zeg “nee, natuurlijk niet”. Hij wist van dat briefje af. 136 00:11:44,230 --> 00:11:49,810 Hij zegt “want dat briefje, dat is een.., een.., een iemand die ik 137 00:11:49,810 --> 00:11:55,800 heel goed ken, ik heb samen gestudeerd in Utrecht voor arts”. Prachtig. 138 00:11:55,800 --> 00:12:00,060 “Nou”, zegt hij, hij zegt “je moet dat en dat doen, als je buigt, dan moet je 139 00:12:00,060 --> 00:12:05,257 allemaal vlekken zijn”, afijn, allerlei aanwijzingen gaf hij als ik dan de volgende dag moest ik 140 00:12:05,257 --> 00:12:13,590 dan voor de.., voor de Keuring komen, die andere drie ook.“Hier heb je een.., een rij, een 141 00:12:13,590 --> 00:12:15,025 spoorkaartje, dan mag je naar huis, daar mag je 142 00:12:15,170 --> 00:12:18,590 slapen zo”. Dus ik kwam in vol uniform kwam ik thuis. 143 00:12:18,830 --> 00:12:24,120 Mijn vader zegt “wat krijgen we hier?!”, zegt hij. Die was heel boos dat ik dat uniform had. 144 00:12:24,120 --> 00:12:28,220 Maar ik zeg “ik mocht.., ik mocht even naar huis enz.”. Nou, dat vonden 145 00:12:28,220 --> 00:12:31,930 ze heel mooi, toen ben ik de volgende dag teruggegaan naar Utrecht. 146 00:12:31,930 --> 00:12:36,930 Alles gedaan. En ik werd afgekeurd. Maar ik mocht niet direct naar huis. 147 00:12:36,930 --> 00:12:42,590 Toen moest proeve van dienst doen, toen hebben ze me nog toch nog een paar weken nog gehouden. 148 00:12:43,030 --> 00:12:54,510 En daarna was ik dus vrij, daarna was ik werkeloos hè. Totdat eh ja, eh solliciteren. 149 00:12:54,910 --> 00:12:59,670 Wat doe je dan? Eerst ben ik in.., in 150 00:12:59,670 --> 00:13:02,265 Gorinchem ben ik geweest om een baan te krijgen, daar werd ik afgekeurd. 151 00:13:02,265 --> 00:13:03,026 En toen… Nou, misschien.., misschien kunt u vertellen over hoe u Wilton Feijenoord 152 00:13:03,026 --> 00:13:09,211 kwam, want dat hebben we ook nodig, dat komt terug in uw verdere, latere verhaal? 153 00:13:09,211 --> 00:13:12,630 Bij Wilton Feijenoord. Ja. Ja, ja. 154 00:13:12,630 --> 00:13:13,613 Ja, en toen kwam ik uiteindelijk kwam ik bij Wilton 155 00:13:13,614 --> 00:13:15,610 Feijenoord terecht, Erbetrieb, Rüstingsbedrij…, -betrieb. 156 00:13:15,610 --> 00:13:19,780 Kunt u nog even overnieuw beginnen over Wilton Feijenoord, jouw stem zit erin hè 157 00:13:19,780 --> 00:13:20,420 dan? Okay, ja. Oh ja. 158 00:13:21,350 --> 00:13:24,780 Ik ben toen gaan solliciteren bij Wilton Feijenoord hè, een mooie brief 159 00:13:24,780 --> 00:13:29,610 geschreven en ik moest komen bij de grote baas Wi.., Willy Wilton. 160 00:13:30,650 --> 00:13:36,850 En die nam me aan. En ik werd geplaatst in de Afdeling Correspondentie. 161 00:13:37,840 --> 00:13:41,720 Achter de typmachine, nou, dat had ik geleerd bij de Broeders op school, op de MULO. 162 00:13:41,720 --> 00:13:46,510 Ik kon heel goed typen. Dus dat was wel fijn! Dat kan ik nog! 163 00:13:48,090 --> 00:13:55,145 En eh toen kwam de Dolle Dinsdag hè. En toen zeiden ze “ja, je kan niet meer op de werf werken”, 164 00:13:55,145 --> 00:14:00,530 dat was sowieso al niet, ik moest toen al in Schiedam ergens in een.., in een pand gaan zitten. 165 00:14:00,960 --> 00:14:06,070 Een hele vervelende tijd, een hele vreemde tijd was dat en toen moesten we, “de 166 00:14:06,070 --> 00:14:12,710 Geallieerden komen aan!” was dat, Dolle Dinsdag, NSB’ers vluchtten enz., heel bekend. 167 00:14:12,710 --> 00:14:16,630 Wij mochten niet meer over de brug en we moesten in Zuid blijven. 168 00:14:16,650 --> 00:14:20,310 Mijn collega en ik en een stel arbeiders die ook uit het Zuiden 169 00:14:20,310 --> 00:14:23,680 kwamen moesten allemaal in het Zuiden blijven, niet meer bij de werf. 170 00:14:23,860 --> 00:14:28,130 Niet meer bij die kruiser die op.., op…, die we aan het bouwen waren 171 00:14:28,130 --> 00:14:36,110 toen hè. En eh, ja, wij hebben een paar dagen leuk gewerkt enz. 172 00:14:36,110 --> 00:14:39,470 en de mensen het geld uitbetaald en naar huis netjes. 173 00:14:39,470 --> 00:14:45,480 Ik heb Trouw heb ik nog eh het Trouwblaadje, dat was een verzetskrantje, die 174 00:14:45,480 --> 00:14:48,800 hebben we in de bussen gestopt, dat was heel gevaarlijk trouwens, daar moest 175 00:14:48,800 --> 00:14:52,590 je heel voorzichtig mee zijn, ook De Waarheid heb ik ook.., ook meegenomen hoor. 176 00:14:52,590 --> 00:14:53,811 Maar niet veel hoor. 177 00:14:53,812 --> 00:14:57,080 Ik heb me niet teveel, een enkel, een stuk of vijf, zes krantjes, dat 178 00:14:57,080 --> 00:14:59,979 werd allemaal verdeeld door allerlei mensen, die vroegen dat dan. 179 00:15:02,180 --> 00:15:08,110 Nou, toen kregen we ’s nachts lag ik heerlijk te slapen thuis, het was 180 00:15:08,110 --> 00:15:13,780 9 november, toen had ik konijnen nog gestolen bij ons, uit.., uit het 181 00:15:13,780 --> 00:15:18,590 hok, want de mensen hadden toen al een beetje honger begonnen ze krijgen. 182 00:15:19,810 --> 00:15:23,660 En alles was verduisterd, mijn vader, die, ja, alle ramen waren verduisterd. 183 00:15:23,660 --> 00:15:27,100 Moet u voorstellen: het waren geen gordijnen, alles moest dicht en hij had 184 00:15:27,100 --> 00:15:32,950 mooie zeilen gemaakt, we zaten in het hartstikke donker hè. Als het.., 185 00:15:32,950 --> 00:15:35,699 als het licht werd afgesloten, toen hadden we nog elektrisch licht hoor. 186 00:15:35,700 --> 00:15:43,090 En toen kwamen dus om een uur of 4 ’s nachts kwamen er twee jongens Van 187 00:15:43,090 --> 00:15:47,670 Bijvoets uit de buurt en die waren achter.., achteraf gezien zaten die 188 00:15:47,670 --> 00:15:52,750 bij de BS zaten die: de Binnenlandse Strijdkrachten, dus bij het Verzet. 189 00:15:52,750 --> 00:16:00,590 En die waarschuwden dat Rotterdam werd afgesloten en dat alle jongens en mannen van enz., van 17 tot 190 00:16:00,590 --> 00:16:06,750 40 jaar, eerst was het 50, maar het werd gauw 40, eh, eh allemaal 191 00:16:07,030 --> 00:16:09,710 opgepikt zouden worden en naar Duitsland werden vervoerd. 192 00:16:09,710 --> 00:16:15,580 “Dus maak dat je wegkomt!”. Nou, dat deden we dan. Mijn oudste broer en ik, Steef en ik. 193 00:16:15,580 --> 00:16:22,580 En we gingen op stap en met een boter…, en ik gewoon mijn tas bij me en van kantoor 194 00:16:22,580 --> 00:16:28,940 en met een witte regenjas aan en mijn goede bruine pak aan ging ik op stap met hem. 195 00:16:29,860 --> 00:16:32,360 Hij wilde naar zijn meisjes toe waar hij verkering mee had. 196 00:16:32,360 --> 00:16:36,780 Hij was nog niet getrouwd, na de oorlog is dat pas gebeurd. 197 00:16:37,500 --> 00:16:41,020 En toen werden we onderweg werden we aangehouden door de Landwacht. 198 00:16:42,270 --> 00:16:49,460 De Landwacht, dat was een organisatie, bekend zoals je weet. Niet bekend? 199 00:16:49,460 --> 00:16:54,600 Van school uit kenden we deze jongens hè Van Bijvoets en we 200 00:16:54,600 --> 00:17:00,430 wisten ook dat die iets te maken hadden met de.., de BS, met 201 00:17:00,430 --> 00:17:02,680 de Binnenlandse Strijdkrachten, je had ook de KP, dat 202 00:17:02,680 --> 00:17:05,305 was mijn aanstaande zwager, die was daar lid van. 203 00:17:05,306 --> 00:17:10,890 Maar daar vertel ik straks wel iets van, wat die voor een rol gespeeld heeft. 204 00:17:11,460 --> 00:17:13,900 En maar in elk kwamen ze ons waarschuwen. 205 00:17:14,960 --> 00:17:18,580 En in plaats dat we nou onder de vloer gingen zitten bij mijn vader en mijn moeder en ik 206 00:17:18,580 --> 00:17:26,310 en.., en mijn broer, die hadden daar een schuilplaats gemaakt onder de vloer in de huiskamer. 207 00:17:26,760 --> 00:17:31,694 In plaats van daarin te gaan zitten, nee, we moesten weg. Weg moesten we. 208 00:17:31,695 --> 00:17:37,144 Dat zeiden die jongens ook “wegwezen!”. En we gehoorzaamden heel netjes en we gingen op stap. 209 00:17:37,310 --> 00:17:43,950 En we kwamen zo al wandelend kwamen we daar…, of lopend kwamen we op de dijk zo van.., 210 00:17:43,950 --> 00:17:48,520 van de Dijk kwamen we zo op de buitendijk, toen schoten we al een aardig end op. 211 00:17:48,520 --> 00:17:50,990 En op een gegeven moment zagen we iemand met een hele 212 00:17:50,990 --> 00:17:54,911 lange jas aan, “Halt!”. “Hierr kommen!”, weet je wel. 213 00:17:54,911 --> 00:18:00,270 Nou, en dat was een landwachter was dat hè, dat was een hele grote jas had hij 214 00:18:00,270 --> 00:18:02,860 aan en toen moesten we op de hoek was er een bakkerij 215 00:18:03,000 --> 00:18:05,090 en daar zaten een heleboel mensen zaten daar al. 216 00:18:05,090 --> 00:18:05,940 Nou, daar moesten we blijven. 217 00:18:05,940 --> 00:18:11,720 Want de dingen wachtten die daar moesten komen.Het heeft niet lang geduurd. 218 00:18:11,720 --> 00:18:16,490 Toen het licht werd, werden.., werden we in rijen gezet enz. 219 00:18:16,490 --> 00:18:22,203 en die landwachters ernaast, nog steeds geen Duitsers hoor. Echt eigen volk zoals dat heet. 220 00:18:22,204 --> 00:18:26,780 Naar het Feijenoord Stadion, onze geliefde Kuip. 221 00:18:27,140 --> 00:18:33,848 En daar werden we binnen.., binnen gelaten en er waren een heleboel mensen waren daar al aanwezig. 222 00:18:34,600 --> 00:18:40,220 Mitrailleurs stonden opgesteld in de waar de toeschouwers altijd zitten, dat kunt u wel voorstellen. 223 00:18:40,350 --> 00:18:44,630 Pasgeleden is er nog een wedstrijd gespeeld, dat had je kunnen zien hè. En wij stonden op, toen 224 00:18:44,630 --> 00:18:49,150 ben ik ook nog op de Middenstip gaan staan.En mijn broer, die zei op een gegeven moment “ik heb 225 00:18:49,151 --> 00:18:58,147 gehoord dat we bij de ouderen moeten”. Bij de ouderen, die.., die.., die tegen de 30 waren en zo. 226 00:18:58,147 --> 00:18:59,540 Dus hij liet me in de steek. 227 00:18:59,540 --> 00:19:05,230 En dat heb ik hem heel erg kwalijk genomen. Ja. 228 00:19:05,230 --> 00:19:12,280 Gelukkig kwam ik in diezelfde…, in datzelfde stadion kwam ik twee kennissen 229 00:19:12,280 --> 00:19:17,860 van me tegen, hele goede vrienden en die…, daar heb ik me bij aangesloten. 230 00:19:17,860 --> 00:19:22,630 En het was Adri Nievelsteijn en het was Jacques van Asperen en die werkten net 231 00:19:22,630 --> 00:19:29,610 zoals ik bij het…, bij een organisatie, dat was het Sint Franciscus Liefdewerk. 