1 00:00:08,250 --> 00:00:59,413 Dit is een interview in het kader van “Schiedamse kinderen op stap”. Een project van het 2 00:00:59,413 --> 00:01:01,920 Gemeentearchief Schiedam in het kader van Erfgoed van 3 00:01:01,920 --> 00:01:04,379 de oorlog een project van het ministerie van WVS. 4 00:01:04,380 --> 00:01:06,135 Ik ben Caroline Nieuwendijk de interviewer. Het is vandaag 15 september 2009. 5 00:01:06,135 --> 00:01:06,290 Ik zit tegenover meneer Van Woerekom. 6 00:01:06,290 --> 00:01:14,120 Meneer Van Woerekom, we zullen eens even starten in de Gorzen, want daar hebt u lange tijd gewoond. 7 00:01:14,120 --> 00:01:18,550 Of was het zo dat u ergens anders bent geboren in 1931? 8 00:01:18,550 --> 00:01:21,460 In 1931 ja, in Amsterdam geboren. 9 00:01:21,650 --> 00:01:23,805 En wanneer bent u verhuisd naar Schiedam? 10 00:01:24,740 --> 00:01:34,880 We zijn via een jaar in Scheveningen zijn we in 1941 in Schiedam komen wonen, in juni ‘41. 11 00:01:35,580 --> 00:01:43,220 Mijn vader was bakker en het pand dat ze betrokken dat was 12 00:01:43,220 --> 00:01:45,750 een bakkerij geweest, maar die had drie jaren stil gestaan. 13 00:01:45,750 --> 00:01:50,110 Dus ze zijn daar opnieuw gestart met een 14 00:01:50,110 --> 00:01:54,610 bakkerij-uitrusting van mijn grootvader, die was ook bakker. 15 00:01:54,610 --> 00:01:57,630 Wat was de directe aanleiding om te gaan verhuizen? 16 00:01:57,630 --> 00:02:01,483 Eh… het was een beetje crisistijd nog. 17 00:02:01,483 --> 00:02:07,220 Het was moeilijk om aan werk te komen en in Amsterdam had mijn vader de 18 00:02:07,220 --> 00:02:12,750 Amsterdamse broodbakmethode geleerd en daar dacht hij weer verder mee te komen. 19 00:02:13,050 --> 00:02:17,950 Dus dan is hij in Scheveningen nog als bakkersknecht geweest 20 00:02:17,950 --> 00:02:22,050 een jaar en daarna is hij voor zichzelf begonnen in Schiedam. 21 00:02:22,050 --> 00:02:29,276 Was het zo dat het woonhuis en de bakkerij in hetzelfde pand waren? 22 00:02:29,810 --> 00:02:32,330 Ja, dat liep in elkaar over, zeg maar. 23 00:02:34,300 --> 00:02:43,000 De bakkerij met oven was aangebouwd achter het pand, het was een winkelpand met aanbouw. 24 00:02:43,380 --> 00:02:45,640 En woonde u dan boven de bakkerij? 25 00:02:45,640 --> 00:02:50,792 Met mijn broer had ik een kamer, dat was alweer voorbij de 26 00:02:50,840 --> 00:02:54,435 bakkerij, zeg maar, van het naastliggende pand een achterkamer. 27 00:02:54,436 --> 00:02:59,910 Het was allemaal hutje mutje, want veel ruimte hadden we niet. 28 00:03:00,070 --> 00:03:04,050 Het was een winkel met daarachter een woonkamer met bedstee, 29 00:03:04,350 --> 00:03:09,140 dan een kleine keuken, en de rest was verbouwd tot bakkerij. 30 00:03:09,980 --> 00:03:13,180 En u sliep dan in het pand ernaast? 31 00:03:13,180 --> 00:03:19,360 Ja, dus je moest altijd de bakkerij door om in onze kamer te komen. 32 00:03:20,070 --> 00:03:21,970 En uw ouders, sliepen die in de bedstee? 33 00:03:21,970 --> 00:03:27,480 Die sliepen dus in de bedstee en ik had nog een jonger zusje, die had een opkamer boven de bakkerij. 34 00:03:27,940 --> 00:03:29,710 Daar was nog een kleine kamer. 35 00:03:29,710 --> 00:03:34,050 Dus het gezin bestond uit vader, moeder en drie kinderen? 36 00:03:34,050 --> 00:03:34,900 En drie kinderen, ja. 37 00:03:34,900 --> 00:03:40,820 En wat was de volgorde van de kinderen? 38 00:03:40,820 --> 00:03:48,460 Ik was de middelste. Mijn broer was anderhalf jaar ouder en mijn zusje was vier jaar jonger. 39 00:03:49,910 --> 00:03:54,320 Wat herinnert u zich van de verhuizing naar de Beierlandsestraat? 40 00:03:57,330 --> 00:04:05,240 Ja, ik weet wel dat we in Scheveningen nog in een ongebruikt winkelpand woonden, 41 00:04:05,240 --> 00:04:11,730 in de Schipperstraat, en we met een verhuiswagen mee zijn gegaan naar Schiedam. 42 00:04:11,730 --> 00:04:16,912 Dus die had een ruime cabine waar het hele gezin bij kon. 43 00:04:16,913 --> 00:04:23,519 En zo zijn we dus via nog Den Haag een tante die had nog spulletjes die we kwamen 44 00:04:23,520 --> 00:04:28,589 meenemen, daar kregen we nog een zak kersen van en toen naar Schiedam gegaan. 45 00:04:31,770 --> 00:04:39,410 U bent in juni 1941 in Schiedam komen wonen, in de Gorzen. Bent u in juni nog naar school geweest? 46 00:04:39,410 --> 00:04:43,769 Dat zou ik niet meer weten, ben daar dus wel naar school geweest, 47 00:04:43,769 --> 00:04:47,090 maar dat zal wel daarna zijn geweest, na de schoolvakantie. 48 00:04:47,090 --> 00:04:58,230 Het zat er natuurlijk net tegenaan. Dat was de Dr. Kuyperschool, Stadhouderslaan. 49 00:05:01,540 --> 00:05:04,520 Wat herinnert u zich van het eerste oorlogsjaar? 50 00:05:05,170 --> 00:05:09,160 Het eerste oorlogsjaar, toen zaten we nog in Scheveningen. 51 00:05:11,920 --> 00:05:19,484 Het buurtje waar we woonden, daar had je vlakbij een hoog duin het hoge duintje heette dat ook. 52 00:05:20,350 --> 00:05:31,950 En in de meidagen ik was 9 en mijn broer was 11 gingen we boven op dat duintje 53 00:05:31,950 --> 00:05:38,130 kijken naar de luchtgevechten, want dat was in die oorlogsdagen, wisten wij veel? 54 00:05:38,640 --> 00:05:43,290 Dus daar vlogen de kogels om je oren, want die jachtvliegtuigen zaten achter elkaar aan. 55 00:05:43,290 --> 00:05:47,010 Totdat mijn moeder dat ontdekte, die kwam wit weggetrokken dat duin 56 00:05:47,010 --> 00:05:51,950 oprennen van ‘daar af, daar af’. Want ja, het was bloedjelink ergens. 57 00:05:52,290 --> 00:05:56,680 Maar zo begon bij ons dan de oorlog. 58 00:05:56,680 --> 00:06:06,970 Dan bent u verhuisd naar de Gorzen in de Beierlandsestraat. 59 00:06:06,971 --> 00:06:12,450 Dan bent u waarschijnlijk in het nieuwe schooljaar naar de Abraham Kuyperschool gegaan. 60 00:06:15,260 --> 00:06:16,710 Ja. 61 00:06:17,360 --> 00:06:24,260 Hoe was het om op school te zitten en dan wel eens een alarm te horen? Wat gebeurde er dan? 62 00:06:24,260 --> 00:06:31,615 Ik herinner me geen alarm op school, alhoewel weer een nieuwe school, want we hadden 63 00:06:31,615 --> 00:06:35,866 natuurlijk in Amsterdam op school gezeten en toen een jaar in Scheveningen, dus dan 64 00:06:35,866 --> 00:06:40,549 moest je weer helemaal vriendjes maken, en in Schiedam weer van voren af aan natuurlijk. 65 00:06:40,550 --> 00:06:45,800 Het was een gezellige buurt, de Gorzen, dus de buurjongens 66 00:06:45,800 --> 00:06:49,540 vingen ons wel op, namen ons gelijk mee naar het zwembad. 67 00:06:49,540 --> 00:06:53,560 Nou ja, dus dat viel wel mee. Maar wat vroeg u? 68 00:06:53,560 --> 00:07:03,180 Hoe het was om naar school te gaan met kinderen uit de buurt? 69 00:07:03,180 --> 00:07:09,010 Het was een christelijke school, volle klassen wat ik me er zo van herinner. 70 00:07:13,800 --> 00:07:18,250 Het waren natuurlijk deels vrienden die ik in de kerk 71 00:07:18,250 --> 00:07:21,053 weer ontmoette of op catechisatie en weer op school. 