1 00:00:08,720 --> 00:00:14,370 Nu wou ik als eerste aan u vragen of u uw leven kunt omschrijven zoals het er uitzag 2 00:00:14,370 --> 00:00:19,760 voor de Razzia? De oorlogsjaren bedoelt u? 3 00:00:20,390 --> 00:00:28,400 Ik was dus bijna 17 toen de oorlog uitbrak en ik heb dus als.., als loodgietersmaatje 4 00:00:28,400 --> 00:00:35,250 gewerkt totdat mijn baas geen materiaal meer had en toen moest ik ander werk doen 5 00:00:35,250 --> 00:00:40,580 en als je geen werk had, dan werd je voor de Arbeitseinsatz naar Duitsland gestuurd. 6 00:00:40,580 --> 00:00:48,327 Maar je kon ook gaan werken in Schiedam op de werf Wilton-Feijenoord en dat heb ik dus gedaan. 7 00:00:48,440 --> 00:00:55,930 En zodoende ben ik wel in die tijd uit Duitsland gebleven. Tot 10 november. 8 00:00:56,830 --> 00:01:00,750 Ik was toen samen met mijn moeder, want mijn vader, die was al 9 00:01:00,750 --> 00:01:03,860 eh door de Arbeitseinsatz in Duitsland tewerkgesteld. 10 00:01:04,590 --> 00:01:10,900 En we lagen ’s nachts, of tenminste, ’s morgens vroeg, we lagen nog in diepe 11 00:01:10,900 --> 00:01:15,950 rust en toen werd er hevig op de deur gebonsd en aan de bel getrokken. 12 00:01:16,700 --> 00:01:19,600 Dus ik rende naar beneden om te kijken wat er aan de hand was. 13 00:01:19,600 --> 00:01:24,390 En toen stapte er een Duitse soldaat naar binnen en die.., die gaf me een briefje. 14 00:01:25,040 --> 00:01:27,520 Daar stond van alles op wat ik mee moest nemen enz. 15 00:01:27,520 --> 00:01:32,800 En toen zei hij “ansiehen und mitkommen”. Ja, intussen was mijn moeder ook wakker 16 00:01:32,800 --> 00:01:38,290 geworden en die zei “ja, mijn man zit al in Duitsland”. “Nichts mit zu machen, mitkommen”. 17 00:01:38,680 --> 00:01:43,240 Nou, toen kwam ik op straat toen ik aangekleed was en toen ben ik de straat opgegaan. 18 00:01:43,240 --> 00:01:49,720 En daar stonden alle mannen uit de straat stonden al opgesteld en daar moest ik me bijvoegen. 19 00:01:49,720 --> 00:01:54,410 En na een uurtje moesten we afmarcheren en toen gingen we naar 20 00:01:54,410 --> 00:01:59,990 een wijkgebouwtje en daar werden al die mannen verzameld totdat 21 00:01:59,990 --> 00:02:04,460 het helemaal propvol zat, zodat je bijna geen adem meer kon halen. 22 00:02:04,890 --> 00:02:08,490 En toen werden we eruit gelaten en toen moesten we ons opstellen 23 00:02:08,490 --> 00:02:13,510 en toen zijn we afgemarcheerd naar het Feijenoord Stadion. 24 00:02:14,520 --> 00:02:23,580 Toen we daar kwamen moesten we een poortje voorbij gaan en daar stonden Duitse Officieren en er was 25 00:02:23,580 --> 00:02:29,880 een soldaatje, en dat stond te brullen van “Mützen ab!”. En ik had toevallig een pet op en ik heb 26 00:02:29,880 --> 00:02:35,220 gauw die pet in mijn binnenzak gestopt, “dan hoef ik mijn muts niet af te nemen, dus niemand te 27 00:02:35,220 --> 00:02:41,280 groeten” hè. En toen werden we op het middenveld, het voetbalveld, werden we opgesteld in carrés. 28 00:02:41,940 --> 00:02:45,920 Toen we daar stonden keken we rond, er stond op elke hoek van 29 00:02:45,920 --> 00:02:50,970 het stadion stond een mitrailleur, schuin op ons gericht. 30 00:02:51,100 --> 00:02:58,650 Dus dat was heel angstig. Later heb ik gehoord dat daar jongens van 16 en 17 jaar achter zaten! 31 00:02:58,960 --> 00:03:03,930 En die hadden de opdracht gekregen om als er vluchtpogingen waren te schieten. 32 00:03:03,930 --> 00:03:08,630 We hebben daar een paar uur gestaan en toen werden we afgevoerd en 33 00:03:08,630 --> 00:03:14,880 toen moesten we lopen naar de Nassaukade en daar lagen rijnaken. 