232 00:19:30,260 --> 00:19:34,610 Jeugdleiders waren het. Daarom kenden we mekaar erg goed. 233 00:19:37,130 --> 00:19:41,030 Want mijn zus Riet, die had gezegd “je moet eens iets anders gaan doen als je klaar 234 00:19:41,030 --> 00:19:46,313 bent met de…, je moet ook voor aan de gemeenschap denken”, sociaal, weet je wel. 235 00:19:46,313 --> 00:19:50,719 Nou, dat heb ik gedaan, ik was daar dus ook leider, beginnend leider van. 236 00:19:50,720 --> 00:19:58,970 Dus dat was heel fijn dat ik die twee trof. Af.., af…, naderhand bleek dus dat Jacques 237 00:19:59,780 --> 00:20:05,500 Nievelsteijn..., Adri Nievelsteijn gek was op mijn zus Riet en die is er ook 238 00:20:05,500 --> 00:20:11,860 mee getrouwd hè. Jammer genoeg hadden ze geen kinderen, dat vond ik heel jammer. 239 00:20:11,860 --> 00:20:14,169 We zijn verder met zijn drieën zijn we opgetrokken.We hebben een 240 00:20:15,410 --> 00:20:18,970 hele tijd daar in het stadion gestaan, wachten, wachten, wachten. 241 00:20:18,970 --> 00:20:22,740 Totdat het een beetje schemer begon te worden. 242 00:20:23,110 --> 00:20:25,430 Weer in groepen werden we gesteld, allemaal, er 243 00:20:25,430 --> 00:20:28,960 stonden nou echte soldaten naast ons aan weerskanten. 244 00:20:29,240 --> 00:20:36,150 Uit het stadion, zo daar de Oranjeboomstraat in, Feijenoord hè. En zo naar de kade toe. 245 00:20:36,460 --> 00:20:40,390 Naar de Hef, waar die bruggen zijn. En daar lagen.., lagen schepen lagen daar klaar. 246 00:20:40,390 --> 00:20:43,320 Het waren Belgische lichters. 247 00:20:45,860 --> 00:20:49,090 We kwamen in, nou, je houdt het niet voor mogelijk wat het daar was, 248 00:20:49,090 --> 00:20:54,660 daar stond werkelijk zo een paar centimeter water stond er, er werden 249 00:20:54,660 --> 00:20:57,880 naderhand planken werden binnengebracht, steeds meer mensen erin gestopt. 250 00:21:00,060 --> 00:21:04,540 En toen het, nou, een uur later of 2 uur later, toen 251 00:21:04,540 --> 00:21:06,180 het helemaal donker was, begonnen die boten te varen. 252 00:21:06,180 --> 00:21:12,720 De boot van ons in elk geval wel. Er waren meer schepen, maar goed, wij zaten in één zo’n lichter. 253 00:21:13,320 --> 00:21:17,580 Staan en af en toe om de beurt kregen we een plank en daar mochten we even op zitten. 254 00:21:18,270 --> 00:21:19,560 En dan weer staan. 255 00:21:20,380 --> 00:21:25,052 En toen zei er ook nog één op een gegeven moment toen we heel lang aan het varen waren, dan was je 256 00:21:25,052 --> 00:21:31,680 doodop hè, “wer spricht Deutsch?”. “Ja”, zeiden er een paar, “oh, dan könne Sie Giebeltonnen 257 00:21:31,680 --> 00:21:36,750 saubermachen”, toen was er een grote.., grote pot met.., met.., met van alles 258 00:21:36,750 --> 00:21:39,940 erin hè, waar de mensen de behoeften in deden, moet je je voorstellen: zo’n 259 00:21:39,940 --> 00:21:47,080 heel ding vol, allemaal in die pot, dat moesten ze naar boven doen, daar 260 00:21:47,080 --> 00:21:51,667 morsten ze ook nog mee, en dat moest allemaal in het water hè, weet je wel. 261 00:21:51,668 --> 00:21:54,318 Nou, toen hebben we gevaren, gevaren, gevaren tot hetlicht werd. 262 00:21:54,319 --> 00:22:00,260 En het was vrijdags was het, hè, 10 mei…, 10 eh november, dus 263 00:22:00,260 --> 00:22:03,940 het werd zaterdag en ‘s zaterdagmorgens, toen werden 264 00:22:03,940 --> 00:22:05,899 de luiken opengedaan, dan kwam er verse lucht in. 265 00:22:05,900 --> 00:22:12,770 En toen voeren we langs Utrecht, het Merwedekanaal, richting Amsterdam. 266 00:22:14,430 --> 00:22:17,087 Daar kwamen…, ik kan alles wel vertellen wat.., wat.., wat 267 00:22:18,080 --> 00:22:21,405 je wachtte maar af en ik.., ik was helemaal niet bang meer. 268 00:22:21,406 --> 00:22:23,000 Dat is heel gek. 269 00:22:23,380 --> 00:22:27,937 Er zaten ook jongens uit die bij Piet Smid werkten en zo, die hadden 270 00:22:27,937 --> 00:22:31,670 nogal een grove taal, moppen tappen enz., ja, je maakte er maar wat van 271 00:22:34,720 --> 00:22:39,050 hè. En uiteindelijk de Merwede op en maar doorvaren, het was zaterdag. 272 00:22:39,050 --> 00:22:41,964 En toen werd het ook weer donker. 273 00:22:41,965 --> 00:22:45,700 En toen kwamen we middenin de nacht kwamen we daar van 274 00:22:45,700 --> 00:22:48,880 de zaterdag op zondag kwamen we dus in Amsterdam aan. 275 00:22:48,880 --> 00:22:52,860 Achteraf de.., de Summatra Kade. 276 00:22:53,760 --> 00:23:00,080 Nou, dat was, nou, we verrekten van de honger, helemaal niets gehad. Geen…, een beetje water 277 00:23:01,560 --> 00:23:05,150 sommigen hadden een flesje water toevallig bij zich, maar je had 278 00:23:05,150 --> 00:23:08,940 helemaal geen, niks geen eten was er aan boord, helemaal niks. 279 00:23:09,980 --> 00:23:14,920 Dus daar werden eh uit…, werden we ontscheept, eruit 280 00:23:14,920 --> 00:23:18,290 gejaagd en zo weet je wel, op een hardhandige manier. 281 00:23:18,290 --> 00:23:22,003 En allemaal stro lag daar, daar hadden ze een hele grote ruimte met 282 00:23:22,004 --> 00:23:26,390 stro, er kwamen veel meer mensen nog, meer schepen waren er aangekomen. 283 00:23:27,000 --> 00:23:30,470 En daar hebben we eten gekregen, heerlijk geslapen. 284 00:23:30,470 --> 00:23:37,402 Ja, je was doodop natuurlijk hè.En toen ja, het was heel vroeg in de ochtend, we 285 00:23:37,403 --> 00:23:43,050 konden lekker slapen, overdag, geen Amsterdam, je moest daar blijven natuurlijk. 286 00:23:44,190 --> 00:23:48,870 En ’s avonds laat, toen moesten we weer een schip in, maar 287 00:23:48,870 --> 00:23:53,143 gelukkig in rijnaak, een echte Nederlandse rijnaak was dat. 288 00:23:53,143 --> 00:23:56,150 Het was wel een beetje zwart, maar goed, een heleboel stro 289 00:23:56,150 --> 00:23:59,730 lag erin en daar werden we aardig, we moesten allemaal erin 290 00:23:59,730 --> 00:24:18,110 Nou, en eh een lekker volle maag hadden we, brood hadden we een beetje meegekregen 291 00:24:18,110 --> 00:24:24,830 en daar werd de tocht werd ondernomen zo het IJsselmeer op en richting, dat 292 00:24:24,830 --> 00:24:29,550 wisten we natuurlijk niet toen, hè, toen we gingen varen, waar we naartoe gingen. 293 00:24:29,970 --> 00:24:35,940 Maar we gingen naar.., naar Kampen, aan de overkant. 294 00:24:37,640 --> 00:24:41,189 De hele nacht doorgevaren en het werd een beetje licht enz. 295 00:24:41,190 --> 00:24:45,790 al en ja, ze waren al bang voor vliegtuigen, want als je daar, ja, die Engelsen, 296 00:24:45,790 --> 00:24:50,510 die keken niet wat er in alles wat bewoog, het werd door de Engelsen werd het onder 297 00:24:50,510 --> 00:24:54,910 vuur genomen hè en de Amerikanen, maar vooral de Engelsen, die waren nogal actief. 298 00:24:55,190 --> 00:24:59,850 Maar we hebben gelukkig hebben we geen last gehad ervan. Wel vliegtuigen in de verte 299 00:25:00,980 --> 00:25:05,230 en toen kwamen bij Kampen. Nou, eerst hebben we een hele tijd daar in die haven gelegen. 300 00:25:06,010 --> 00:25:11,550 En toen op een gegeven moment kwamen er van die jonge klerenlijders waren er, van die SS-jochies 301 00:25:11,950 --> 00:25:16,585 en valschermjagers, die waren al hun vliegtuigen kwijt, dus die hadden er al de pest in dat ze 302 00:25:16,586 --> 00:25:23,990 er geen valscherm konden…, en allemaal met Schmeisers, hè, die automatische wapens die ze bij 303 00:25:23,990 --> 00:25:30,800 zich hadden, “los, los, los!”, “schnell, schnell!” over die plank, en over die loopplanken heen. 304 00:25:30,800 --> 00:25:34,910 Nou, alles liep goed af. Er is er geen één in gevallen. 305 00:25:35,750 --> 00:25:39,610 En toen werden we in een kazerne gejaagd, de Van Heutz Kazerne. 306 00:25:40,480 --> 00:25:46,180 En de Van Heutz Kazerne bestaat uit de kazerne zelf en een grote paardenstal ernaast. 307 00:25:46,780 --> 00:25:49,820 En wij hadden het geluk dat we in de kazerne terechtkwamen. 308 00:25:50,460 --> 00:25:54,837 De jongens die dus, één van die jongens die een boek geschreven hebben daarover, die kwam in 309 00:25:54,838 --> 00:26:00,120 de paardenstal terecht, dat moet een gruwel geweest zijn, wat die hebben meegemaakt allemaal. 310 00:26:00,590 --> 00:26:07,860 Echt helemaal volgestopt, maar op tijd waren wij dus in de kazerne zelf.Nou ja, daar 311 00:26:07,860 --> 00:26:12,790 moest dan de dienst, dat was de NSB, die had één of andere dienst en die had dan voor 312 00:26:12,790 --> 00:26:16,880 pannen.., en voor potten en pannen gezorgd dat moet ik eerlijk zeggen, en toen stonden 313 00:26:16,880 --> 00:26:30,810 daar hele grote eh.., hele grote hoe heetten die dingen?, die waar de soep in gaat hè. 314 00:26:30,810 --> 00:26:31,220 Gamellen? 315 00:26:31,220 --> 00:26:33,559 Oh, gamellen stonden er. Heel grote gamellen. Allemaal met soep. 316 00:26:33,560 --> 00:26:39,130 Nou ja, dat was dringen natuurlijk en toen zijn we met zijn drieën hè, mijn vrienden, hè steeds 317 00:26:39,130 --> 00:26:43,237 bij mekaar gebleven, “want laten we ze eerst maar eens de soep opeten”, maar die aten alles op. 318 00:26:43,238 --> 00:26:45,660 Ja, toen moest er nieuwe soep komen. 319 00:26:46,010 --> 00:26:48,590 En wij hadden verse soep, dus dat hebben we lekker opgegeten enz. 320 00:26:49,940 --> 00:26:53,070 En ja, en verder kon je je een heel klein beetje bewegen, 321 00:26:53,070 --> 00:26:55,980 het zat hartstikke vol met mensen, moet je je voorstellen. 322 00:26:55,980 --> 00:26:59,940 En slapen, ja, waar moest je nou slapen? Nou, Jacques, 323 00:26:59,940 --> 00:27:03,220 die is op een trap gaan zitten en die is daar in gesukkeld enz. 324 00:27:04,120 --> 00:27:09,570 En ik heb ergens op de grond heb ik gelegen met Adri enz. tussen allerlei mensen in. 325 00:27:10,640 --> 00:27:16,346 En de volgende dag… Oh ja, toen heb ik ook nog, we hebben soep gegeten hè, dat heb ik al gezegd 326 00:27:16,346 --> 00:27:17,932 geloof ik hè? Nou, de volgende dag werd het “rauss, rauss, rauss!” 327 00:27:17,932 --> 00:27:23,590 hè, flink met de kolf van het geweer erachteraan, ik heb gelukkig 328 00:27:24,310 --> 00:27:30,905 geen tik gekregen, anders had ik een tik teruggegeven waarschijnlijk! 