72 00:07:21,053 --> 00:07:24,259 Je had een heel kringetje die je heel regelmatig allemaal om je heen zag eigenlijk. 73 00:07:24,260 --> 00:07:32,233 Kan ik hieruit concluderen dat u het naar uw zin 74 00:07:32,234 --> 00:07:37,430 had, al in het eerste jaar dat u in Schiedam woonde? 75 00:07:37,430 --> 00:07:44,910 Ja, inderdaad hoor. We hadden natuurlijk de meeste lol als kinderen van Amsterdam naar Scheveningen. 76 00:07:44,910 --> 00:07:47,780 Want Amsterdam, dat was een beetje een steenwoestijn en 77 00:07:47,780 --> 00:07:52,730 Scheveningen dat was bos, strand en duinen, dat was een eldorado. 78 00:07:53,080 --> 00:07:57,880 En in dat eerste oorlogsjaar kon je in de duinen nog veel op die oefenterreinen 79 00:07:57,880 --> 00:08:01,980 van de militairen rondsluipen, dus dat was allemaal heel spannend. 80 00:08:02,420 --> 00:08:06,730 En Schiedam had dat natuurlijk niet, wel het Sterrebos en zo. 81 00:08:07,310 --> 00:08:11,440 Dus je had minder mogelijkheden voor mijn gevoel in Schiedam. 82 00:08:15,000 --> 00:08:19,382 Kunt u zich nog herinneren dat er luchtalarm was als u thuis was? 83 00:08:21,860 --> 00:08:24,320 Dat was dan in Schiedam zeg maar. 84 00:08:24,620 --> 00:08:30,110 Als er luchtalarm was, dan gingen we we hadden een diepe kledingkast in 85 00:08:30,870 --> 00:08:35,400 die kledingkast staan in de veronderstelling dat je daar veilig stond. 86 00:08:35,690 --> 00:08:42,500 Het is gelukkig nooit beproefd geweest. Maar inderdaad, ja, je kon weinig… 87 00:08:42,500 --> 00:08:49,370 En als u op straat was en er was luchtalarm, wat gebeurde er dan? 88 00:08:50,390 --> 00:08:53,300 Ja, dat was moeilijker. We waren inderdaad wel eens onderweg. 89 00:08:53,300 --> 00:09:02,710 Ik herinner me dat ik ergens vandaan in de Lange Nieuwstraat liep en net luchtalarm. 90 00:09:02,710 --> 00:09:05,160 Heel die straat die was leeg. 91 00:09:05,430 --> 00:09:14,903 Ik heb ergens aangebeld of iemand riep mij en daar ben ik binnen geweest, tot het weer veilig was. 92 00:09:14,904 --> 00:09:18,691 En die vrouw die was erg paniekerig, herinner ik me, 93 00:09:18,692 --> 00:09:22,370 want die stond achter elkaar schietgebedjes te prevelen. 94 00:09:22,370 --> 00:09:35,560 Ze was erg onder de indruk. Als kinderen zie je niet zo’n gevaar, natuurlijk. 95 00:09:35,560 --> 00:09:38,070 En ging u ook wel eens naar schuilkelders toe om daar te schuilen? 96 00:09:38,070 --> 00:09:42,250 We hadden een schuilkelder vlak voor de deur midden op het 97 00:09:42,250 --> 00:09:44,869 Rozenburgerplein en voor de lol gingen we daar wel eens in. 98 00:09:44,869 --> 00:09:51,130 Het stonk er een beetje, want het is een bedompte ruimte. 99 00:09:51,130 --> 00:09:55,270 Maar we hebben hem nooit gebruikt of zien gebruiken. 100 00:09:56,510 --> 00:09:57,401 U weet wat de reden daarvan was? 101 00:09:59,290 --> 00:10:01,543 Ja, je woonde allemaal rondom en je was dichtbij huis, waarom zou je in die kelder gaan? 102 00:10:01,930 --> 00:10:08,890 Dat vertrouwde men misschien niet eens, dat zou ik niet zo durven zeggen, hoor. 103 00:10:08,890 --> 00:10:20,520 U bent een paar keer op uitzending geweest, kinderuitzending tijdens de Tweede Wereldoorlog. 104 00:10:20,520 --> 00:10:23,150 De eerste keer was in augustus ’42. 105 00:10:23,150 --> 00:10:27,020 Kunt u vertellen wie u heeft uitgezonden en of er nog 106 00:10:27,020 --> 00:10:32,270 handelingen aan vooraf gingen zoals een medische keuring of zo? 107 00:10:32,270 --> 00:10:35,790 Ik weet wel dat er medische keuringen waren, maar die heb ik zelf niet gehad bij mijn weten. 108 00:10:37,900 --> 00:10:41,630 De organisatie was vanuit de kerk. 109 00:10:42,410 --> 00:10:48,750 Er was een hele groep kerkelijke jeugd, zeg maar, die met elkaar daar naartoe ging. 110 00:10:48,910 --> 00:10:53,090 Het vervoer is me niet helemaal bijgebleven, of het nou de trein of bus was. 111 00:10:53,090 --> 00:11:00,910 Ik denk dat het een autobus geweest is, want na de oorlog heeft de kerkenraad 112 00:11:00,910 --> 00:11:07,230 van Schiedam, van de gereformeerde kerk, aan de kerk van Nijega-Opeinde 113 00:11:07,230 --> 00:11:13,500 een bedankbrief gestuurd over het opnemen van 52 Schiedamse kinderen. 114 00:11:13,900 --> 00:11:16,780 En het lijkt mij dat die 52 erop duiden dat het 115 00:11:16,780 --> 00:11:18,778 waarschijnlijk één buslading was, laat ik maar zeggen. 116 00:11:18,779 --> 00:11:23,668 Dat zou kunnen, maar ik weet het niet. 117 00:11:23,930 --> 00:11:33,480 Als u zich de heenreis niet echt kunt herinneren, kunt u zich dan de aankomst herinneren? 118 00:11:33,480 --> 00:11:35,910 En waar bent u naartoe gegaan? 119 00:11:35,910 --> 00:11:40,880 We kwamen met een kleiner groepje dus in Opeinde aan, de 120 00:11:41,530 --> 00:11:48,770 gereformeerde kerk van Opeinde, met een 15-tal, denk ik. 121 00:11:48,970 --> 00:11:54,910 En daar wachtten al de toekomstige pleegouders allemaal, ze vingen ons op. 122 00:11:56,140 --> 00:12:01,070 We werden successievelijk uitgedeeld, zal ik maar zeggen. 123 00:12:03,800 --> 00:12:08,630 En als laatste bleef ik over, want men had een meisje op een adres gedacht en ik was een jongen. 124 00:12:11,350 --> 00:12:12,719 Dat is een beetje moeilijk. 125 00:12:12,719 --> 00:12:19,460 De vrouw die daar dus op wachtte, dat was ook de vrouw van de organisator van 126 00:12:20,220 --> 00:12:27,480 het transport, zeg maar, en die heeft mij toen toch meegenomen, Bintje Faber. 127 00:12:27,480 --> 00:12:31,909 En ja, in het begin bega ik mijn eerste blunder. 128 00:12:32,320 --> 00:12:41,580 Die vrouw was klein en tenger, nog jong, pas getrouwd en ik wist niet wat voor functie zij had. 129 00:12:41,580 --> 00:12:50,760 Dus we moesten naar haar boerderij, een kilometer lopen of zo, met de koffer achterop de fiets. 130 00:12:51,450 --> 00:12:59,980 Ik had van huis uit een cadeautje meegekregen voor de familie, een doos snoepjes en die zette ik 131 00:12:59,980 --> 00:13:06,040 op tafel met de opmerking ‘dit is voor de boerin.’ Toen begon ze hard te lachen, want dat was zij. 132 00:13:06,040 --> 00:13:10,260 Ik had gedacht ‘ze is een dienstbode of zo.’ 133 00:13:13,200 --> 00:13:14,860 Waren het inderdaad boeren? 134 00:13:14,860 --> 00:13:24,570 Ze hadden een boerderij ja, met 10, 12 koeien en 6 kalveren en ze hadden nog een stier. 135 00:13:24,570 --> 00:13:33,270 Ze hadden 2 paarden, een varken en schapen, een heel gemengd boerenbedrijf. En akkerbouw. 136 00:13:34,230 --> 00:13:36,280 Ze was jong getrouwd. Had ze kinderen? 137 00:13:36,280 --> 00:13:40,550 Ja, ze was jong getrouwd, maar ze had nog geen kinderen en die heeft 138 00:13:40,550 --> 00:13:44,860 ze ook niet meer gekregen, want na 17 jaar huwelijk is ze overleden 139 00:13:44,860 --> 00:13:51,450 aan kanker ze had iets van maagkanker of zo ja dat was tragisch. 140 00:13:52,440 --> 00:13:55,439 Wat deed u daar, toen u daar verbleef? 