329 00:27:30,906 --> 00:27:36,330 Ik ben er heel goed afgekomen, Jacques ook en Adri ook. We kwamen er allemaal mooi uit. 330 00:27:36,330 --> 00:27:39,950 Over die loopplank heen en er liep een meneer voor ons met 331 00:27:39,950 --> 00:27:42,780 twee grote koffers, met een hoed op, dat weet ik nog goed. 332 00:27:42,780 --> 00:27:46,390 Die kreeg een trap en die liet allemaal van schrik die koffers vallen, dus de hele 333 00:27:46,390 --> 00:27:51,520 voorraad, wij hadden niks bij ons, ik had alleen, ja, niks bij ons, alleen een tas. 334 00:27:52,080 --> 00:27:56,380 Oh ja, en van de dienst had ik die schaal, die pot had ik meegenomen. 335 00:27:56,380 --> 00:28:00,115 Dan heb ik tenminste een lepel en een.., en een bord. Moet je je voorstellen 336 00:28:00,410 --> 00:28:06,240 dat ik onderweg wat kon eten. Dus ik denk “die pik ik mee”. Nou, toen lagen we daar. 337 00:28:06,240 --> 00:28:13,290 We lagen net waar we daar in die.., in die.., in die rijnaken hadden we weer een plaats genomen. 338 00:28:14,150 --> 00:28:17,950 En toen kwam er een Onderofficier die erbij was, met rood haar, het was een 339 00:28:17,950 --> 00:28:25,748 fanatiekeling en die zei “man hat geklaubt!”. Nou, “wat hadden we geklaubt?”, gestolen 340 00:28:25,748 --> 00:28:32,270 hè. “Ja, een bord en een lepel is er kwijt, die dienst, die mist dat!”. Nou, Adri, 341 00:28:32,270 --> 00:28:38,109 die zegt “nou, dat heb jij hè?”. Ik zeg “ja, stil maar”, ik zeg “ich”, weet je wel. 342 00:28:38,110 --> 00:28:40,590 En toen moest ik naar boven. 343 00:28:40,590 --> 00:28:44,500 “Oh God”, zeiden ze, “die zien we nooit meer terug!”. Dus ik ging met die…, 344 00:28:44,500 --> 00:28:48,984 met dat bord en die lepel heb ik netjes aan die Onderofficier gegeven. 345 00:28:48,985 --> 00:28:55,709 “Du hast geklaubt!!!”. En toen was ik eventjes bang hè. Hij pakte al zijn pistool enz. 346 00:28:55,709 --> 00:29:00,490 en “nou, dan ga ik er aan!”. Ik zeg “nou jongen”, ik zeg hè “ich bin hier” hè. 347 00:29:00,490 --> 00:29:11,700 Toen ging ik van schrik ging ik Duits praten en loerend zo. “Hmpf, herunter!” zegt hij. 348 00:29:11,700 --> 00:29:14,500 En klappen allemaal toen ik terugkwam. 349 00:29:14,500 --> 00:29:20,300 Ik zeg “zo, dat hebben we gehad”. Nou, toen zaten we weer in die boot hè. Wat nou weer? 350 00:29:21,940 --> 00:29:27,700 Nou, hij ging weer varen en toen gingen we naar Zwolle toe. Zover mogelijk naar Zwolle toe. 351 00:29:28,710 --> 00:29:36,110 Zo’n watertje is daar hè. En wij wachten. Wachten, wachten tot het weer donker werd. 352 00:29:36,610 --> 00:29:39,790 En toen “rauss, rauss!!!”, dat ging heel vlug hè moest dat gebeuren hè, met die rotapen, 353 00:29:39,790 --> 00:29:47,210 hè, die waren erbij, die jonge knapen hè. Ja, ik moest eventjes mijn hoofd vasthouden, want… 354 00:29:47,210 --> 00:29:50,100 U zat even tegen uw microfoontje aan…? 355 00:29:50,100 --> 00:29:56,320 Ja, ja, en eh nou, toen in rotten van drie moesten we en 30 356 00:29:56,320 --> 00:30:00,270 soldaten weet je wel, toen moesten we en marcheren naar de trein, 357 00:30:00,640 --> 00:30:02,130 naar het station. 358 00:30:02,130 --> 00:30:05,590 Nou, mensen die waren ook om ons heen nog, toen hebben we hier en daar nog 359 00:30:05,590 --> 00:30:09,400 wat het één en ander eten gehad van de mensen, van de burgers, die vonden het 360 00:30:09,400 --> 00:30:15,110 maar heel erg natuurlijk hè. En toen stond de trein klaar en dat waren gewoon 361 00:30:15,110 --> 00:30:19,750 personenwagons hoor, geen beestenwagens e.d., geen concentratiekampwagens. 362 00:30:20,190 --> 00:30:24,230 En daar werden we in gestopt, in geduwd. 363 00:30:24,930 --> 00:30:27,340 Nou, eentje ging er in het net liggen en zo, zo’n 364 00:30:27,340 --> 00:30:30,820 klein ventje, nou, die lag lekker, zo die sliep direct. 365 00:30:31,570 --> 00:30:34,670 En wachten, wachten, wachten, wachten, wachten. 366 00:30:34,760 --> 00:30:40,060 Op een gegeven moment werd er geschoten langs die weg, we hadden één 367 00:30:40,060 --> 00:30:46,819 schijnbaar eruit lopen, en de ramen moesten dicht blijven en toen kregen 368 00:30:46,820 --> 00:30:53,500 we dorst hè. En tjoek, daar ging ie wagen, we gingen rijden, rijden, rijden. 369 00:30:55,050 --> 00:31:00,320 En toen had één van mijn vrienden, die had ook een 370 00:31:01,530 --> 00:31:03,109 kompas bij zich, een heel klein kompasje. 371 00:31:03,110 --> 00:31:07,391 Hij zegt “oh, waar zullen we naartoe gaan?”. “Nou, ik denk dat we naar het Noorden gaan hè”. “Ja, 372 00:31:07,391 --> 00:31:12,590 kijk maar, we gaan naar het Noorden”. Nou ja, ik heb daar niet op gelet, ik denk “dat kan helemaal 373 00:31:12,590 --> 00:31:17,321 niet met al dat ijzer om je heen, dus daar klopt niks van”, als oude natuurkundige, weet je wel. 374 00:31:17,321 --> 00:31:19,560 Ik was heel goed in Natuurkunde, dus dat wist ik wel, dat het niet 375 00:31:21,010 --> 00:31:28,940 werkte hè. En.., en de hele nacht doorgereden, af en toe stilgestaan. 376 00:31:29,870 --> 00:31:33,790 Onderweg is er op een gegeven moment stond ie ook op een dijk en toen is er 377 00:31:33,790 --> 00:31:39,223 één wagen is in brand gegaan, die liep aan en toen sloegen de vlammen eruit. 378 00:31:39,223 --> 00:31:41,350 Maar weet je wat ze deden? 379 00:31:41,350 --> 00:31:44,710 Ze werden ontkoppeld, ze moesten allemaal eruit komen, een heleboel, sterke 380 00:31:44,710 --> 00:31:50,951 jongens, die moesten duwen, die wagon, die wankelde zó, die rolde zo van de dijk af. 381 00:31:50,952 --> 00:31:54,458 Daar hebben heel wat mensen moeten duwen hoor, dat is wel. Maar het lukte ze wel. 382 00:31:54,458 --> 00:32:00,120 Het werd weer aangekoppeld en we reden weer verder. Nou, toen werd het licht en 383 00:32:00,120 --> 00:32:06,190 toen het eerste station wat we dan zagen dan in het licht, nou, geen Groningen. 384 00:32:06,190 --> 00:32:10,420 Bentheim, dus we waren in Duitsland. 385 00:32:12,260 --> 00:32:20,309 Nou, dat.., dat en dan moet ik echt de kaart, nee, de kaart hoef ik nog niet te hebben. 386 00:32:20,310 --> 00:32:27,780 Nou, van Bentheim even gestopt, toen reed ie weer verder. En de volgende halte was Rheine. 387 00:32:28,250 --> 00:32:36,540 Rheine in Duitsland. Een groot station met een heel groot eh, heel veel rails enz. 388 00:32:36,780 --> 00:32:42,080 hè waren er en toen gingen die mannen, die gingen er allemaal uit en die moesten hun behoefte doen. 389 00:32:42,100 --> 00:32:45,820 Moet je je eens voorstellen: broek omlaag, over die.., over 390 00:32:45,820 --> 00:32:49,380 die rails, op de rails gaan zitten, en dan hun behoefte doen. 391 00:32:49,630 --> 00:32:53,960 Toen ging die trein, die wilde gaan rijden en die kerels allemaal de broeken weer omhoog 392 00:32:53,960 --> 00:32:59,690 en dat weet ik nog, dat helemaal op mijn netvlies zie ik dat nog hè. Nou, dat is allemaal 393 00:32:59,690 --> 00:33:01,250 goed afgelopen, we zijn verder gereden. 394 00:33:02,020 --> 00:33:05,470 Uiteindelijk zijn we om het verhaal kort te maken wat dat betreft hè, want 395 00:33:05,470 --> 00:33:10,970 ja, God, je.., je.., je was in Duitsland, het was overdag, en nou, geen 396 00:33:10,970 --> 00:33:14,500 vakantiereis natuurlijk, maar we kwamen uiteindelijk in Münster terecht. 397 00:33:15,310 --> 00:33:21,270 Toen wisten we niet wat we zagen. Zo’n stad, zo’n prachtige stad, die helemaal in puin lag! 398 00:33:21,270 --> 00:33:28,700 De kerken, de torens weg, een tram, die was opgenomen door het bombardement, 399 00:33:28,700 --> 00:33:30,531 die zat in de eerste etage van een huis, erin gedrukt door de explosie. 400 00:33:31,350 --> 00:33:35,190 Dat hebben we zo allemaal kunnen bekijken. 401 00:33:35,190 --> 00:33:39,840 Tot een uur of 1…, nee, om 1 uur waren we er in Münster, sorry. 402 00:33:40,400 --> 00:33:45,010 We waren om 1 uur in.., in…, en toen waren ze die station waren ze ook aan het maken. 403 00:33:45,210 --> 00:33:50,120 En er waren Franse krijgsgevangenen, die moesten dan het perron weer maken, met tegels. 404 00:33:50,830 --> 00:33:55,320 Onder leiding van de Organi.., Organization TOT, dat was die 405 00:33:55,320 --> 00:33:57,540 werkorganisatie eigenlijk van de SA van vroeger hè, die oude partij die.., 406 00:33:57,540 --> 00:34:05,290 ook een groep die er was. Onder leiding daarvan waren ze tegels aan het leggen. 407 00:34:05,290 --> 00:34:10,510 Eén tegel hebben we zien leggen, om 1 uur waren we er, toen waren ze aan die ene 408 00:34:10,510 --> 00:34:16,240 tegel begonnen en om 4 uur lag de tegel en plechtig werd ie ingewijd, hij lag. 409 00:34:16,700 --> 00:34:20,390 Dus zo ijverig waren ze bezig om de zaak weer op te bouwen. 410 00:34:20,390 --> 00:34:23,320 Maar het verdere perron zag je gewoon de mensen allemaal 411 00:34:23,320 --> 00:34:26,090 lopen naar de treinen, net of dat er niks aan de hand was. 412 00:34:26,090 --> 00:34:30,770 Overdag was het rustig, geen vliegtuig te zien, tot op een ogenblik was er ineens “los, 413 00:34:30,770 --> 00:34:37,460 los, los!!!”, “schnell, schnell!!!!!” en toen moesten we om een uur of 4, 5 tegen de 414 00:34:37,460 --> 00:34:44,800 schemering aan moesten we naar de bunkers onder het station, onder het hoofdstation van Münster. 415 00:34:45,110 --> 00:34:49,480 Een hele grote bunker, daar werden we binnengelaten. Daar waren we veilig. 416 00:34:49,870 --> 00:34:55,520 We waren net binnen, toen kregen we het bericht dus dat er grote, hè, door de radio 417 00:34:55,520 --> 00:35:00,200 werd dan verteld dat er een grote aanval op komst was, die zagen ze aankomen natuurlijk. 418 00:35:00,970 --> 00:35:05,690 En eh Engelsen en Amerikanen en toen hebben we drie bombardementen meegemaakt. 419 00:35:09,010 --> 00:35:14,080 U gelooft het niet, maar het beton golfde of dat het, nou, niet 420 00:35:14,080 --> 00:35:15,068 als karton, dat niet, maar er zat een golving in die vloer! 421 00:35:19,160 --> 00:35:23,700 Er zat een Duitse meneer naast ons, een burger, en die zat zo met zijn 422 00:35:23,700 --> 00:35:29,040 vingers zo zat hij gebogen, toen heeft hij dat allemaal laten gaan. 423 00:35:29,040 --> 00:35:34,366 En het ene was nog niet voorbij, de andere kwam dus, drie golven hebben we gehad, met tussenpozen. 424 00:35:34,366 --> 00:35:35,850 Om 11 uur hield het op. 425 00:35:35,851 --> 00:35:41,182 Toen merkten we dat de hele beveiliging van ons, die soldaten die erbij, die waren 426 00:35:41,260 --> 00:35:45,444 in geen velden of wegen meer te zien, die moesten helpen met blussen natuurlijk daar. 427 00:35:45,444 --> 00:35:47,140 Voor zover er te blussen kon. 428 00:35:47,730 --> 00:35:51,730 En toen zeiden met zo’n groep, Nederlanders, die zeiden “we gaan 429 00:35:51,730 --> 00:35:55,830 eruit!”. Toen had er één de leiding genomen, zeker een oud-militair, 430 00:35:55,830 --> 00:36:00,160 hij zegt “eruit, eruit jongens, eruit, wegwezen!”. Ik schat zo ongeveer 431 00:36:00,160 --> 00:36:04,963 zo’n 60 man, die gingen door die deuren en dan ging je door de…, door een.., 432 00:36:04,963 --> 00:36:10,410 een.., een muur heen van.., van 2 meter dik en die hadden de bommen boven 433 00:36:10,410 --> 00:36:14,900 op onze kop gehad, en die kwamen er niet door, zo’n grote bunker was dat. 434 00:36:15,270 --> 00:36:19,800 We kwamen daar, die hel zie ik nog steeds voor mijn ogen. 435 00:36:20,620 --> 00:36:26,290 Dat was wel eens die Van Dante heb je wel eens gehoord, De Hel van Dante, dat was De Hel van Dante. 436 00:36:27,480 --> 00:36:33,948 Vreselijk. Gillen van vrouwen en kinderen en huilen enz. Toen had ik toch medelijden met ze. 437 00:36:33,948 --> 00:36:41,710 We zijn daar, nou, hij wist de weg zei hij en wij achter die kerel aan en zo naar de rand 438 00:36:41,710 --> 00:36:45,380 van de stad en daar werd het steeds rustiger natuurlijk hè, er stonden weer huizen en zo. 439 00:36:45,380 --> 00:36:48,310 En die mensen zaten wel allemaal in kelder, daar zag je ze allemaal 440 00:36:48,380 --> 00:36:54,507 vuurtjes, dat ze eten aan het klaarmaken waren of zich warmden enz. 441 00:36:54,508 --> 00:36:59,810 Het was 11 uur ’s avonds. En we zijn een heel end gelopen en toen zeiden we 442 00:36:59,810 --> 00:37:04,410 tegen mekaar, met zijn drieën waren we, we waren niet voor niks verkenners hè, 443 00:37:04,410 --> 00:37:09,090 bij de Verkennerij, de Scouting, “we moeten niet bij die grote groep blijven, 444 00:37:09,090 --> 00:37:14,080 want straks komt er een grote vrachtwagen en ‘einsteigen en mit!’ weet je wel. 445 00:37:14,840 --> 00:37:17,390 Dus wij hebben net gedaan of we heel moe waren, we lieten 446 00:37:17,390 --> 00:37:20,480 ze verder lopen enz., we zijn een andere weg in geslagen. 447 00:37:21,360 --> 00:37:23,670 En toen hebben we gevraagd aan een voorbijganger, een 448 00:37:23,670 --> 00:37:28,420 Duitser, waar we.., waar we hoe we naar Gronau komen. 449 00:37:29,210 --> 00:37:37,081 Nou, heel, heel ja, het enige wat we wisten: “daar is de Nederlandse grens, Gronau”. Nou, 450 00:37:37,082 --> 00:37:41,682 hij wees de weg en we zijn weggelopen en we hebben een ontzettende grote afstand afgelegd. 451 00:37:41,683 --> 00:37:49,710 Als we het nou op de kaart zien, hadden we dus eh van.., van Münster naar Greven 452 00:37:49,710 --> 00:37:54,162 gelopen, want de eerste plaats die we tegenkwamen, de stad, een stad, dat 453 00:37:54,162 --> 00:37:59,729 konden we zien met een…, Adri Lievelsteijn, die had een zaklantaarntje had hij, 454 00:37:59,730 --> 00:38:11,100 toen scheen hij erop: “Greven” stond erop, met Duitse letters. En dat staat op de kaart. Ja? 455 00:38:11,790 --> 00:38:18,290 Nou, van Münster zijn we dus gelopen naar.., naar Greven, dat is de eerste stad die we tegenkwamen. 456 00:38:18,290 --> 00:38:23,620 En mijn vrienden zeiden “nou, je familie, die is hier ook al aanwezig zo hè!”. “Ja, dat zal wel 457 00:38:23,620 --> 00:38:30,586 zijn”. Toen zijn we verder gelopen… Münster Greven, en toen zijn we doorgelopen en toen kwamen 458 00:38:30,587 --> 00:38:41,650 we hier, daarvoor Embstdetten, zijn we bij een boerderij hadden we aangebeld en een boer die 459 00:38:41,650 --> 00:38:48,100 kwam, en we vroegen of ze iets te eten hadden voor ons, want we hadden niks gegeten natuurlijk. 460 00:38:48,640 --> 00:38:51,266 En die man, die deed de deur dicht, “warten”, zegt 461 00:38:51,267 --> 00:38:54,620 hij, en die kwam toen met een hele stapel boterhammen. 462 00:38:54,910 --> 00:39:00,140 “Dankjewel meneer”, maar hij liet ons niet binnen, hij keek heel schichtig rond en zo. En toen 463 00:39:00,140 --> 00:39:05,520 zijn we daar ergens verderop in.., het was droog weer was het gelukkig toen nog, 464 00:39:06,000 --> 00:39:09,700 in een…, bij een sloot gaan zitten en we hebben daar heerlijk de boterhammen 465 00:39:09,700 --> 00:39:13,940 opgegeten, wat bietjes meegenomen die in de akker stonden, dat was ook lekker. 466 00:39:14,050 --> 00:39:16,530 En toen zijn we weer een stukje verder gelopen en toen kwamen we een 467 00:39:16,530 --> 00:39:21,940 boerderij tegen, maar toen was het al helder licht, gevaarlijk, we vielen op. 468 00:39:22,470 --> 00:39:27,250 De volgende boerderij belden we aan of we kwamen op.., het terrein op, en toen 469 00:39:27,250 --> 00:39:33,028 zeiden ze “kom maar binnen”. En er stonden kruizen op het.., op het..., een heleboel 470 00:39:33,028 --> 00:39:37,470 kruizen stonden er hè, dus we voelden ons wel aangesproken als Katholieke jongens. 471 00:39:37,470 --> 00:39:39,460 En toen zijn we daar gegaan. 472 00:39:39,700 --> 00:39:43,590 En daar ontmoetten we een.., een man en dat was een Fries 473 00:39:43,590 --> 00:39:48,240 was daar en die deed het melken van de koeien deed hij. 474 00:39:48,240 --> 00:39:52,950 “Dus komen jullie maar binnen, de baas is weg, want je zit wel bij een meneer, die is bij 475 00:39:52,950 --> 00:39:58,490 de SA en hij is Rechter en hij is plaatselijke…, maar het is een hele aardige man”. Hè. 476 00:39:58,840 --> 00:40:04,530 En toen had zijn vrouw gezegd “ja, hij is al op stap voor jullie, als hij dat hoort, dan gaat 477 00:40:04,530 --> 00:40:09,240 hij op stap om een baan voor jullie te zoeken”. Ik denk “oh”, toen zegt die Fries tegen ons 478 00:40:09,240 --> 00:40:11,908 “nou, wacht maar, gaan jullie maar lekker slapen hè, hier nog wat te eten enz.”. En toen 479 00:40:11,908 --> 00:40:17,859 werden we ’s avonds wakker en hij zegt “en nou zorgen dat je voor zevenen hier weg bent, want 480 00:40:17,860 --> 00:40:21,049 meneer komt terug met een baan en dan ben je de klos hè”. Toen zijn we verder gaan lopen. 481 00:40:21,050 --> 00:40:27,910 Toen zijn we op een gegeven moment zijn we in Rheine terechtgekomen. 482 00:40:28,480 --> 00:40:33,470 Hier, een grote plaats, een grote stad. En het was heel druk was het daar. 483 00:40:35,060 --> 00:40:38,960 En toen kregen ze hier op de brug.., hier liep de rivier door, hier, deze 484 00:40:38,960 --> 00:40:43,850 rivier, op de brug, daar kregen mijn twee metgezellen kregen ruzie met mekaar. 485 00:40:44,230 --> 00:40:47,510 Zij wilden rechtsaf en ik heb maar niks gezegd. 486 00:40:48,390 --> 00:40:53,430 “Ja, rechtsaf”. “Nee”, zegt Adri, “we moeten linksaf!”. Hè, om naar de grens te komen. 487 00:40:53,620 --> 00:40:58,695 “Nou”, zegt die andere. Enfin, op een gegeven kwam er een hoge Officier voorbij, ik naar hem toe en 488 00:40:59,620 --> 00:41:04,030 ik heb me netjes voorgesteld en een hele nette man, die was zeker 489 00:41:04,030 --> 00:41:07,260 met verlof natuurlijk, maar een hele hoge piet, een grote pet op. 490 00:41:08,100 --> 00:41:14,110 Ik zeg “wir zuchen der Weg nach Gronau”. “Oh, dan moet je linksaf”. Ik zeg “jongens, kom, 491 00:41:14,110 --> 00:41:20,406 geen ruzie maken, linksaf!”. En toen zijn we inderdaad de goede kant uit gegaan, Rheine. 492 00:41:20,406 --> 00:41:25,740 En toen zijn we verder gegaan, een bocht zo, helemaal 493 00:41:25,740 --> 00:41:28,850 terug, want kijk we waren veel te Noordelijk gekomen. 494 00:41:28,850 --> 00:41:30,784 We mochten hier niet naartoe en daar niet naartoe. 495 00:41:30,784 --> 00:41:41,680 En toen zijn we van Rheine zijn we gaan lopen zo, toen kwamen we terecht: Neunkirche en Ochtrup. 496 00:41:41,680 --> 00:41:44,940 En Ochtrup, daar hebben we ook weer een boer gevonden. 497 00:41:45,740 --> 00:41:49,890 Om het kort te maken hè. Want daar hebben we ook weer 498 00:41:49,890 --> 00:41:53,330 rondgelopen ’s morgens vroeg en het werd ook weer licht enz. 499 00:41:53,330 --> 00:41:57,087 en.., en aangebeld bij een huis, gelukkig waren ze 500 00:41:57,087 --> 00:41:59,230 niet thuis, anders waren we de sigaar geweest enz. 501 00:42:00,640 --> 00:42:05,640 En toen zijn we een weggetje in gegaan, daar lag een boerderij, en wij naar die boerderij toe. 502 00:42:05,640 --> 00:42:10,840 En dat was goed. In Ochtrup, buiten Ochtrup, een mooie boerderij. 503 00:42:12,650 --> 00:42:17,760 Daar werden we hartelijk ontvangen, ’s morgens vroeg, “gaan jullie maar gauw slapen!”, zei 504 00:42:17,760 --> 00:42:22,214 ze, “want we weten wat er aan de hand is”. We hoefden niks te vertellen, die wisten genoeg. 505 00:42:22,214 --> 00:42:25,600 Er was ook een Nederlander die daar werkte, een Communist 506 00:42:25,600 --> 00:42:28,370 achteraf beschouwd, zo’n Communist hoor, een goede. 507 00:42:28,370 --> 00:42:35,173 En die mensen, die waren heel erg Katholiek ook, dus Rheinald-Westfalen allemaal hè waar we waren. 508 00:42:35,270 --> 00:42:38,250 Die boeren, die waren allemaal anti-Hitler. 509 00:42:39,240 --> 00:42:43,830 Hè, er fijn geslapen en toen werden we wakker en toen ging die man, die ging 510 00:42:43,830 --> 00:42:47,196 vertellen hoe hij over de grens, “jullie willen over de grens?” zegt hij. 511 00:42:47,196 --> 00:42:53,800 Nou ja, allerlei voorstellen deed hij, een café in gaan, bier drinken, weglopen over.., 512 00:42:53,800 --> 00:42:58,740 over een.., over een.., een water heen enz., dan was je in Nederland, weet je wel, zo ver. 513 00:42:58,740 --> 00:43:03,132 Maar we moesten wel met de trein mee. 514 00:43:03,133 --> 00:43:07,120 “Dat is een betere optie”, zegt hij, “want als je met de trein meegaat, dan ga je 515 00:43:07,120 --> 00:43:12,137 gelijk met de grensgangers die daar werkten daar in de buurt kan je met de trein mee, 516 00:43:12,137 --> 00:43:17,880 je kan gewoon een kaartje nemen in.., in Ochtrup”. Hè, daar was een stationnetje. 517 00:43:19,050 --> 00:43:22,265 Nou, ik zeg “daar.., daar voel ik veel meer voor hè, vinden jullie niet?”. “Ja, 518 00:43:22,490 --> 00:43:25,970 ja, maar het is wel gevaarlijk, zouden we toch niet naar dat café gaan enz.?”. 519 00:43:25,971 --> 00:43:29,617 Ik zeg “nou, dan jullie maar naar het café, maar ik ga naar de trein!”