141 00:13:55,440 --> 00:14:04,140 Die eerste vakantie was louter Spielerei, want als 11-jarige jongen heb 142 00:14:04,140 --> 00:14:08,230 je nog niet zoveel verantwoordelijkheidsgevoel en je hoefde ook niet. 143 00:14:08,230 --> 00:14:15,213 Je was vrij om je tijd in te delen of wat ook en met die jongens kon je best leuk in de rondte daar. 144 00:14:15,213 --> 00:14:20,380 Ze hadden daar een heel oude, houten roeiboot. 145 00:14:21,330 --> 00:14:32,000 Het was vlakbij het meertje De Leijen en we konden dus met die houten boot het meer op. 146 00:14:32,000 --> 00:14:36,841 En dan hadden we nog een zeil gefabriekt van een oude juten zak en er was een eilandje het middenin. 147 00:14:36,842 --> 00:14:41,690 Het was allemaal heel spannend, Ja, je kwam je tijd wel door. 148 00:14:41,940 --> 00:14:44,155 Speelde u veel met Schiedamse kinderen die daar in 149 00:14:44,155 --> 00:14:46,826 de buurt werden uitgezonden of speelde u meer met… 150 00:14:48,510 --> 00:14:57,760 Door de week eigenlijk niet, maar in de weekends trok ik met mijn vriend 151 00:14:58,900 --> 00:14:59,269 Agienus de Lange, die zat dan vijf minuten lopen verder, zeg maar. 152 00:14:59,270 --> 00:15:01,930 Aan welke straat zat hij, weet u dat toevallig? Bij welke familie? 153 00:15:01,930 --> 00:15:11,300 Dat weet ik niet, hoe zij heetten. Hij is inmiddels overleden, Rinus. 154 00:15:13,760 --> 00:15:15,089 Hoe lang bent u daar gebleven? 155 00:15:15,090 --> 00:15:24,750 Die eerste keer was drie weken, een deel van de schoolvakantie. 156 00:15:24,750 --> 00:15:34,390 En dat is in 1943 denk ik ook zo gegaan. En in 1944 ben ik er dan in de hongerwinter geweest. 157 00:15:34,910 --> 00:15:45,040 Toen was najaar ‘43 was het gerucht dat de IJsselbrug bij Kampen dicht zou gaan en toen hebben 158 00:15:45,040 --> 00:15:52,060 ze nog een aantal transporten weten te regelen van het Rode Kruis uit en daar kon ik toen net mee. 159 00:15:53,090 --> 00:15:56,900 Bent u voor die uitzending gekeurd? 160 00:15:57,120 --> 00:16:00,340 Nou, ik weet wel dat er gekeurd werd, maar ik ben zelf 161 00:16:00,340 --> 00:16:06,850 niet… of het is mondeling geweest, dat weet ik niet. 162 00:16:06,850 --> 00:16:06,980 De huisarts kan ook. 163 00:16:06,980 --> 00:16:11,140 Ja. Als huisarts hadden we dokter De Ridder en mogelijk dat die advies gegeven heeft. 164 00:16:12,340 --> 00:16:15,540 Uw broer is volgens mij ook uitgezonden. 165 00:16:15,540 --> 00:16:22,380 Mijn broer zat boven Leeuwarden, in Stiens, op een burgeradres. 166 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 En uw zus, is zij ook uitgezonden? 167 00:16:25,000 --> 00:16:37,060 Zij was in de Achterhoek, in Zinderen-Varsseveld bij een eierboer was dat. 168 00:16:37,060 --> 00:16:44,172 Na de oorlog kwamen die boeren dan bij ons logeren en die eierenboer was in het weekend dan 169 00:16:44,173 --> 00:16:49,230 ook bij ons en dan kreeg hij een ei ’s zondags dan hadden we dat dan een ei bij zijn brood. 170 00:16:49,810 --> 00:16:54,070 Hij keek dat zo eens aan en hij zegt: ‘Nou, ik zie het wel: 171 00:16:55,660 --> 00:16:59,250 wij hebben de kippen en jullie hebben de eieren.’ (lacht) 172 00:17:02,130 --> 00:17:11,004 Kunt u zich nog herinneren hoe u in de winter van ’44 daar naartoe bent gegaan? 173 00:17:10,970 --> 00:17:18,010 Ja van het Rode Kruis kwam ineens heel kort de boodschap dat er nog een plek 174 00:17:18,010 --> 00:17:23,536 voor mij was, in zo’n open vrachtwagen met zo’n zeildoek erover, zeg maar. 175 00:17:23,536 --> 00:17:28,380 Ik speelde op dat moment in het Sterrebos, met mijn vriendje en 176 00:17:28,380 --> 00:17:34,350 toen kwam ineens mijn moeder hijgend aan: ik kon naar Friesland. 177 00:17:35,270 --> 00:17:38,260 Dus kop over bol een koffertje gevuld met spullen en 178 00:17:38,520 --> 00:17:42,440 daar naartoe en we hebben daar een uur of twee gewacht. 179 00:17:42,440 --> 00:17:44,760 Maar het transport ging toen niet door. 180 00:17:44,760 --> 00:17:46,830 Waar was de verzamelplaats? 181 00:17:46,830 --> 00:17:50,750 Dat was de Burgemeester Knappertlaan 32, dat adres. 182 00:17:51,540 --> 00:17:56,414 En toen kregen we de andere dag weer bericht en dat ging toen wel door. 183 00:17:56,414 --> 00:18:04,060 Toen zijn we met zo’n vrachtwagen naar Friesland... En ja, het was 184 00:18:04,060 --> 00:18:10,890 erg onbeholpen, je moest op je koffertje zitten en achterin die laadbak 185 00:18:10,890 --> 00:18:13,995 hadden ze een paar pakken stro en daar zaten onderduikers achter. 186 00:18:13,995 --> 00:18:21,290 En toen bij de IJsselbrug het was een nachtrit, het was 187 00:18:21,290 --> 00:18:26,520 hartstikke donker toen was er controle van de Duitsers natuurlijk. 188 00:18:26,770 --> 00:18:29,030 Wat de inhoud van de wagen was. 189 00:18:29,040 --> 00:18:32,720 Maar dat was nogal een goede Duitser, dus die zei ‘ein Lied!’ We moesten 190 00:18:32,720 --> 00:18:38,150 zingen middenin de nacht, helemaal koud verkleumd zat je daar te zingen. 191 00:18:38,150 --> 00:18:44,000 En hij heeft niet meer gekeken dat er achter in de wagen onderduikers zaten. 192 00:18:44,000 --> 00:18:46,010 Dus dat is heel goed verlopen. 193 00:18:47,520 --> 00:18:53,220 Hebt u nog last gehad van beschietingen onderweg? 194 00:18:53,250 --> 00:19:00,880 Nee, dat was allemaal ’s nachts dat we reden. Ik denk dat we bij het ochtendschemer daar aankwamen. 195 00:19:00,930 --> 00:19:02,270 Dus toen zaten we veilig. 196 00:19:02,270 --> 00:19:08,760 U bent waarschijnlijk na spertijd vertrokken, toen bent u bij de IJsselbrug gekomen. 197 00:19:08,760 --> 00:19:10,990 Ja, mogelijk ja. 198 00:19:11,620 --> 00:19:19,510 Daar was een controle. Hoe bent u de IJsselbrug overgestoken en hoe ging het verder? 199 00:19:19,510 --> 00:19:27,320 Ja, de aankomst was zo kop over bol gegaan, dat die pleegouders die wisten er niet van. 200 00:19:28,110 --> 00:19:33,020 En het was nog in het donker geloof ik dat ik daar aankwam. 201 00:19:33,020 --> 00:19:37,902 Ik heb daar nog moeten zoeken van… Ik wist me niet meer precies te oriënteren waar dat adres was. 202 00:19:39,080 --> 00:19:42,245 Ik ben daar gekomen, maar hoe dat nu precies gedraaid is, dat weet ik niet meer. 203 00:19:44,640 --> 00:19:48,200 En die schrokken erg dat ik kwam, want ze zaten al vol 204 00:19:48,500 --> 00:19:51,800 op de boerderij en ja, dan kwam Jan er nog eens bij. 205 00:19:51,800 --> 00:19:57,786 Ik kreeg een reprimande, maar ik mocht toch wel komen, natuurlijk. 206 00:19:57,786 --> 00:20:06,780 Ze hadden dus een boer en een boerin, en de broer van de boerin zat daar als onderduiker. 207 00:20:07,430 --> 00:20:12,590 Ze hadden een knecht, ook in die leeftijdscategorie, ook onderduiker. 