. Nou, 520 00:43:29,617 --> 00:43:33,969 dan maar alle drie hè. Wij netjes op de knieën gezeten, gebeden, weet je wel. 521 00:43:33,969 --> 00:43:34,569 ’s Avonds. 522 00:43:34,570 --> 00:43:42,223 En toen hebben we nog gedacht daar die kerk die er was, om daar naar de Pastoor te gaan hè, ik 523 00:43:42,223 --> 00:43:46,880 zeg “nou, dat zou ik niet doen”. En Adri, die zei…, of Jacques, die zei “dat moet je niet doen, 524 00:43:46,880 --> 00:43:52,951 want ik heb ook foto’s gezien dat in de oorlog liepen er Bisschoppen met het hakenkruis op hun 525 00:43:52,952 --> 00:44:00,160 dinge, dus die waren ook niet goed, niet te vertrouwen, je moet niemand vertrouwen”, zegt hij. 526 00:44:00,160 --> 00:44:05,069 Nou, eh we zijn ’s avonds hebben we een kaartje gehaald, toen moesten we ’s 527 00:44:05,070 --> 00:44:08,420 avonds, het was ook weer donker, toen kwamen al die.., die grensgangers, die 528 00:44:08,420 --> 00:44:12,960 kwamen daar, op het perron, hoe je je dan voelt hè. “Zou je niet een kopje 529 00:44:12,960 --> 00:44:16,230 thee vragen of ze dat hebben?”. “Joh, schei toch uit, we vallen op!”, zei Adri. 530 00:44:16,230 --> 00:44:19,690 Jacques, die was oud-militair was hij en hij zei “we vallen op!”, “we 531 00:44:19,690 --> 00:44:24,570 vallen op!”. Die was hartstikke bang hè. En toen zei ik “ja, dat 532 00:44:24,570 --> 00:44:27,790 moeten we ook niet” hè. En toen kwam de trein, daar zijn we ingestapt. 533 00:44:27,790 --> 00:44:32,730 Nou, psst, en die ging richting Gronau. 534 00:44:36,740 --> 00:44:40,130 En in Gronau gekomen, toen gebeurde het natuurlijk 535 00:44:40,130 --> 00:44:42,560 hè, dat is het aller voornaamste van de hele tocht. 536 00:44:42,560 --> 00:44:44,970 Het gevaarlijkste van de hele tocht. 537 00:44:44,970 --> 00:44:49,220 Want ja, als je in de trein bent, dan komen die grensgangers, die 538 00:44:49,220 --> 00:44:53,460 stappen uit in het station, het station is er nog steeds in Gronau. 539 00:44:54,890 --> 00:45:00,280 Die stappen uit, die hebben een pas bij zich en die moeten door de sper heen, door de controle 540 00:45:00,280 --> 00:45:05,470 heen, en dan trekt die trein heel rustig verder. En dan gaan ze de trein helemaal controleren. 541 00:45:05,470 --> 00:45:12,870 En dan kan je onderop de trein gaan zitten of je kan boven op het dak gaan zitten. 542 00:45:14,160 --> 00:45:18,840 Dus Jacques en ik en Adri, ja, Adri zagen we ineens niet meer, die was al 543 00:45:18,840 --> 00:45:24,750 op weg, dus we waren met zijn tweeën, toen stond die trein stil en wij weg. 544 00:45:24,750 --> 00:45:31,470 En wij aan de verkeerde kant van de trein uitgestapt. Er stonden twee Duitse militairen. 545 00:45:31,790 --> 00:45:36,510 Oh, en toen zei ik “kan ich mal passieren?”. “Ja, natürlich” zeiden ze. 546 00:45:36,840 --> 00:45:41,658 Netjes het dingetje opengemaakt voor ons, het waren er die met verlof waren natuurlijk. 547 00:45:41,658 --> 00:45:48,950 Wij kropen zo aan de andere kant onder de trein, tasten en voelen enz. Naar de wielen kijken zo. 548 00:45:49,310 --> 00:45:52,830 En ik had een witte.., een witte regenjas had ik aan, die hadden we 549 00:45:52,830 --> 00:45:56,360 uitgedaan, die had Jacques had ie onder zijn jas gestopt, dus dat ik 550 00:45:56,360 --> 00:45:58,950 in mijn donkerbruine pak, nou, een betere kleur kan je niet hebben. 551 00:46:00,010 --> 00:46:05,781 Hij ging tussen de wielen zitten en ik ben op die andere di…, nee, ik ben tussen de wielen gaan 552 00:46:05,781 --> 00:46:10,980 zitten, hij is bij de remmen of zoiets, tegenover me, dat was ook iets, daar kon je ook op kruipen. 553 00:46:11,330 --> 00:46:14,220 En maar afwachten wat er gebeurde hè. En op een gegeven moment 554 00:46:14,220 --> 00:46:18,780 hoorden we lopen boven ons en toen waren ze aan het controleren. 555 00:46:18,780 --> 00:46:23,840 En toen trok die trein aan. 556 00:46:23,840 --> 00:46:27,130 Ik denk “Jezus!” en toen hoor ik “ritsritsrits”, kijken of Jacques niet onder me wegging, nee. 557 00:46:27,290 --> 00:46:30,000 Hij bleef mooi zitten en toen stopte die. 558 00:46:30,001 --> 00:46:34,788 En toen begon het te regenen, toen begonnen ze de wielen begonnen ze te controleren. 559 00:46:34,789 --> 00:46:38,983 Weet je wel, “ting, ting, ting, ting, ting”, met lampen erbij enz. 560 00:46:38,984 --> 00:46:42,705 Ik denk “nou, nou zijn we de sigaar, nou gaan we naar het concentratiekamp!”. Dat had 561 00:46:42,705 --> 00:46:45,864 die man ook gezegd hè, hij had gezegd: “als ze je pakken, ga je rechtstreeks naar het 562 00:46:45,864 --> 00:46:51,083 concentratiekamp, daar en daar!”. Ja, “nou, we zijn er geweest”, ik denk “nou ja, blijf 563 00:46:52,520 --> 00:47:02,110 rustig zitten” hè. En het begon hartstikke hard te regenen, nog harder dan daarnet hè. 564 00:47:02,110 --> 00:47:07,070 En.., en luchtalarm kwam er en weg waren de “ting-tingers” en toen op een gegeven moment 565 00:47:07,070 --> 00:47:08,808 zette dat ding zich in beweging hè, dat heb ik al gezegd eigenlijk, toen stonden we al. 566 00:47:08,808 --> 00:47:16,750 En toen hoorden we ineens hoorden we “wjang, tjang, tjang”, al dat Twents praten zo. 567 00:47:16,750 --> 00:47:18,570 Al die arbeiders kwamen eraan. 568 00:47:18,570 --> 00:47:22,670 En wij als de sodemieter aan de goede kant eronder vandaan, tussen die 569 00:47:22,670 --> 00:47:27,820 mensen en lekker erin, en we zaten heerlijk in een coupe naast die werkers. 570 00:47:28,450 --> 00:47:33,700 Toen schreef hij in zijn verhaal “we hadden er heel gezellig effe zitten praten”, we hebben helemaal 571 00:47:33,700 --> 00:47:38,920 geen moer gezegd, want we wilden helemaal niet weten, want wij praten geen Twents natuurlijk. 572 00:47:40,130 --> 00:47:45,410 En maar wij zagen die andere niet hè. Ik denk “Jezus, waar is hij toch hè?”, “waar 573 00:47:45,410 --> 00:47:52,660 is hij toch gebleven?”. “Nou ja, we zullen wel zien”. Heel lang gewacht, toen zeiden 574 00:47:52,660 --> 00:47:56,012 die arbeiders “oh, dan zal de trein wel niet verdergaan, dan moeten we het hele verhaal 575 00:47:56,012 --> 00:47:59,920 weer opnieuw doen, hij zal wel weer terugrijden”. Maar om 1…, nee, toen was het 576 00:47:59,920 --> 00:48:03,560 half 2 ’s nachts trok hij toch aan. Die mensen wilden naar huis. 577 00:48:04,760 --> 00:48:08,150 En hij stopte in Glanerbrug en we wisten dat in Glanerbrug 578 00:48:08,150 --> 00:48:11,590 er geen.., dat had hij ook verteld, daar was geen controle. 579 00:48:12,060 --> 00:48:15,431 Dus wij met die arbeiders eronder vandaan, inderdaad geen controle, 580 00:48:15,432 --> 00:48:19,750 dus ik vroeg aan die arbeiders of wij.., of we een plaatsje in de 581 00:48:19,750 --> 00:48:22,730 gang mochten zitten, weet je wel, dat we de nacht af konden wachten. 582 00:48:22,731 --> 00:48:29,320 Maar die man die ons dat verteld had, die had wel zijn adres opgegeven in Enschede, in noodgevallen. 583 00:48:29,320 --> 00:48:33,700 Ja, niemand wilde, durfde het niet, zo bang waren de mensen. 584 00:48:33,701 --> 00:48:38,320 Want als ze erop betrapt werden, was er iemand verborgen, dan waren ze natuurlijk de sigaar. 585 00:48:38,320 --> 00:48:45,960 Maar we waren in Nederland. Nou, toen moesten we van Glanerbrug moesten we naar.., naar Enschede. 586 00:48:47,490 --> 00:48:49,170 En het is maar een heel klein stukje, maar een heel gevaarlijk stukje. 587 00:48:50,350 --> 00:48:55,700 Want er waren twee controles op die weg, de oude weg, er is nou een nieuwe weg gebouwd. 588 00:48:56,310 --> 00:48:59,580 En toen moesten we gaan tot aan de fabriek aan de rechterkant, 589 00:48:59,580 --> 00:49:04,680 met pijpen, en aan de andere kant moest je zijn, daar kwam je dan in de Hofstedestraat. 590 00:49:04,680 --> 00:49:10,460 En daar woonde die man, in de Hofstedestraat, die is er nog hoor. Witte huisjes, kleine huisjes ook. 591 00:49:10,460 --> 00:49:14,108 Nummer zoveel, nummer 30 of zoiets, weet ik veel. 592 00:49:14,109 --> 00:49:21,330 Nou, er liep er één te controleren bij achter de bomen om, zo door het gras. 593 00:49:21,960 --> 00:49:26,940 Als militairen zo geklauwd weet je wel eromheen, en dat lukte en die anderen 594 00:49:26,940 --> 00:49:30,919 waren niet te zien, dus die Duitse.., die Duitse lui, die waren er niet. 595 00:49:30,920 --> 00:49:37,440 Nou, de Hofstedeweg waren we aangekomen en gebeld en 596 00:49:37,440 --> 00:49:39,339 dat was om een uur of 3 waren we ’s nachts waren er. 597 00:49:39,340 --> 00:49:41,970 ’s Nachts om 3 uur. 598 00:49:42,780 --> 00:49:46,820 Nou, die mensen, die gauw, gauw naar binnen met zijn 599 00:49:46,820 --> 00:49:50,890 drieën en de vrouw des huizes had aardappels en bietjes. 600 00:49:50,890 --> 00:49:56,630 Rode bietjes. Oh God, dat hebben ze voor ons gekookt, middenin de nacht! We hebben daar gegeten. 601 00:49:56,630 --> 00:49:59,760 Nou, dik in de nacht hebben we ons in 602 00:49:59,760 --> 00:50:04,590 het kleed gerold hè, van de huiskamer, en ’s morgens weg. 603 00:50:05,850 --> 00:50:09,654 “Hartstukke bedankt joh”, enz., en we zullen het nooit vergeten. 604 00:50:09,654 --> 00:50:18,410 Nou, toen zijn we Enschede in gelopen en ja, en toen kwam natuurlijk het verhaal van 605 00:50:18,800 --> 00:50:23,880 Adri, die had heel veel last van bronchitis en die hoestte veel, toen was hij ontzettend 606 00:50:23,880 --> 00:50:31,080 verkouden en die wilde een poeier halen, dus bij in Enschede bij.., bij een apotheek. 607 00:50:31,080 --> 00:50:34,944 In Enschede wou hij dus naar een…, is hij naar een drogisterij gegaan, daar heeft hij 608 00:50:34,944 --> 00:50:39,930 een poeier gekocht achteraf beschouwd hè. En toen zijn wij hem uit het oog verloren. 609 00:50:39,930 --> 00:50:44,560 En we wilden niet opvallen, niet gaan stilstaan, want er was pasgeleden was 610 00:50:44,560 --> 00:50:48,948 er ook in Enschede een razzia geweest en daar hadden we onze buik wel vol van. 611 00:50:48,948 --> 00:50:53,633 Toen zijn we heel langzaam doorgelopen en hij kwam maar niet, en hij zegt “Jacques, 612 00:50:53,633 --> 00:50:56,623 ja, hij is weg, wat moeten we nou?”. Hij wist bij God niet wat hij moest doen. 613 00:50:56,624 --> 00:50:59,610 Ik zeg “ik weet raad: we gaan naar 614 00:50:59,610 --> 00:51:04,080 Haaksbergen”. Ik zag Haaksbergen staan en ik zeg “dan gaan we naar tante Marie”, ik zeg “dat 615 00:51:04,080 --> 00:51:12,887 is.., dat is een vriendin van.., van mijn zus Riet” hè, die daar heel veel… Dat zal ik naderhand 616 00:51:12,888 --> 00:51:17,162 wel vertellen, dat hoort niet tot.., tot dit hè, die heeft een ander verhaal natuurlijk. 617 00:51:17,162 --> 00:51:22,130 En toen zijn we zo gelopen naar Haaksbergen en inderdaad: onderweg 618 00:51:22,130 --> 00:51:24,211 kwamen we wel troepen tegen, maar het waren gewoon soldatengroepen 619 00:51:24,630 --> 00:51:28,236 en zo, er was niet veel verkeer hoor, het was de oude weg was dat. 620 00:51:28,237 --> 00:51:32,190 En toen zijn we in Haaksbergen terechtgekomen en ik zei “waar woont tante Marie?”. 621 00:51:32,870 --> 00:51:37,532 “Ja, in die en die straat”. En die hadden een kruidenierswinkeltje en ik belde aan. 622 00:51:37,533 --> 00:51:42,290 Ik zeg “nou, ik ben Anton Greven, ik ben de broer van Riet”. “Kom binnen!”, zegt ze. 623 00:51:42,800 --> 00:51:48,040 Nou, toen zijn we naar binnen.., naar binnen gegaan en toen hebben we daar eerst wat 624 00:51:48,040 --> 00:51:54,510 gegeten en toen zijn we gaan slapen, toen werd er een boekenkast was er, een hele lange 625 00:51:54,510 --> 00:51:58,980 boekenkast, en die deden ze open, dat waren deuren en daarachter was een geheime kamer. 626 00:51:59,340 --> 00:51:59,860 En er stond een 627 00:52:00,430 --> 00:52:03,360 bed, een tweepersoonsbed, toen hebben ons uitgekleed en in dat bed gaan liggen. 628 00:52:03,360 --> 00:52:06,770 Het was donker, ’s avonds.En toen we wakker werden 629 00:52:06,770 --> 00:52:09,960 was het weer avond: we hebben gewoon 24 uur geslapen! 630 00:52:10,570 --> 00:52:17,790 Zo moe waren we! Ja. En toen hebben we daar zijn we daar een week geweest, 6 dagen. Een kleine week. 631 00:52:17,790 --> 00:52:25,250 En ja, en toen kwam de Ondergrondse hè, zo’n Ondergrondse, een hele goede, 632 00:52:25,360 --> 00:52:29,290 en die hebben dat allemaal voor ons georganiseerd dat we weer de vlucht namen. 633 00:52:30,050 --> 00:52:35,940 Toen zijn we dus op een gegeven moment was alles klaar, we kregen een fiets, adres 634 00:52:35,940 --> 00:52:42,150 op in Borne, nou, Borne, dat ligt ook weer iets, dat ligt ook op de kaart hier, Borne. 635 00:52:43,360 --> 00:52:44,940 Hier. Daar moesten we naartoe fietsen. 636 00:52:44,940 --> 00:52:50,270 En toen moesten we ergens voorbij Borne bij een boerderij de fiets neerzetten. 637 00:52:50,740 --> 00:52:52,370 En toen kregen we verdere instructies. 638 00:52:52,370 --> 00:52:56,850 Toen gingen we daar lopen, toen moesten we daarna moesten we richting Almelo lopen 639 00:52:56,850 --> 00:53:01,150 en toen kwamen er zo mensen ineens naast ons lopen, “hier heb je papieren enz.”. 640 00:53:01,680 --> 00:53:05,506 “Ontslagen uit het werkkamp”, een plaats waar ik nog nooit geweest ben. 641 00:53:05,507 --> 00:53:10,500 Allemaal ontslagen, als we allemaal, ja, dat hebben ze zelf allemaal 642 00:53:10,500 --> 00:53:12,771 gemaakt hè. En die hadden allemaal een band om van het Rode Kruis. 643 00:53:12,772 --> 00:53:21,989 En wij gelopen zo naar.., naar.., naar.., naar Almelo, naar het station. 644 00:53:21,990 --> 00:53:25,970 En daar stond een hele grote trein stond daar, een Duitse trein, 645 00:53:25,970 --> 00:53:29,600 want de NS, die staakte toen weet je wel, ook zo’n heldendaad van ze. 646 00:53:30,140 --> 00:53:35,070 En er zaten nog Duitse.., Duitse soldaten en Duitse officieren, wij 647 00:53:35,070 --> 00:53:38,260 werden dus toen bij in een treinstel met Duitse officieren gestopt. 648 00:53:39,230 --> 00:53:44,670 Maar Adri was er niet bij, we waren nou met zijn tweeën al die tijd hè. Niks gehoord van hem. 649 00:53:46,920 --> 00:53:48,941 Nou, de hele tijd gestaan en toen ging die trein 650 00:53:49,140 --> 00:53:52,080 rijden en die reed dus om kort te gaan naar Utrecht. 651 00:53:53,130 --> 00:53:54,860 In Utrecht moesten we eruit. 652 00:53:54,930 --> 00:53:58,350 En daar hebben we ook nog een dag hebben we door 653 00:53:58,350 --> 00:54:00,586 moeten brengen in het Centrum, dat moest je ook allemaal 654 00:54:00,400 --> 00:54:04,510 weer door het Rode Kruis geregeld worden en die hadden toen gestaakt, weet ik veel. 655 00:54:04,510 --> 00:54:06,863 Er moesten andere mensen zijn we naar het Parochie geweest, naar een kerk. 656 00:54:06,864 --> 00:54:11,600 En ze zeiden “ja, je moet naar de Hakade”, dat was toen één of ander onderkomen 657 00:54:11,600 --> 00:54:17,818 waar mensen allerlei ro…, zwervende mensen werden opgenomen weet je wel. 658 00:54:17,819 --> 00:54:21,810 En er zijn er politieagenten zijn er.., een stel politieagenten 659 00:54:21,810 --> 00:54:25,340 zijn gekomen, nou, tussen aanhalingstekens schijnbaar achteraf. 660 00:54:25,340 --> 00:54:26,390 Ik weet het ook niet. 661 00:54:26,390 --> 00:54:32,420 En toen stond de trein stond ’s avonds weer klaar om ons verder te brengen naar Rotterdam. 662 00:54:33,980 --> 00:54:43,430 En tijdens de.., de.., de.., de reis naar Rotterdam hoorden we dat ie naar Den Haag reed. 663 00:54:43,710 --> 00:54:46,942 Dat was natuurlijk vervelend, toen kwamen we in Den Haag terecht. 664 00:54:46,942 --> 00:54:49,310 En bij het, ja, dat was middenin de nacht kwam.., kwam in het Hollands 665 00:54:49,310 --> 00:54:53,110 Spoor was dat toentertijd, want die hadden nog geen Centraal Station. 666 00:54:53,110 --> 00:54:59,840 Niet het Staatsspoor, maar het Hollands Spoor. En daar moesten we blijven tot ’s morgens 4 uur, want 667 00:54:59,840 --> 00:55:02,089 dan was het de politie hield het bij hè, spertijd hè. De politie zeggen wij 668 00:55:02,090 --> 00:55:07,860 in het Nederlands hè. En toen zijn we gaan lopen met zijn tweetjes en toen 669 00:55:07,860 --> 00:55:11,399 kregen we gezelschap van een paar anderen, twee, en toen zijn we met zijn.., 670 00:55:11,399 --> 00:55:17,110 met zijn vieren zijn we gaan lopen van.., van Den Haag via Delft naar Rotterdam. 671 00:55:17,580 --> 00:55:19,490 En dat was op 30 november. 672 00:55:22,260 --> 00:55:26,230 En onderweg hebben we dus verder geen flauwekul meegemaakt, alleen hoorden we dus dat 673 00:55:26,230 --> 00:55:31,770 de 29ste was er een aanval geweest op Feijenoord met vliegtuigen en het was daar 674 00:55:31,770 --> 00:55:36,810 gebombardeerd, de spoorlijnen, het was helemaal misgelopen, er was ook een oude dokter die 675 00:55:36,810 --> 00:55:41,175 al met pensioen was, die was gewond geraakt, allebei zijn benen, die is ook overleden toen. 676 00:55:41,175 --> 00:55:41,380 Dat hoorden we toen. 677 00:55:41,380 --> 00:55:51,510 Nou, toen ben ik naar huis gelopen en ik kwam de deur binnen, achterom, met het hekje zo, 678 00:55:51,510 --> 00:55:53,940 door de tuin en toen zei mijn moeder, die zei “Jezus!”, toen gooide ze zo deur weer dicht. 679 00:55:53,940 --> 00:55:55,730 Nou, toen was ik thuis. 680 00:55:55,730 --> 00:56:02,930 Een zere poot, nou verschrikkelijk! Daar had ik last van. 681 00:56:02,930 --> 00:56:07,990 En nou, toen was ik thuis, dus dat is de reis geweest. 682 00:56:12,260 --> 00:56:20,420 Mooi. Kunt u vertellen over de.., de trein waar.., waar de tweede vriend van u was 683 00:56:20,420 --> 00:56:25,330 gebleven? Ja. Die zat bovenop het dak. Die was in de.., in de… 684 00:56:25,330 --> 00:56:28,800 Kunt u.., kunt u even beginnen in de zin met “die vriend zat bovenop het dak”? 685 00:56:28,800 --> 00:56:33,721 Adri.., Adri Lievelsteijn hè, mijn vriend, naderhand de zwager van me. 686 00:56:33,721 --> 00:56:40,970 Die was niet onder de trein gekropen, maar die zat bovenop de trein. En met een paar anderen. 687 00:56:40,970 --> 00:56:43,360 Die anderen heb ik niet meer teruggezien, die waren ineens waren 688 00:56:43,360 --> 00:56:49,880 die verdwenen in.., in.., hoe heet het?, in.., in.., in Glanerbrug. 689 00:56:49,880 --> 00:56:53,290 In Glanerbrug kwamen ze eraf hè. En gewoon met die dat 690 00:56:53,290 --> 00:56:57,113 stuk naar Glanerbrug hadden ze bovenop de trein gezeten! 691 00:56:57,114 --> 00:57:00,560 Dus van Gronau naar Glanerbrug zat hij bovenop de trein! 692 00:57:01,300 --> 00:57:05,090 En in Glanerbrug zagen we hem weer terug “verrek, ben je er toch?”. En 693 00:57:05,090 --> 00:57:07,600 “oh”, zegt Jacques, “die hebben ze gearresteerd of zo”, weet je wel. 694 00:57:07,601 --> 00:57:09,610 Nee joh, hij was er! “Hoest, hoest, hoest”, daar kwam hij aan! 695 00:57:09,610 --> 00:57:19,421 En toen zijn we in Enschede zijn we hem kwijtgeraakt weet je wel. 696 00:57:20,000 --> 00:57:22,969 Toen we bij die mensen al geslapen hadden en alles, 697 00:57:22,970 --> 00:57:25,475 hij heeft ook bietjes gegeten daar hè in Enschede. 698 00:57:25,475 --> 00:57:35,174 Maar dan in de loop van de dag, bij en toen was hij ging hij 699 00:57:35,175 --> 00:57:35,784 poeiers halen en toen hebben we hem niet meer teruggezien. 700 00:57:36,190 --> 00:57:47,200 Naderhand blijkt dus, dat hij is gaan liften in Enschede en toen kwam er 701 00:57:47,200 --> 00:57:54,017 een.., een politiewagen aan van de SD en hij zegt “ja, oh liften?”, niet van 702 00:57:54,017 --> 00:57:59,210 “sehr gut” en die bracht hem rechtstreeks naar het concentratiekamp Amersfoort. 703 00:58:01,370 --> 00:58:05,280 En hij hoestte natuurlijk en toen zei die Sanitätor…, dat heeft hij naderhand 704 00:58:05,280 --> 00:58:09,050 verteld natuurlijk, dat hele verhaal, dan zegt die Sanitätor “wat heb je toch?”. 705 00:58:09,560 --> 00:58:17,880 “Ja, ich habe das groBe S, ich habe TBC”. “Huh???”. Een Duitse Rode Kruis wagen 706 00:58:17,880 --> 00:58:21,040 kwam eraan rijden, “herin!” en die bracht hem rechtstreeks naar Rotterdam! 707 00:58:21,040 --> 00:58:22,910 En die was thuis! 708 00:58:23,470 --> 00:58:27,270 En toen ging hij thuis vertellen dat wij waarschijnlijk wel dus een 709 00:58:27,270 --> 00:58:30,920 keertje terug zullen komen, “maar ik weet niet wanneer” zegt hij. 710 00:58:30,920 --> 00:58:35,266 Hij wist niet dat wij naar Haaksbergen gegaan waren, dat wist hij niet, toen. 711 00:58:35,267 --> 00:58:41,379 Zie je, en dat is het verhaal van dat wij uiteindelijk met zijn tweeën zijn geweest. Ja. 712 00:58:41,380 --> 00:58:47,558 En die anderen, vreemde mensen die dat stukje meegelopen hebben, ja, die kennen we niet meer. 713 00:58:47,559 --> 00:58:47,869 Dus dat is… 714 00:58:47,870 --> 00:58:52,220 Dus toen u nog 6 dagen daar in, daar zat was hij al thuis? 