208 00:20:12,590 --> 00:20:21,300 En dat laatste oorlogsjaar kwamen er uit Zuid-Limburg nog evacués, mevrouw Beckers 209 00:20:21,300 --> 00:20:27,920 was dat met drie kleine kinderen en de jongste was nog een baby in de wieg. 210 00:20:28,770 --> 00:20:35,599 Dus dat was allemaal een beetje improviseren, om dat allemaal onder te brengen. 211 00:20:35,599 --> 00:20:45,820 Ze hadden op de boerderij hadden ze op de koestal hadden ze een voorraad pakken 212 00:20:45,820 --> 00:20:51,973 stro en dat waren uitgespaarde ruimtes waar allemaal slaapgelegenheden in waren. 213 00:20:51,973 --> 00:21:04,210 De eerste jaren dat ik daar kwam sliep ik ook in de schuur, maar dan op de 214 00:21:04,210 --> 00:21:08,420 woning was een zolder waar ik dan kon slapen, daar hadden ze een veldbed gemaakt. 215 00:21:08,750 --> 00:21:14,279 Maar die hongerwinter kon dat niet meer. 216 00:21:14,280 --> 00:21:19,210 Toen werd ik dan bij de knecht… In het voorhuis was onder andere een bedstee 217 00:21:19,210 --> 00:21:23,120 en daar sliep de knecht en kon ik bij die knecht in de bedstee slapen. 218 00:21:23,120 --> 00:21:36,370 Ik herinner me nog dat die mevrouw Bekkers, met die kinderen, voor de jongste had ze een wieg. 219 00:21:36,370 --> 00:21:42,510 maar in die wieg had ze ook kaakjes of zo, biscuitjes. 220 00:21:42,980 --> 00:21:54,750 En dat bleef maar ritselen, het bleek dat er allemaal muizen in zaten. 221 00:21:54,750 --> 00:21:54,900 Die hebben de baby niet aangeraakt? 222 00:21:54,900 --> 00:21:56,062 Ja, kennelijk niet. 223 00:21:56,063 --> 00:21:58,510 En waar sliepen alle andere mensen dan…? 224 00:22:00,260 --> 00:22:06,809 Ja, ze hadden overal… In de koestal had je ook nog een paar deurtjes en dat was dan 225 00:22:06,810 --> 00:22:12,990 eigenlijk tegen de hooiberg aan, maar dat hadden ze dan uitgehold, daar kon je ook slapen. 226 00:22:13,500 --> 00:22:16,150 Het was een heel gedoe allemaal. 227 00:22:20,600 --> 00:22:27,710 En op de laatste weken van de oorlog voordat we bevrijd werden hadden we dan Duitse 228 00:22:27,710 --> 00:22:35,290 inkwartiering, een stuk of vijf militairen, die moesten ook bij ons bivakkeren. 229 00:22:35,630 --> 00:22:44,400 Hoe die dat deden, weet ik niet meer. Of ze nou ergens in een schuur of in een bijgebouw zaten... 230 00:22:45,300 --> 00:22:46,440 En haar broer was ondergedoken. 231 00:22:46,440 --> 00:22:51,760 Ja, het was een heel spitse toestand toen, om dat allemaal te runnen. 232 00:22:51,760 --> 00:22:56,660 Is die broer weggegaan? Is hij ergens anders onderdak gaan 233 00:22:56,660 --> 00:23:03,900 Ja, want die woonde in Hardegarijp of zo. Die probeerde steeds een plek te vinden. 234 00:23:05,190 --> 00:23:07,917 Materieel hadden ze ook weggestopt. 235 00:23:07,918 --> 00:23:13,050 Ze hadden een heel mooie, nieuwe boerenwagen ze hadden een aantal weilanden naar 236 00:23:13,580 --> 00:23:17,990 dat meer toe, daar hadden ze die de sloot in laten rijden zodat hij uit zicht was. 237 00:23:18,170 --> 00:23:23,500 En ook een paard moesten ze ze hadden een Belgisch paard, een heel dik, sterk paard 238 00:23:24,040 --> 00:23:30,210 en die zat daar ook ergens in de weilanden in het groen om maar veilig te stellen. 239 00:23:30,210 --> 00:23:33,910 Want die Duitsers hadden dus ook paard en wagens, naar dat waren zulke 240 00:23:33,910 --> 00:23:38,780 schillenpaardjes voor die wagens, daar konden ze haast niet mee weg. 241 00:23:38,940 --> 00:23:47,140 Ze hadden zoveel geroofd en dat zat allemaal op boerenkarren. Een stelletje landverhuizers was dat. 242 00:23:47,760 --> 00:24:00,780 En de commandant van dat groepje, die kon echt Duits, bulderend commanderen. 243 00:24:00,780 --> 00:24:04,734 Want ze moesten geoefend blijven. En daar oefenden ze op het erf. 244 00:24:04,734 --> 00:24:09,443 Maar ja, het had geregend en het was modderig en ze moesten door de modder. Keihard waren ze. 245 00:24:12,060 --> 00:24:17,480 Wat voor contact had u met die Duitsers? 246 00:24:17,480 --> 00:24:24,180 Het eerste contact was dat ze de eieren uit het kippenhok roofden we 247 00:24:24,650 --> 00:24:31,350 hadden een paar kippenhokken maar ze hadden alleen niet in de gaten dat die 248 00:24:31,900 --> 00:24:37,680 kippen… in hun hok ligt altijd een lokei waar ze dan eieren bij leggen. 249 00:24:37,880 --> 00:24:43,993 Elke keer pikten die Duitsers dat ei en dat was natuurlijk knoerthard en dan smeten ze dat 250 00:24:43,993 --> 00:24:50,730 over het erf en dan zag je dat ei ergens liggen, van ‘oh, ze zijn weer bezig geweest.’ En die 251 00:24:50,730 --> 00:24:58,040 Feldwebel daarvan of welke rang hij dan ook had die kwam vragen… die had een heel mooi 252 00:24:58,040 --> 00:25:10,440 versierd dolkmes, dat wou hij dan ruilen voor dat die boerin een omelet bakte van tien eieren. 253 00:25:10,440 --> 00:25:21,570 En dan kreeg zij of de boer dan, dat dolkmes. Dat vond hij wel leuk. Wat moest je ermee? 254 00:25:21,570 --> 00:25:28,570 En daags voordat de Canadezen kwamen, gingen die Duitsers op de vlucht natuurlijk. 255 00:25:29,320 --> 00:25:36,145 Maar ze hadden een vrachtwagen, een soort drietonner en die kregen ze niet meer aan de praat. 256 00:25:36,145 --> 00:25:45,600 Dan zijn ze een hele tijd aan het soebatten geweest, want dat was een vrij zware kar om te rijden. 257 00:25:46,050 --> 00:25:50,800 En toen bood die boer aan om die zware knol van hem 258 00:25:50,800 --> 00:25:53,060 uit de weilanden te halen en die ervoor te zetten. 259 00:25:53,060 --> 00:26:00,780 Nou, die trok moeiteloos die auto weer op gang, dat hij weer draaide. Wij hebben ons paard behouden. 260 00:26:00,780 --> 00:26:03,270 Dat was weer een geluk. 261 00:26:03,270 --> 00:26:03,850 Ja. 262 00:26:03,850 --> 00:26:05,730 En zij bliezen de aftocht? 263 00:26:05,730 --> 00:26:11,987 Ja, één van die militairen had of allemaal wel allerlei spulletjes her en 264 00:26:11,987 --> 00:26:15,320 der in de schuur liggen, maar ze waren zo snel weggegaan… op een van de 265 00:26:15,320 --> 00:26:20,760 vensterbanken lag nog een rozenkrans, een paar beeldjes, een spiegeltje. 266 00:26:20,790 --> 00:26:24,700 Die hadden daar een hoekje voor zichzelf gemaakt en dat waren ze natuurlijk vergeten. 267 00:26:25,090 --> 00:26:28,830 Ook wat spullen die ze her en der geroofd hadden bleven liggen. 268 00:26:32,430 --> 00:26:41,800 Zelf hadden die boer en zijn knecht hadden de hooiberg hol gemaakt en daar zaten de fietsen dan in. 269 00:26:42,150 --> 00:26:43,320 Een hele truccendozerij was dat allemaal. 270 00:26:43,320 --> 00:26:48,300 Wist u van al die plekken of bent u daar achtergekomen ná de oorlog? 271 00:26:48,300 --> 00:26:52,679 Wij wisten het, ja... op dat moment ook. 272 00:26:52,680 --> 00:26:56,940 U was natuurlijk al 14 jaar. 273 00:26:57,380 --> 00:27:03,680 Ja, je had goed besef daarvan. Je moest natuurlijk je mond houden en meespelen, zeg maar. 274 00:27:03,680 --> 00:27:08,640 En dat hebt u altijd goed kunnen doen? 275 00:27:08,640 --> 00:27:14,180 Ja hoor, dat is altijd redelijk verlopen allemaal. 