715 00:58:52,220 --> 00:58:58,400 Ja, toen was hij al thuis ja. Ja. Ja, inderdaad. Hij was 3 dagen was hij al thuis voor ons! Ja. 716 00:58:58,400 --> 00:59:00,070 En kunt u nog even zeggen 717 00:59:00,070 --> 00:59:06,160 op welke datum u dan eigenlijk thuiskwam? 30 november. 30 november. 718 00:59:06,160 --> 00:59:19,000 We zijn precies 20 dagen weggeweest. 20 dagen was ik mijn vrijheid kwijt. Ja. 719 00:59:19,300 --> 00:59:24,500 Wilt u vertellen over.., over wat u in de Hongerwinter terug in Rotterdam heeft 720 00:59:24,500 --> 00:59:26,990 meegemaakt? Ja. 721 00:59:26,990 --> 00:59:29,720 Ik kwam terug kwam ik van mijn tocht uit Duitsland 722 00:59:29,720 --> 00:59:34,390 en toen bleken de.., de rantsoenen gehalveerd te zijn. 723 00:59:34,391 --> 00:59:41,330 Een half broodje in de week, olie, een liter olie in de maand, boter 724 00:59:41,330 --> 00:59:45,570 kreeg je praktisch niet meer, je moest maar zien dat je rondkwam. 725 00:59:46,850 --> 00:59:49,318 Elektriciteit was afgesneden, dat hadden we ook niet meer. 726 00:59:50,310 --> 00:59:53,780 Water was er gelukkig wel, daar zorgde mijn vader wel voor. 727 00:59:55,130 --> 00:59:59,870 En maar voor de rest was het heel erg, we moesten toen ik ook beter was 728 01:00:00,120 --> 01:00:04,170 van de tocht heb ik tot Kerstmis toe huis moeten houden 729 01:00:04,170 --> 01:00:08,500 om die voet van me heel te laten worden, zo erg was dat. 730 01:00:09,290 --> 01:00:13,020 En toen ik weer kon lopen, toen ben ik op de fiets 731 01:00:13,020 --> 01:00:17,150 gestapt of gaan lopen om eten bij mekaar te scharrelen. 732 01:00:17,550 --> 01:00:18,740 Bij goede kennissen enz. 733 01:00:19,080 --> 01:00:24,170 buiten Rotterdam en Barendrecht heb je in de buurt, dus daar had je het tuinbouwgebied. 734 01:00:24,310 --> 01:00:30,190 Het Westland, daar ben ik nooit geweest, maar wel aan de kant van Barendrecht op, het Zuiden van…, 735 01:00:30,650 --> 01:00:36,360 omdat wij op het eiland IJsselmonde woonden hè in Zuid, daar ligt het, aan de linker Maasoever. 736 01:00:37,110 --> 01:00:41,530 En ja, daar heb ik een heleboel gezien natuurlijk in die tijd. 737 01:00:41,530 --> 01:00:45,870 Ik heb mensen om zien vallen, die dood waren, gewoon op straat vielen ze ineens om. 738 01:00:45,870 --> 01:00:50,880 Eh, je ging naar een kapper en je kwam met een ontzettende luizenbos terug. 739 01:00:50,880 --> 01:00:58,760 De mensen, ja, dat ongedierte, dat maakt dan hè ontzettend veel last hebben we ervan gehad. 740 01:00:58,760 --> 01:01:00,490 En echt, dat eh 741 01:01:00,490 --> 01:01:03,310 mijn zussen, die zijn blijven werken, nou Riet, die 742 01:01:03,310 --> 01:01:07,350 is gewoon op stap gegaan en hè, om eten te halen. 743 01:01:07,490 --> 01:01:08,190 Twee keer. 744 01:01:08,190 --> 01:01:13,514 De kinderen wegbrengen en eten halen, zodoende kenden ze natuurlijk daar die mensen hier in 745 01:01:13,514 --> 01:01:20,890 deze buurt, in Haaksbergen, in Delden, in afijn al die plaatsen daar hè, daar was ze bekend. 746 01:01:21,980 --> 01:01:26,340 En dan zorgde ze wel dat ze een goed vervoer had, want het was een 747 01:01:26,340 --> 01:01:29,110 hele knappe.., al zeg ik het zelf: het was een hele knappe meid. 748 01:01:29,110 --> 01:01:33,870 En die kon zelfs Duitse soldaten, goede Duitse soldaten, overhalen 749 01:01:33,870 --> 01:01:38,400 om ze.., om ze mee te nemen in een vrachtwagen met de kinderen en al. 750 01:01:38,590 --> 01:01:42,710 Dus dat scheelde een heel stuk. Dat is de andere kant van de Duitsers. 751 01:01:42,730 --> 01:01:46,676 Er waren heel goede mensen bij. Ook militairen. 752 01:01:48,770 --> 01:01:53,929 Ja, en dat.., dat was zó erg, dat op een gegeven moment zeiden we “nou hebben we 753 01:01:53,930 --> 01:01:59,780 niks meer!”. En toen had mijn moeder, dat is een heel mooi verhaal, had in de kerk 754 01:01:59,780 --> 01:02:03,680 gehoord, een heel vrome vrouw was dat, veel vromer dan mijn 755 01:02:03,680 --> 01:02:07,242 vader, die was meer, ja, een beetje vrijzinnig was hij. 756 01:02:07,242 --> 01:02:13,980 En die had een preek gehoord van de Pater, die had gezegd “als Maria in de broodtrommel ligt, 757 01:02:13,980 --> 01:02:23,408 dan komt er vanzelf brood in”. Dat heeft ze gedaan, ik ga naar die mensen toe die ook in de 758 01:02:23,408 --> 01:02:27,850 Ondergrondse zaten waar ik ook wel eens iets voor deed, zonder dat ik het wist overigens, en 759 01:02:27,850 --> 01:02:34,190 die zaten meer in de bonnen enz., zo die.., die dochter van het huis van die familie, die 760 01:02:34,190 --> 01:02:38,540 zat op het distributiekantoor, dus voor de onderduikers moest ook gezorgd worden natuurlijk. 761 01:02:38,540 --> 01:02:42,480 En dan had je olie kon je halen op twee bonnen. 762 01:02:42,520 --> 01:02:46,220 Je had buiten.., je had rode bonnen, dat was voor de stad, en zwarte bonnen 763 01:02:46,220 --> 01:02:49,690 waren voor buiten, of net andersom, maar in elk geval twee soorten bonnen. 764 01:02:50,180 --> 01:02:55,000 En dan moest ik als vreemde moest ik die bonnen gaan verzilveren in…, 765 01:02:55,000 --> 01:02:56,477 gaan veroliën zal ik maar zeggen, en dan ging ik die olie ophalen. 766 01:02:56,477 --> 01:02:56,640 Ik heb heel mijn leven geloofd dat me er één 767 01:02:56,640 --> 01:02:57,544 achterna zat, een NSB’er. 768 01:02:57,545 --> 01:03:07,628 Ook weer zo’ NSB’er hè. En ik vluchtte een huis in, daar waar die 769 01:03:07,628 --> 01:03:11,409 mensen woonden, vlakbij, zo hupsakkee de tuin in, het huis in, weg. 770 01:03:11,410 --> 01:03:13,411 En ze konden mij niet meer vi…, hij kon mij niet meer vinden. 771 01:03:13,412 --> 01:03:17,080 En die mevrouw, die liet me direct binnen enz. 772 01:03:17,080 --> 01:03:23,406 en die.., die zegt “ja”, ze zegt “u bent toevallig het goede huis binnengekomen, al staat er 773 01:03:23,407 --> 01:03:34,330 op ‘steun het NSB’, want mijn man is een vervent aanhanger van de NSB, maar ik niet”, zegt ze. 774 01:03:34,330 --> 01:03:36,290 Geluk hè? En dat emmertje werd daar naartoe gebracht. En zo allerlei dingen. 775 01:03:36,290 --> 01:03:39,990 Ik ben zes keer aangehouden door soldaten met controle enz. 776 01:03:41,680 --> 01:03:44,330 Ja, “einsperren” weet je wel, en “zurück nach Deutschland”, 777 01:03:44,330 --> 01:03:48,232 maar ja, gelukkig, “lecker zurück in die Heimat”, zei ik zo. 778 01:03:48,232 --> 01:03:55,620 “Oh ja?”, zeiden ze, “hm”. “Wo sind Sie dan?”. “Ja, ik ben in Duitsland geweest”, ik vertelde dus 779 01:03:55,620 --> 01:04:00,070 een stukje van Münster vooral hè, toen was één van die soldaten zei “ik kom uit Münster” zegt hij 780 01:04:00,070 --> 01:04:04,370 en “waar waren de bommen gevallen?”. Ik zeg “het hele Centrum is vernietigd”. “En mijn 781 01:04:04,370 --> 01:04:07,644 huisje staat er vlakbij, ons huis staat vlakbij de kerk” en die jongen huilen, weet je wel. 782 01:04:07,645 --> 01:04:13,260 Ik zeg “ja, ich kan es auch nicht verführen hè”, “ik kan er ook niks aan 783 01:04:13,260 --> 01:04:18,440 doen hè”. En toen lieten ze me gaan, toen lieten ze me aardappels laden. 784 01:04:18,440 --> 01:04:18,765 En toen kwam ik met aardappeltjes kwam ik thuis. 785 01:04:18,765 --> 01:04:22,617 Iedere keer had ik wel iets, een.., een.., een Engeljongen op mijn schouder zitten. 786 01:04:22,617 --> 01:04:27,590 Dat heb ik trouwens in Indië ook gehad zes keer, zeven keer. Daarom zit ik hier! 787 01:04:28,010 --> 01:04:30,282 Dat is geen bijgeloof hoor, want het is gewoon toeval natuurlijk. 788 01:04:30,282 --> 01:04:38,090 En die hele tijd van die hongertijd, dat is zó uitzichtloos, zo zwart. 789 01:04:38,110 --> 01:04:42,150 Zo dat is het ergste wat ik in mijn leven heb meegemaakt. 790 01:04:42,270 --> 01:04:47,259 Alles daarna, ja, Indonesië, dat is gewoon, ja, dat is natuurlijk 791 01:04:47,260 --> 01:04:52,830 jongens ben je kwijtgeraakt enz., en een man of van één peloton alleen 792 01:04:52,830 --> 01:04:59,860 al, het hele bataljon is ongeveer 40, 50 mensen is gevallen daar, 650 793 01:05:00,130 --> 01:05:02,840 jongens, de tweede actie hè meegemaakt. 794 01:05:02,840 --> 01:05:06,560 Maar daar werd je verzorgd, daar werd je als je ziek was kwam de 795 01:05:06,560 --> 01:05:10,368 dokter en je kreeg je eten op tijd, alleen kon je doodgeschoten worden. 796 01:05:10,369 --> 01:05:16,170 Nou ja, dat hebben ze toevallig niet gedaan, dus, maar ik heb daar een prima tijd gehad hè, 797 01:05:16,170 --> 01:05:21,743 verleken bij die hongertijd, dat is de zwartste bladzij van.., van.., van mijn leven geweest. 798 01:05:21,743 --> 01:05:30,060 Ja. Toen zag ik het af en toe niet zitten helemaal. 799 01:05:31,890 --> 01:05:38,339 Ik dacht “ja, waar ben je hiervoor hè?”, zulke dingen uitgehaald 800 01:05:38,340 --> 01:05:42,990 en dan kom je thuis en het is één bonk.., bonk ellende. 801 01:05:42,990 --> 01:05:44,790 Nou, mijn broertjes waren gelukkig bij de boeren 802 01:05:44,790 --> 01:05:47,120 gebracht, naar Hengelveld, dus dat was vlakbij Hengelo. 803 01:05:47,550 --> 01:05:51,150 Als die bonkaarten hadden we van hun, maar ja, wat kreeg je erop? 804 01:05:51,360 --> 01:05:53,340 Het was niks hè. Maar die waren in elk geval in 805 01:05:53,340 --> 01:05:56,413 veiligheid, dat vond ik wel fijn, die Gerard, die twee. 806 01:05:56,414 --> 01:06:09,450 Daar had mijn zus ook voor gezorgd. En mijn zus, Riet, die 807 01:06:29,470 --> 01:06:34,070 Maar onbeschrijfelijk is dat, honger, winter, het boek van.., van.., van onze 808 01:06:34,070 --> 01:06:39,361 vriend, die ook Minister is geweest, die heeft dat geschreven weet je wel. 809 01:06:39,362 --> 01:06:43,780 Ja, dat is een leuk geromantiseerd verhaal, maar niet die zwarte, echte zwarte 810 01:06:43,780 --> 01:06:47,980 honger daar in die steden, Amsterdam nog erger dan.., dan.., dan Rotterdam. 811 01:06:47,980 --> 01:06:51,110 Echt, wat had Amsterdam? 812 01:06:51,420 --> 01:06:56,880 Hè, die kon van geen kant uit hè. Na de oorlog ben 813 01:06:56,880 --> 01:07:00,010 ik verder gaan werken bij de Dok en Werkmaatschappij 814 01:07:00,010 --> 01:07:01,514 Wilton Feijenoord. 815 01:07:01,514 --> 01:07:06,390 Daar heb ik een paar maanden gewerkt met een tijd van wachtgeld 816 01:07:06,390 --> 01:07:08,580 ertussen trouwens hè, dat was niet direct aan het werk. 817 01:07:08,580 --> 01:07:18,680 En toen ben ik gaan werken in Den Haag bij de eh.., bij hoe heette het 818 01:07:18,680 --> 01:07:22,130 Ministerie ook alweer?, van Economische Zaken, het was er een onderdeel van. 819 01:07:22,130 --> 01:07:30,310 En daar werd ik gezet in de Benoordenhoutseweg daar om chemische producten 820 01:07:30,310 --> 01:07:33,910 te verdelen onder de mensen, chemische producten: verf, blikjes enz. 821 01:07:34,170 --> 01:07:37,900 voor de schilders enz. hè. Daar heb ik ook een paar maanden gewerkt. 822 01:07:38,660 --> 01:07:42,280 Lievelsteijn, die zat er ook vlakbij, die had ook een baantje daar in de buurt. 823 01:07:42,280 --> 01:07:44,980 En die is naderhand bij de KLM gekomen. 824 01:07:46,490 --> 01:07:52,280 Eh, toen liep het zo tegen het einde toe van het jaar ben ik nog naar, want 825 01:07:52,280 --> 01:07:59,070 ze zeiden “je wordt opgeroepen in april 1947”, dus ik had nog even de tijd. 826 01:07:59,070 --> 01:07:59,990 En toen had ik 827 01:07:59,990 --> 01:08:05,320 verkering met mijn vrouw al, hè, die mijn vrouw later is geworden, Truusje. 828 01:08:06,130 --> 01:08:10,130 En die haalde, die zat bij Cor Kietboom, de voorzitter van 829 01:08:10,130 --> 01:08:14,310 Feijenoord, de oude voorzitter van Feijenoord, legendarisch hoor. 830 01:08:14,310 --> 01:08:19,173 Daar zat ze op kantoor en die zegt “ik heb een mooie baan binnen.., binnen de 831 01:08:19,260 --> 01:08:23,490 haven in Rotterdam-Zuid, dat is lekker dichtbij”. En toen werkte ik bij Oving, 832 01:08:23,630 --> 01:08:30,610 dus de.., de.., de staal, die buizen en draden trekt enz., zo’n bedrijf is dat. 833 01:08:30,610 --> 01:08:31,700 International was dat. 834 01:08:31,700 --> 01:08:37,043 Daar heb ik nog een maand gewerkt en toen werd ik ineens werd ik in 8 november 835 01:08:37,043 --> 01:08:40,580 op de verjaardag van mijn vrouw werd ik opgeroepen voor militaire dienst. 836 01:08:40,980 --> 01:08:42,230 Dus veel eerder. 837 01:08:42,360 --> 01:08:46,526 En gelukkig was de chef van Oving, die was zelf reserveofficier, die zegt “nou, 838 01:08:46,526 --> 01:08:49,570 je moet nou het Vaderland maar eens gaan dienen, dat is heel goed”, weet je wel. 839 01:08:49,870 --> 01:08:51,470 Dus die.., die was niet boos. 840 01:08:51,470 --> 01:09:00,310 En toen heeft hij wel gezegd “als je nou in.., in.., in Jakarta komt, in Batavia en in Surabaja 841 01:09:00,310 --> 01:09:03,242 daar hebben we nog nederzettingen van Oving, daar moet je naartoe hoor”, zegt hij. 842 01:09:03,243 --> 01:09:08,213 Nou, dat heb ik ook gedaan.Daar heb ik een maand gewerkt. En toen ben ik opgeroepen. 843 01:09:08,213 --> 01:09:17,880 In militaire dienst, in Maastricht. Bij de Limburgers, de Brabanders, daar heb ik tussen gezeten. 844 01:09:17,880 --> 01:09:25,540 En na een paar maanden moest ik naar de Kaderschool in Weert voor Onderofficier. 845 01:09:26,690 --> 01:09:30,010 Daar ben ik opgeleid, daar waar Desi Bouterse ook opgeleid 846 01:09:30,010 --> 01:09:32,850 is in hetzelfde gebouw waar ik gezeten heb, het leslokaal. 847 01:09:32,850 --> 01:09:38,270 En bij het Carrier Peloton ben ik toen ingedeeld en weet je waarom? 848 01:09:38,270 --> 01:09:44,950 Ze vroegen, ze gingen, ik kwam de Kaderschool binnen werd je geselecteerd of je ridder te 849 01:09:44,950 --> 01:09:50,260 voet moest zijn of dat je bij bereden wapens moest zijn hè.“Hoeveel cilinders heeft een 850 01:09:50,260 --> 01:09:56,010 Ford 28?” en toen zei ik per ongeluk “8”. “Oh, goed voor het Carrier Peloton!”, zegt hij. 851 01:09:56,010 --> 01:09:59,880 Toen ben ik daarvoor opgeleid. En toen ben ik daar die.., 852 01:09:59,880 --> 01:10:03,110 die heb ik helemaal afgemaakt ook en geslaagd. 853 01:10:04,720 --> 01:10:08,284 Soldaat Eerste Klas, Spandrië weet je wel, Korporaal en dan Sergeant. 854 01:10:08,285 --> 01:10:12,160 En toen ben ik als Sergeant ben ik naar mijn oude onderdeel teruggegaan, 855 01:10:12,160 --> 01:10:14,690 het was niet altijd voor die anderen, maar daar ben ik ook teruggegaan. 856 01:10:14,810 --> 01:10:25,500 En toen ben ik met die jongens ben ik naar Indië gegaan. In januari 1948. 857 01:10:26,170 --> 01:10:29,240 En ik ben teruggekomen 5 mei 1950. 858 01:10:29,240 --> 01:10:35,350 En groot verlof kreeg ik tot eind juli, dus ik ben bijna 4 jaar in dienst geweest. 859 01:10:36,210 --> 01:10:43,810 Daarna heb ik dus de.., de cursus gevolgd van de opleiding tot onderwijzer. 860 01:10:43,810 --> 01:10:47,366 Ik had ook ingenieur kunnen worden, je kon alles doen van het Ministerie van Oorlog. 861 01:10:47,367 --> 01:10:54,780 Dat heb.., dat heb ik al verteld hè. En dat heb ik gedaan in Breda. 862 01:10:55,280 --> 01:11:02,530 De Katholieke Kweekschool, met Katholiek onderwijs. Hè, dat was ook hè. 863 01:11:02,530 --> 01:11:05,899 En daar ben ik voor geslaagd bij die jongens, hè, meisjes waren er niet 864 01:11:05,900 --> 01:11:09,776 bij, want die hadden geen zin om in het Leger te gaan vroeger hè dus. 865 01:11:09,777 --> 01:11:13,380 Die waren er wel, maar die hadden…, die moesten naar de HBS 866 01:11:13,380 --> 01:11:17,380 of Gymnasium, anders mocht je er niet op, op die opleiding. 867 01:11:17,940 --> 01:11:25,574 En nou, toen heb ik mijn Hoofdakte gehaald en toen ben ik gaan werken op school in, 1 dag heb ik 868 01:11:25,575 --> 01:11:36,920 toen ik terugkwam op 5 mei en ik was 31 augustus, in september begon die cursus, ik was 14 869 01:11:36,920 --> 01:11:44,080 februari was ik geslaagd, 15 februari heb ik 1 dag vrij gehad en 16 februari stond ik voor de klas. 870 01:11:44,080 --> 01:11:48,320 En waar stond…? 871 01:11:48,320 --> 01:11:49,510 Bij de lagere school. 872 01:11:49,510 --> 01:11:51,360 Kunt u dat nog even overnieuw zeggen, ja? 873 01:11:51,360 --> 01:11:54,420 Bij de lagere school op Feijenoord. 874 01:11:58,420 --> 01:12:00,100 Kunt u zelf even uitleggen 875 01:12:00,100 --> 01:12:07,360 wat de geschiedenis van dat boek is?Nou, in het begin van de oorlog was ik, ja, toen die 876 01:12:07,360 --> 01:12:11,520 Duitsers zo in opmars waren weet je wel, ik denk “nou ja, die gaan Frankrijk in en dan wordt 877 01:12:11,520 --> 01:12:15,880 het net zoals de Eerste Wereldoorlog, dan gaan ze in.., in die loopgraven zitten” hè, maar 878 01:12:15,880 --> 01:12:21,030 die gingen dan, ach man, de ene na de andere zege, heel Europa liepen ze ondersteboven. 879 01:12:21,450 --> 01:12:25,490 “En dan trekken ze nog naar Engeland straks”, maar toen voor die tijd, voordat ze 880 01:12:25,490 --> 01:12:30,090 naar Engeland trokken, toen zegt mijn broer, die had het in de gaten “jochie”, zegt 881 01:12:30,770 --> 01:12:34,560 hij, “alsjeblieft, lees dat eens eventjes”, dit haalde hij uit zijn boekenkast. 882 01:12:34,660 --> 01:12:36,421 Dat had hij allang in die boekenkast zitten hè, de sleutel had hij in zijn zak. 883 01:12:36,422 --> 01:12:45,140 En ik heb dat gelezen en toen was mijn liefde, of mijn liefde, mijn voorkeur 884 01:12:45,140 --> 01:12:49,434 voor.., voor.., voor dat militaire gedoe van die Duitsers was ik wel genezen. 885 01:12:49,434 --> 01:12:53,618 Ja. Toen was ik wel genezen. 886 01:12:53,618 --> 01:12:56,730 En naderhand ga je daar verder over nadenken weet je wel 887 01:12:56,730 --> 01:13:00,190 natuurlijk en.., en dan hoor je die verschrikkelijke dingen 888 01:13:00,190 --> 01:13:03,050 die ze allemaal uitgehaald hebben en er staat hier ook een heleboel dingen 889 01:13:03,050 --> 01:13:08,390 in hoe mensen daar in Dachau eerst mooi in dekens werden, een keurig kamp 890 01:13:08,390 --> 01:13:19,050 was dat, en naderhand zie je dat het een hele verschrikking wordt hè. Ja. 891 01:13:19,050 --> 01:13:25,110 Inleiding. Voorrede. Ja? Ja. Voorrede: Het doel heiligt de middelen. 892 01:13:25,110 --> 01:13:29,520 Aan deze welbekende leus hebben de handelingen van hen die met 893 01:13:29,520 --> 01:13:45,750 absolute macht over Duitsland… Voorrede: Het doel heiligt de middelen. 894 01:13:45,750 --> 01:13:50,570 Aan deze welbekende leus hebben de handelingen van hen die met absolute macht 895 01:13:50,570 --> 01:13:55,430 over Duitsland heersten ons in het laatste halfjaar voortdurend herinnerd. 896 01:13:55,430 --> 01:14:00,000 Deze mannen misten echter de moed er rond voor uit te komen 897 01:14:00,000 --> 01:14:05,670 dat zij voor geen enkel middel terugdeinsden om hun de tegenstanders onschadelijk te maken. 898 01:14:05,670 --> 01:14:10,420 In de officiële Duitse pers, maar het woord “officieel” 899 01:14:10,420 --> 01:14:15,490 is hier overbodig, de gehele pers is erin gemuilband. 900 01:14:15,630 --> 01:14:16,870 Is er gemuilband. 901 01:14:16,870 --> 01:14:22,810 Geen enkel dag- of wereld…, of weekblad in Duitsland durft meer berichten op 902 01:14:22,810 --> 01:14:28,070 te nemen die aan de Nationaal Socialistische machthebbers onwelgevallig zijn. 903 01:14:28,240 --> 01:14:34,800 In de Duitse pers eh dan wordt stelselmatig het ergste verzwegen. 904 01:14:34,800 --> 01:14:41,940 Intussen daar men zich in Duitsland niet meer bewust is van de indruk die wat daar tegenover 905 01:14:41,940 --> 01:14:45,960 tegenstanders als geoorloofd wordt beschouwd in het buitenland maakt 906 01:14:45,960 --> 01:14:50,390 zijn zelfs de berichten van de Duitse pers nog voldoende om aan 907 01:14:50,390 --> 01:14:55,159 niet-Duitsers een indruk te geven van het schrikbewind dat daar heerste. 908 01:14:55,160 --> 01:14:58,900 Misschien kunt u even zeggen dat dat eh geschreven 909 01:14:58,900 --> 01:15:04,080 is in ’33 en dat het toen eigenlijk al bekend was? 910 01:15:04,080 --> 01:15:14,780 Dit boek is geschreven in 1933 en geschreven door Lord Marley, voorzitter 911 01:15:14,780 --> 01:15:18,650 van het Wereldcomité voor de Slachtoffers van het Hitler Fascisme. 912 01:15:18,650 --> 01:15:29,450 In 1933. En de Nederlandse uitgave met een voorrede van Professor Doctor G.W. 913 01:15:29,450 --> 01:15:34,379 Kernkamp, Hoogleraar aan de Rijksuniversiteit te Utrecht. EINDE TEKST.