276 00:27:15,290 --> 00:27:19,320 De laatste keer dat u bent uitgezonden was niet in de zomervakantie, 277 00:27:19,320 --> 00:27:21,669 dus het was ook niet meer echt een vakantie die u had. 278 00:27:21,670 --> 00:27:27,180 U ging uit nood weg. In welke maand bent u vertrokken? 279 00:27:27,180 --> 00:27:33,630 Dat weet ik niet. Het was najaar, dus ergens eind november, schat ik. 280 00:27:33,930 --> 00:27:39,630 Tot eh… Op Prins Bernard zijn verjaardag gingen we terug. 281 00:27:39,630 --> 00:27:43,942 Dus u hebt nog Sinterklaas en de kerst meegemaakt op de boerderij? 282 00:27:43,920 --> 00:27:47,560 Ja, een hele tijd daar nog geweest. 283 00:27:50,150 --> 00:27:53,130 Bent u naar school geweest? 284 00:27:53,130 --> 00:27:59,670 Nee, ik hoefde niet naar school. De eerste twee jaar was natuurlijk ook de schoolvakantie. 285 00:27:59,890 --> 00:28:05,010 En in de hongerwinter weet ik niet of de school daar nog functioneerde. 286 00:28:07,170 --> 00:28:11,610 U hoefde niet naar school. Kreeg u dan een aantal klussen om zich mee bezig te houden of 287 00:28:11,610 --> 00:28:19,390 We draaiden gewoon mee met de landbouw en de veestapel en zo. Boodschappen doen in Drachten. 288 00:28:19,390 --> 00:28:27,200 Dan moest je op de fiets schoenen wegbrengen en halen en allerlei klusjes eigenlijk doen. 289 00:28:27,200 --> 00:28:37,840 Ook met de wagen dan. De boer kwam uit Augustinusga. 290 00:28:37,840 --> 00:28:45,640 Zijn ouders woonden daar nog en in de oogsttijd leenden ze elkaar de spullen uit. 291 00:28:45,760 --> 00:28:50,440 Wij hadden twee sterke paarden en een mooie nieuwe mooie wagen en zo 292 00:28:50,440 --> 00:28:55,060 gauw dan bij zijn ouders het hooi binnengehaald moest worden, dan 293 00:28:55,060 --> 00:28:59,580 leenden ze die kar uit en dan mocht ik die gaan brengen in Augustinusga. 294 00:28:59,580 --> 00:29:04,530 Zo’n boerenwagen in Friesland heeft een disselboom en daar zit geen handrem op, dus als 295 00:29:04,730 --> 00:29:11,720 er zich wat voordoet, dan moet je met je klomp tegen de paard zijn kont remmen dan. 296 00:29:11,720 --> 00:29:12,110 (lacht) 297 00:29:12,110 --> 00:29:17,050 En je had daar die stoomtrein rijden. 298 00:29:20,090 --> 00:29:27,200 Die locomotief was een zwart blokvorm waar heel veel stoom en rook uit kwam en als je dan 299 00:29:27,200 --> 00:29:35,070 met je paard net op de weg daar langs moest, nou… Paarden waren daar zo bang van, dan moest 300 00:29:35,070 --> 00:29:40,610 je tijdig je paard afspannen en bij de kop nemen en zo en dan kon die stoomtram erlangs. 301 00:29:40,610 --> 00:29:46,480 Die reed gewoon door, dus je had maar te zorgen dat dat niet uit de hand liep. 302 00:29:46,480 --> 00:29:53,070 Je moest op tijd weg inderdaad. En welke maand was dat, van het brengen van die kar? 303 00:29:53,880 --> 00:29:59,940 Dat was de hooitijd, als de oogsttijd daar was. 304 00:29:59,940 --> 00:30:03,490 Dat was natuurlijk verschillend, wat voor soort oogst het was. 305 00:30:03,490 --> 00:30:08,780 En wanneer hebt u dat gedaan? 306 00:30:09,760 --> 00:30:21,400 Dat was voorjaar ’45. Wij zijn tot 29 juni nog daar gebleven, toen konden we naar huis. 307 00:30:24,410 --> 00:30:26,671 Ze hadden weilanden te weinig. 308 00:30:26,671 --> 00:30:34,830 Ze hadden er een stuk of zes en dan hadden ze ook naast Drachten een weiland gepacht. 309 00:30:35,220 --> 00:30:38,948 En als het bij ons kaalgevreten was, dan gingen de koeien daar naartoe. 310 00:30:38,949 --> 00:30:40,403 En als het daar weer kaal was, andersom. 311 00:30:41,420 --> 00:30:47,320 En dan moest je met die koeien over de openbare weg 312 00:30:47,320 --> 00:30:54,120 en dat was toch wel een kilometer lopen denk ik, ruim. 313 00:30:54,710 --> 00:30:58,750 Dus met de knecht moesten we dan een 10, 12 koeien meenemen. 314 00:30:58,940 --> 00:31:05,050 Die kregen dan allemaal een kort touw aan hun kop en dan liep ik voorop met vijf 315 00:31:05,050 --> 00:31:09,651 koeien bijvoorbeeld aan de touwen en die knecht liep daarachter met nog eens zo’n stel. 316 00:31:10,350 --> 00:31:14,037 Hij joeg mijn koeien wel op, maar zijn koeien werden niet opgejaagd. 317 00:31:14,037 --> 00:31:20,560 Dus het was een heel gehannes om dat glad te krijgen. Zulke karweitjes deed je dan allemaal. 318 00:31:20,560 --> 00:31:24,080 Vond u dat leuk om te doen? 319 00:31:24,600 --> 00:31:27,990 Ja, het was boerenleven. 320 00:31:27,990 --> 00:31:35,570 Ja leuk… er zijn natuurlijk taaie karweitjes bij, bijvoorbeeld bieten uitdunnen heette dat. 321 00:31:36,510 --> 00:31:42,450 Voederbieten worden op richels gezaaid en als ze eenmaal opkomen, dan worden 322 00:31:42,450 --> 00:31:46,990 die plantjes uitgedund tot ze elk de ruimte hebben om groot te groeien. 323 00:31:47,440 --> 00:31:53,230 Dus dan lag je de hele dag op je knietjes in de klei om die plantjes er tussenuit te schoffelen. 324 00:31:53,770 --> 00:31:58,250 Dus dat was niet zulk leuk werk, maar je deed het met elkaar. 325 00:31:59,660 --> 00:32:03,379 Voelde u zich één met de andere mensen op de boerderij? 326 00:32:03,590 --> 00:32:08,983 Ja, je leefde als één gezin, één gemeenschap, zeg maar. 327 00:32:08,983 --> 00:32:15,080 Als bijvoorbeeld de sperzieboontjes rijp waren, dan ging de boerin wecken en dan moest je een 328 00:32:15,080 --> 00:32:22,790 heel kussensloop sperziebonen verwerken en dan allemaal in potten en dan moest je potjes stoken. 329 00:32:22,880 --> 00:32:26,930 Ze hadden zo’n zigeunervuurtje, een zigeunerpotkachel 330 00:32:26,930 --> 00:32:32,210 met zo’n grote wasketel erop met al die weckglazen erin. 331 00:32:34,230 --> 00:32:40,430 Ze voorzagen zelf in de brandstof met takkenbossen, dus allemaal geriefhout en dan 332 00:32:40,430 --> 00:32:46,930 moest je de hele dag je potjes stoken totdat die weck allemaal aan de kook was. 333 00:32:50,320 --> 00:32:51,710 U ging ook met vriendjes om? 334 00:32:51,710 --> 00:32:56,580 Ja, je had daar met wat ik zei die boot varen bijvoorbeeld. 335 00:32:56,580 --> 00:33:01,900 Je had daar een heel andere zondag dan we gewend 336 00:33:01,900 --> 00:33:05,660 waren, omdat we ’s middags het koeien melken hadden. 337 00:33:05,660 --> 00:33:12,320 Dus die middagkerkdienst begon om twee uur of zo en dan had je net je warm eten 338 00:33:12,320 --> 00:33:20,520 op en met een warme zomerdag moest je dan een dikke kilometer lopen naar de kerk. 339 00:33:21,020 --> 00:33:26,550 Dan moest je netjes gaan, dus je kreeg je burgerpak weer aan. 340 00:33:26,660 --> 00:33:29,970 Inmiddels hadden ze sokken voor me gebreid en dan moest ik in mijn 341 00:33:29,970 --> 00:33:33,560 schoenen terwijl ik groot gegroeid was en niet meer in die schoenen 342 00:33:33,560 --> 00:33:38,030 paste en dan moest je een heel stuk lopen met schoenen die knelden. 343 00:33:38,130 --> 00:33:39,830 Dus dat was niet leuk. 344 00:33:39,830 --> 00:33:44,710 Maar dan die kerkdienst, als de zon op zo’n kerkgebouw staat 345 00:33:44,710 --> 00:33:52,380 en al die boeren hadden pas gegeten… dat laat zich raden. 346 00:33:52,380 --> 00:33:59,560 Na de melktijd gingen we dan niet mee ’s zondags, maar die boerenjongens 347 00:33:59,560 --> 00:34:02,160 hadden allemaal zo’n beetje een vaste vergaderplek op het graf. 348 00:34:02,160 --> 00:34:07,023 We hadden een begraafplaats, heel rustiek, en die namen allemaal hun hofhond mee. 349 00:34:07,024 --> 00:34:12,240 Dan gingen we langs dat meer door die weilanden: hazen jagen. 350 00:34:12,360 --> 00:34:16,440 Al die hofhonden wisten dat ook al een beetje, die hadden daar zo’n 351 00:34:16,440 --> 00:34:20,819 systeempje voor en dan joegen ze zo’n haas op en die kon dan op een gegeven 352 00:34:20,819 --> 00:34:24,360 moment geen kant meer op en die schoot dat meer in dan bijvoorbeeld. 353 00:34:24,360 --> 00:34:30,589 En dat was ook op zondagmiddag? 354 00:34:30,590 --> 00:34:32,940 Dat was ook op zondagmiddag. 355 00:34:32,940 --> 00:34:34,618 En wanneer ging u naar de catechisatie? 356 00:34:35,270 --> 00:34:37,000 Zijn we daar niet geweest. 357 00:34:37,000 --> 00:34:49,180 Mijn zwager zat ook in Opeinde en die is daar tweeëneenhalf jaar onafgebroken geweest. 358 00:34:50,420 --> 00:34:56,580 Die boer wilde hem ook daar houden, want die had gedacht dat hij wel boer zou willen worden. 359 00:34:56,580 --> 00:35:04,460 Maar Henk vindt dat vreselijk, dat boerengedoe. Maar goed, toen moest je natuurlijk wel. 360 00:35:04,460 --> 00:35:10,340 En hij is dus ook een heel andere kant opgedraaid. 361 00:35:10,340 --> 00:35:12,999 Hij is accountant geworden, dus dat slaat helemaal niks op het boerenbedrijf. 362 00:35:13,000 --> 00:35:22,890 U hebt daar gezeten vanaf ongeveer dat schatten we dan november 1944. 363 00:35:22,890 --> 00:35:26,070 Wat voor oorlogshandelingen hebt u meegemaakt? 364 00:35:26,070 --> 00:35:36,000 Wij werden daar bevrijd op 17 of 19 april… 17, zaterdag 17 365 00:35:36,000 --> 00:35:41,262 april, door de Canadezen, ik heb daar nog een schema van. 366 00:35:41,262 --> 00:35:49,310 En die kwamen met tanks het dorp door denderen om een uur of zeven ’s avonds. 367 00:35:49,310 --> 00:35:55,550 De Duitsers waren al lang vertrokken, die waren al richting Groningen. 368 00:35:55,550 --> 00:36:00,170 Daar hebben ze geloof ik nog wel slag geleverd, bij Groningen. 369 00:36:01,020 --> 00:36:06,680 Maar daar hebben wij verder weinig van gemerkt, dat ging allemaal zo snel. 370 00:36:07,550 --> 00:36:10,018 ’s Zondags was er denk ik al een dankdienst in de kerk 371 00:36:10,018 --> 00:36:17,010 en ’s maandags was er… Ja, het was feest, dat kon niet op. 372 00:36:17,010 --> 00:36:22,270 Toen zouden ze ook een optocht organiseren met boerenwagens, helemaal versierde wagens. 373 00:36:23,890 --> 00:36:26,110 Onze boerenwagen reed ook mee. 374 00:36:26,280 --> 00:36:31,000 Ze hadden gewoon een paar planken dwars over die wagen heen 375 00:36:31,000 --> 00:36:34,730 gelegd waarop je kon zitten en een beetje versierd en zo. 376 00:36:34,910 --> 00:36:38,860 En al die jeugd moest op de kar. 377 00:36:38,860 --> 00:36:44,260 Maar ja, wij zaten daar van... dat hadden we ook nog nooit meegemaakt natuurlijk. 378 00:36:44,260 --> 00:36:46,680 We zaten min of meer verdwaasd om ons heen te kijken. 379 00:36:46,680 --> 00:36:51,350 Die boerin die dacht ‘wat, het is toch feest, jullie moeten wel zingen, 380 00:36:51,350 --> 00:36:58,910 want we zijn bevrijd, hè!’ Nou, dus wij allemaal liederen... Toch feest. 381 00:36:58,910 --> 00:37:01,430 Wat voor liedjes zong u dan? 382 00:37:02,160 --> 00:37:05,354 Ik denk punt één het Friese volkslied. Ik zou het niet meer kennen. 383 00:37:05,354 --> 00:37:08,830 Dat was allemaal in dialect natuurlijk. 384 00:37:09,720 --> 00:37:12,400 U sprak goed dialect dan, u sprak het Fries. 385 00:37:12,400 --> 00:37:25,190 Ik kon aardig… ja, half en half, dat Fries is een lastige taal nog. 386 00:37:25,190 --> 00:37:31,580 Je nam uitdrukkingen als eerste over. Op den duur kreeg je ook wat zinnen die je in het Fries kon. 387 00:37:32,860 --> 00:37:35,510 Want na de oorlog ben ik er ook terug geweest, een 388 00:37:35,510 --> 00:37:40,400 paar vakanties, en toen was die knecht er niet meer. 389 00:37:40,490 --> 00:37:44,560 Hij had een jong knechtje aangenomen, maar die kende geen Hollands. 390 00:37:44,560 --> 00:37:48,730 En daar trok ik dan een paar weken mee op. Dan moet je wel natuurlijk. 391 00:37:48,730 --> 00:37:59,420 U zegt de bevrijding is heel snel gegaan. Eerst zijn die Duitsers weggetrokken. 392 00:37:59,420 --> 00:38:05,110 Hebt u die zien vertrekken en hoe gingen ze weg? Met een witte vlag? 393 00:38:05,110 --> 00:38:07,880 Het was een beetje een optocht natuurlijk, want op alle boerderijen 394 00:38:07,880 --> 00:38:11,190 zat wel wat, dus successievelijk kwam dat allemaal langs. 395 00:38:11,340 --> 00:38:13,620 Je kon precies zien waar ze gezeten hadden, want dan had er één 396 00:38:13,620 --> 00:38:16,850 bijvoorbeeld een boerenkar en die had daar schoolborden op zitten. 397 00:38:16,880 --> 00:38:19,590 Die hadden ze natuurlijk op een school geroofd. 398 00:38:19,590 --> 00:38:24,030 Allerlei spulletjes waarvan je zegt ‘hé!’. En fietsen natuurlijk. 399 00:38:31,420 --> 00:38:36,410 En de Canadezen zijn gewoon naar binnen gereden? 400 00:38:36,410 --> 00:38:39,790 Die hebben toen die moffen opgejaagd, het land uitgejaagd, zeg maar. 401 00:38:40,400 --> 00:38:47,610 Toen later, tussen Opeinde en Drachten is de buurtschap de 402 00:38:47,610 --> 00:38:51,120 Folgeren en daar hadden ze een legerkamp ingericht, de Canadezen. 403 00:38:51,120 --> 00:38:58,330 Er lagen stapels benzineblikken, jerrycans en al dat soort gedoe. 404 00:38:58,970 --> 00:39:04,870 Voor ons jongens was dat ook al boeiend daar, want die militairen 405 00:39:04,870 --> 00:39:10,210 die zaten allemaal hun wapens te poetsen en alles weer te ordenen. 406 00:39:10,211 --> 00:39:18,870 Ik herinner me nog die eh… Rookgerei was op de bon en 407 00:39:18,870 --> 00:39:23,040 heel schaars en die Canadezen hadden natuurlijk alles. 408 00:39:23,040 --> 00:39:27,990 Die gooiden halve sigaretten soms al weg. En die jongens waren daar tuk op. 409 00:39:27,990 --> 00:39:36,160 Zo gauw ze dat zagen, stoven ze op die peukjes af van de Canadezen. 410 00:39:36,160 --> 00:39:39,640 U bent ook naar dat legerkamp toegegaan? 411 00:39:39,640 --> 00:39:42,040 Een paar keer wel, want je kwam er ook langs. 412 00:39:42,040 --> 00:39:45,730 Als je boodschappen moest doen in Drachten, dan kwam je over de Folgeren. 413 00:39:45,770 --> 00:39:52,262 Kon u de Canadezen verstaan? Had u contact met hen? 414 00:39:52,370 --> 00:39:59,350 Nee hoor, nee. Zover ging het contact niet. Je was toeschouwer. 415 00:39:59,350 --> 00:40:05,190 U zat toen al op de middelbare school, hè? 416 00:40:05,190 --> 00:40:09,670 Als ik naar school zou ik ben daar dus niet naar school geweest 417 00:40:09,840 --> 00:40:14,420 dan zou ik inderdaad middelbare school gehad hebben, ja. 418 00:40:14,420 --> 00:40:15,165 U had misschien Engels geleerd in Schiedam? 419 00:40:15,490 --> 00:40:28,540 Nee, in Schiedam nog niet. Dat was ’44, toen was ik 13 en zat ik er net tegenaan, zeg maar. 420 00:40:28,540 --> 00:40:29,520 Wanneer bent u dan naar de middelbare school gegaan? 421 00:40:29,710 --> 00:40:34,020 Toen wij terugkwamen, was het al juni. 422 00:40:34,020 --> 00:40:37,778 Ik denk dat ik nog even ben wezen kennismaken, dat was nog 423 00:40:37,778 --> 00:40:42,346 even de lagere school, want ja alles lag overhoop natuurlijk. 424 00:40:42,346 --> 00:40:47,670 Dat was een heel volle klas, want de hele klassenindeling klopte natuurlijk niet meer. 425 00:40:47,670 --> 00:40:50,210 Dat moest allemaal weer opnieuw starten. 426 00:40:50,210 --> 00:40:57,416 Laten we even teruggaan naar de oorlogswinter in Schiedam. 427 00:40:57,416 --> 00:41:04,145 U hebt in ieder geval het begin van de oorlogswinter meegemaakt, zeg maar vanaf september. 428 00:41:04,145 --> 00:41:10,700 Hoe was het om in die tijd in Schiedam te zijn? Wat was er veranderd ten opzichte van andere jaren? 429 00:41:10,700 --> 00:41:22,800 Je had die spertijd natuurlijk als opvallende verandering. De bakkerij draaide niet meer bij ons. 430 00:41:24,360 --> 00:41:27,220 De bakkers die zaten centraal bij bakker Kok. 431 00:41:27,550 --> 00:41:33,680 En van daaruit gingen ze aanvankelijk nog brood uitventen, maar dat 432 00:41:33,680 --> 00:41:36,839 werd zo link omdat op die bakkerskarren daar zat geen slot of wat op. 433 00:41:36,930 --> 00:41:45,260 Dus in de kortste keren werd dat gestolen en gemolesteerd ook natuurlijk. 434 00:41:46,200 --> 00:41:51,370 Want dan reden ze met zo’n bakkerskar de stoep op, bij de mensen bij wie 435 00:41:51,370 --> 00:41:56,770 ze moesten zijn voor de deur, dat die klep van de broodbak, zeg maar, open 436 00:41:56,770 --> 00:42:01,060 kon en dan kon je zo gelijk zo de woning in, anders ging het niet meer. 437 00:42:01,060 --> 00:42:03,840 Zo gauw je hem een eindje van de stoep af had staan, dat was al te link. Dus dat hield ook op. 438 00:42:03,840 --> 00:42:12,750 Is uw vader wel eens overvallen als hij met die broodkar bezig was? 439 00:42:13,290 --> 00:42:15,469 Nee, niet dat ik het weet. 440 00:42:15,470 --> 00:42:19,730 Liep uw vader met die broodkar? 441 00:42:19,730 --> 00:42:27,300 Ja, hoor, het was een eenmanszaak. Hij moest eerst het brood bakken en dan uitventen. 442 00:42:27,610 --> 00:42:38,130 U werd daar niet voor ingezet, voor het uitventen? 443 00:42:38,130 --> 00:42:45,740 Ja, vader heeft een zware reuma-aanval gehad en als kinderen hielpen we altijd in de bakkerij. 444 00:42:46,390 --> 00:42:51,160 Toen moest ik invallen voor mijn vader, het bakwerk en 445 00:42:51,450 --> 00:42:59,460 het uitbrengen, een maand of drie heb ik dat gedaan. 446 00:42:59,460 --> 00:43:03,120 Ja, dat was pech, want ik had een baantje bij Observator in 447 00:43:03,120 --> 00:43:09,230 Rotterdam scheepsinstrumenten en die wilden mij niet zo lang missen. 448 00:43:09,230 --> 00:43:10,530 Dus ik was mijn baan kwijt. 449 00:43:10,530 --> 00:43:19,820 In welk jaar was dat? 450 00:43:20,380 --> 00:43:30,170 Een paar jaar na de oorlog, 1948 of zo. Toen functioneerde alles weer normaal. 451 00:43:30,520 --> 00:43:38,510 Even weer terug naar ’44. Uw vader kon zijn beroep niet meer uitoefenen. 452 00:43:39,020 --> 00:43:41,930 Heeft hij toen ander werk gezocht en gekregen? 453 00:43:42,010 --> 00:43:48,970 Dat weet ik niet. Tijdens de hongerwinter lag alles een beetje plat. 454 00:43:48,970 --> 00:43:52,597 Ik zie hem tenminste nog voor het potkacheltje staan 455 00:43:52,598 --> 00:43:55,680 met een stofjas aan, bietenpulp te koken bijvoorbeeld. 456 00:43:57,180 --> 00:44:00,790 Je moest allerlei improvisaties natuurlijk doen hè, voor voedsel. 457 00:44:02,620 --> 00:44:04,700 Wat at u in die tijd? 458 00:44:05,460 --> 00:44:14,070 Ik heb die tweede dag dat ik nog meekon de IJsselbrug over, toen heb 459 00:44:14,560 --> 00:44:19,280 ik de tulpenbollen op tafel zien staan die gekookt moesten worden. 460 00:44:19,280 --> 00:44:23,600 We zouden tulpenbollen eten, maar ik heb ze nooit gegeten dus. 461 00:44:23,600 --> 00:44:24,850 U bent net de dans ontsprongen. 462 00:44:24,850 --> 00:44:25,170 Juist. 463 00:44:25,170 --> 00:44:32,300 Ging u in die periode naar de gaarkeuken om daar voedsel te halen? 464 00:44:32,310 --> 00:44:36,570 Ik dacht het niet. Ik weet niet hoe we dat precies hadden met het eten. 465 00:44:36,571 --> 00:44:40,450 Of er nog één bakker voor de bakkers zorgde of zo, dat weet ik niet meer. 466 00:44:40,910 --> 00:44:50,780 U zegt dat u met de Rode Kruis-bussen naar de IJssel ging op weg naar Friesland. 467 00:44:50,781 --> 00:44:53,940 Hebt u toen ook bonnen mee moeten nemen en een stamkaart? 468 00:44:53,940 --> 00:45:00,990 Ja, een hele voorziening voor distributie, ja. 469 00:45:02,960 --> 00:45:05,970 Moest er ook nog geld betaald worden? 470 00:45:06,520 --> 00:45:14,770 Bij mijn weten hebben we nooit iets financieels ondernomen, nee. 471 00:45:15,110 --> 00:45:18,440 Wel dat ze op een tegenbezoek bij ons geweest zijn. 472 00:45:18,440 --> 00:45:22,100 Maar dat kon niet zo lang zijn, want toen draaide de bakkerij 473 00:45:22,100 --> 00:45:26,350 weer volledig en we zaten natuurlijk al erg krap in de ruimte. 474 00:45:27,100 --> 00:45:32,820 Dus, dan nog eens twee logés erbij, dat was een opgave. 475 00:45:35,110 --> 00:45:38,780 Wat nam u mee op uw uitzending? 476 00:45:42,510 --> 00:45:57,470 Ik had natuurlijk een middelmaat koffer gevuld met kleding en nog wat tandenpoets en zeep en zo. 477 00:45:57,470 --> 00:46:01,550 En een cadeautje nog voor de boerin. 478 00:46:04,660 --> 00:46:07,290 Had u nog voldoende kleding? 479 00:46:07,540 --> 00:46:15,120 Nou, dat was krap natuurlijk, hè. Je kon niet zoveel meenemen en ik was er toch vrij lang. 480 00:46:15,120 --> 00:46:25,140 Ik weet wel dat ze dan veel wollen sokken gingen breien en zo, en dat wol gingen ze dan 481 00:46:25,780 --> 00:46:31,250 eerst buiten afhalen, want dat bleef van die paar schapen toch aan het prikkeldraad hangen. 482 00:46:31,360 --> 00:46:35,656 En er waren jongens bij ons vandaan, die was bij een 483 00:46:36,380 --> 00:46:42,880 boer met een spinnewiel, die spon daar wollen draden van. 484 00:46:44,040 --> 00:46:47,250 Dus zo rommelde dat allemaal. 485 00:46:49,610 --> 00:46:57,130 U bent bevrijd in Friesland en u bent daarna weer naar Schiedam gegaan. 486 00:46:57,130 --> 00:47:00,240 Kunt u zich de terugreis nog herinneren? 487 00:47:01,510 --> 00:47:06,906 Ja, ik herinner me nog wel die twee bussen waar wij dan in zaten en dat er oponthoud was. 488 00:47:06,906 --> 00:47:10,510 Ja, het was prins Bernard zijn verjaardag, alle dorpen vierden feest. 489 00:47:10,510 --> 00:47:11,598 Dus het was net of het voor ons was. 490 00:47:11,599 --> 00:47:16,672 In elk dorp waar we doorkwamen was alles versierd en een vrolijke boel. 491 00:47:17,500 --> 00:47:23,000 Maar er was oponthoud, er was een of andere dijk waar we op 492 00:47:23,000 --> 00:47:27,510 stonden, vrij lang opgestaan hebben, dat we er niet door konden. 493 00:47:31,380 --> 00:47:36,770 Maar verder is dat vrij gladjes verlopen, neem ik aan. Ik heug mij daar weinig van. 494 00:47:37,370 --> 00:47:39,130 Het waren twee Rode Kruis-bussen? 495 00:47:40,360 --> 00:47:40,570 Ja. 496 00:47:40,570 --> 00:47:43,110 En hoeveel kinderen waren er ongeveer in? 497 00:47:43,110 --> 00:47:49,650 Het waren niet zulke grote bussen bij mijn weten, dus twee 30-tallen, zo in die orde. 498 00:47:50,300 --> 00:47:50,750 En waar reden de bussen naartoe? 499 00:47:50,750 --> 00:47:54,090 Ja, Schiedam. Het waren allemaal Schiedammers bij mijn weten, wat ik mij er nog van herinner. 500 00:47:54,090 --> 00:48:02,890 En gingen die dan naar het station of naar een andere plek? 501 00:48:04,270 --> 00:48:13,744 Oh… dat zou ik niet meer weten waar we eruit gestapt zijn. 502 00:48:13,744 --> 00:48:24,480 Ik weet nog wel: het was prins Bernard zijn verjaardag en in Schiedam 503 00:48:24,480 --> 00:48:29,609 was het natuurlijk ook feest en dat er op de Boezem heette dat geloof ik 504 00:48:29,610 --> 00:48:33,531 nog, langs de Rotterdamse dijk dat daar vuurwerk afgestoken zou worden. 505 00:48:33,532 --> 00:48:38,997 Daar ben ik toen nog wezen kijken. Mar ja, je was verreisd, je had niet zoveel aandacht meer. 506 00:48:39,390 --> 00:48:48,350 Hebt u de bevrijding ook nog in Schiedam gevierd? Bent u nog naar bevrijdingsfeesten geweest? 507 00:48:49,050 --> 00:48:55,990 Er werden regelmatig straatfeesten gehouden en als onze straat aan de 508 00:48:55,990 --> 00:49:00,660 beurt was, dan kwam mijn vriendje bij mij het straatfeest meevieren en 509 00:49:01,110 --> 00:49:04,860 in heel de Gorzen was er elke keer wel ergens een straatfeest, natuurlijk. 510 00:49:04,860 --> 00:49:07,402 Dus dat was wel een hele vrolijke boel. 511 00:49:08,040 --> 00:49:16,230 Ook in het groot op het Broersvest bijvoorbeeld, dat hele groepen jeugd aan de zwier waren. 512 00:49:16,230 --> 00:49:20,520 Ja, je was bevrijd, het was een hele vrolijke boel. 513 00:49:20,810 --> 00:49:22,840 Wat gebeurde er dan op zo’n feest? Wat deden ze? 514 00:49:22,840 --> 00:49:26,120 Er was muziek en je kon achter de muziek lopen. 515 00:49:26,120 --> 00:49:37,660 Hoe was het met de voedselsituatie in Schiedam toen u terugkwam? 516 00:49:38,640 --> 00:49:40,780 Er was nog een hoop op de bon bij mijn weten. 517 00:49:40,780 --> 00:49:46,920 Dat heeft bij sommige artikelen heel lang gelopen, dat het nog op de bon zat. 518 00:49:46,920 --> 00:49:58,940 Was er nog een tekort? Want u bent vrij snel na de bevrijding teruggegaan naar Schiedam. 519 00:49:59,650 --> 00:50:08,300 Niet dat ik weet. Bij ons draaide de bakkerij alweer gewoon op volle toeren. 520 00:50:10,980 --> 00:50:13,670 Sommige dingen waren al aardig verkrijgbaar. 521 00:50:14,740 --> 00:50:21,430 Vooral die latere tijd, een jaar na de oorlog, toen alles, zoals suiker, van de bon was en zo. 522 00:50:21,430 --> 00:50:31,010 De Gorzen-bewoners, meest arbeiders, die spaarden hun geld niet op, die snoepten bij het leven. 523 00:50:31,010 --> 00:50:36,220 Dus we hadden wat dat betreft een bloeiend bedrijf na de oorlog. 524 00:50:38,320 --> 00:50:41,380 Is uw broer meteen met u mee teruggegaan? 525 00:50:41,380 --> 00:50:47,819 Die kwam de dag erna. Mijn moeder herkende me aanvankelijk niet. 526 00:50:47,820 --> 00:50:50,550 Mijn zuster was thuis, die herkende me wel. 527 00:50:55,640 --> 00:50:57,790 Die zei gelijk van ‘hé, daar is Jan.’ En mijn moeder moest eens even kijken. Ik was toch gegroeid. 528 00:50:57,830 --> 00:51:05,080 Zelf heb je dat niet zo in de gaten. ‘Ja, dat is Jan.’ 529 00:51:05,080 --> 00:51:08,610 En uw ouders, waren die sterk vermagerd toen u terugkwam? 530 00:51:08,610 --> 00:51:13,660 Ja, die hadden natuurlijk geen mogelijkheden gehad verder. 531 00:51:13,660 --> 00:51:22,450 Kregen zij ook nog eten via familie, vrienden of de straat? 532 00:51:24,280 --> 00:51:43,861 Niet dat ik weet. Nee, dat zou ik zo niet weten. 533 00:51:43,380 --> 00:51:43,638 Ik denk dat wij een mooi gesprek hebben gehad. 534 00:51:43,639 --> 00:51:48,980 Ik heb in ieder geval alles gevraagd wat ik heb willen vragen. Wilt u zelf nog wat vertellen? 535 00:51:49,970 --> 00:51:53,550 Waarvan u denkt ‘dat hoort erbij?’ 536 00:51:53,550 --> 00:51:59,840 Wij hebben na de oorlog natuurlijk contact gehouden nog een paar jaar, een aantal jaren, Ik 537 00:52:00,000 --> 00:52:09,140 vertelde al dat die tante Bintje overleed na 17 jaar huwelijk en toen is het contact verwaterd. 538 00:52:09,140 --> 00:52:14,940 Later zijn we weer gaan informeren bij de familie of ze nog in leven waren. 539 00:52:15,530 --> 00:52:19,580 Toen was inmiddels die boer Faber tachtig jaar. Hij woonde vlakbij Leeuwarden. 540 00:52:19,580 --> 00:52:24,310 Toen zijn we hem op wezen zoeken. Daar was hij hartstikke blij mee. 541 00:52:24,860 --> 00:52:30,490 Ik had voor hem een tekening gemaakt van de boerderij 542 00:52:30,490 --> 00:52:33,250 waar hij aanvankelijk op zat later is hij verhuisd. 543 00:52:33,380 --> 00:52:37,730 Zoals ik de boerderij had meegemaakt had ik helemaal uitgetekend. Dat vond hij leuk. 544 00:52:37,730 --> 00:52:43,230 En een jaar daarop kwam hij te overlijden en zijn we op de begrafenis geweest. 545 00:52:43,820 --> 00:52:52,070 Dat rondde het min of meer voor ons af. Het was voor mijn gevoel een heel positieve tijd geweest. 546 00:52:52,070 --> 00:53:03,160 Wat voor invloed heeft het op uw verdere leven gehad, die uitzending? 547 00:53:03,160 --> 00:53:09,260 Ik hou van tuinieren en planten, maar ik weet niet of ik dat nou daarop kan afschrijven. 548 00:53:09,260 --> 00:53:10,880 Het zou kunnen, natuurlijk. 549 00:53:23,070 --> 00:53:27,301 Ja, ik heb diep respect voor de opbrengst van die mensen niet alleen 550 00:53:27,301 --> 00:53:34,610 waar ik zat, maar in het algemeen hoe die zich toch aardig op moesten 551 00:53:34,610 --> 00:53:39,520 offeren voor heel wat mensen die zo de oorlog doorgekomen zijn. 552 00:53:40,380 --> 00:53:45,746 Dat was natuurlijk niet alleen Opeinde, het hele Noorden zeg maar. 553 00:53:45,747 --> 00:53:58,740 Het is gek, het was oorlog en toch naar mij toe dus een mooie tijd. Wonderlijk. 554 00:53:58,740 --> 00:54:05,770 Ja. Zullen we het gesprek hiermee afronden? 555 00:54:05,770 --> 00:54:07,630 Ja, hoor. Dat is prima. 556 00:54:07,630 --> 00:54:11,460 Hartelijk bedankt voor uw tijd en moeite. 557 00:54:11,610 --> 00:54:13,370 Geen dank.