34 00:03:15,610 --> 00:03:19,240 Eh, onderweg kreeg ik een.., een Duitse soldaat naast me 35 00:03:19,240 --> 00:03:24,070 met zo’n.., zo’n Brenngun, dus die hield mij in de gaten. 36 00:03:24,540 --> 00:03:29,180 En toen we daar aankwamen, toen werden we in rijnaken gestopt. 37 00:03:29,770 --> 00:03:35,620 Toen die, dat ruim helemaal vol zat, het was heel benauwd met 38 00:03:35,620 --> 00:03:40,330 zoveel mannen, toen gingen de luiken dicht, toen werd het pikdonker. 39 00:03:40,690 --> 00:03:48,430 En toen na een verloop van tijd zijn we weggevaren in ik dacht in een colonne. 40 00:03:48,440 --> 00:03:54,920 En tot.., tot Lekkerkerk. Daar stopten ze. 41 00:03:54,920 --> 00:03:57,740 En toen lagen we gemeerd, toen mochten we naar boven, 42 00:03:57,810 --> 00:04:00,350 toen mochten de luiken, om onze behoefte te doen 43 00:04:00,350 --> 00:04:01,020 en zo. 44 00:04:01,630 --> 00:04:04,770 En toen waren dus die luiken open en toen keken we naar boven 45 00:04:04,770 --> 00:04:09,410 en toen lagen daar graanelevatoren uit de Rotterdamse Haven. 46 00:04:10,290 --> 00:04:14,998 En daar hebben we een tijd gelegen tot het een beetje donker werd en 47 00:04:14,998 --> 00:04:18,100 toen gingen we weer verder, en toen zijn we weer verder gaan varen. 48 00:04:18,360 --> 00:04:22,590 Nadat ze eerst een salvo hadden gelost op die…, om te kijken 49 00:04:22,590 --> 00:04:27,260 of er geen vluchtelingen in die graanelevatoren geklommen waren. 50 00:04:27,920 --> 00:04:31,910 En toen zijn we weggevaren en ja, hoe precies weet ik niet, 51 00:04:31,910 --> 00:04:36,080 maar we waren op een gegeven moment in Zuilen bij Utrecht. 52 00:04:36,320 --> 00:04:43,540 En daar gingen we aan de kant en toen de bevolking daar heeft toen eh voor eten gezorgd. 53 00:04:43,580 --> 00:04:47,671 In bakkerswagens met brood. En toen kregen we allemaal een homp brood. 54 00:04:48,780 --> 00:04:50,429 Dat was het eerste wat we kregen. 55 00:04:50,430 --> 00:04:53,613 We hadden ook geen drinken gehad, dus er werden ook 56 00:04:53,810 --> 00:04:56,250 emmers water neergezet en zo, we mochten drinken. 57 00:04:56,250 --> 00:04:59,990 En toen moesten we weer terug in dat ruim. En toen hebben we in 58 00:04:59,990 --> 00:05:03,460 het ruim gezeten, de hele nacht doorgevaren tot we 59 00:05:03,460 --> 00:05:07,620 uiteindelijk in de eh.., de IJsluizen in Amsterdam kwamen. 60 00:05:08,590 --> 00:05:14,010 Daar kregen we ook weer te eten, maar ik had pech, ik was te laat, dus ik kreeg geen eten meer. 61 00:05:14,010 --> 00:05:19,850 En toen zijn we ’s morgens zijn we die IJsluizen doorgegaan het IJsselmeer op. 62 00:05:20,470 --> 00:05:24,380 En eh toen gingen de luiken weer open, toen mochten we aan dek. 63 00:05:26,310 --> 00:05:27,780 En vanaf Zuilen dus. 64 00:05:27,780 --> 00:05:32,650 Ja. We zaten natuurlijk wel beneden in.., in dat schip, dus we zagen niks. 65 00:05:33,100 --> 00:05:39,800 En toen we dus…, toen de luiken eraf gingen waren we gearriveerd in dat sluizencomplex. 66 00:05:40,180 --> 00:05:41,660 De IJsluizen. 67 00:05:41,900 --> 00:05:45,320 Daar mochten we dan even naar boven en daar kregen de mensen 68 00:05:45,320 --> 00:05:49,110 om te eten, maar ik was te laat, ik heb dus niks gehad. 69 00:05:49,880 --> 00:05:53,820 Toen zijn die sluizen geopend en toen zijn we het IJsselmeer op gevaren. 70 00:05:54,380 --> 00:05:58,360 En toen wij eenmaal goed en wel op het IJsselmeer waren, mochten we weer het ruim uit. 71 00:05:58,360 --> 00:05:59,510 Toen mochten we op het 72 00:05:59,510 --> 00:06:00,050 dek gaan zitten. 73 00:06:00,050 --> 00:06:03,950 Het was niet prettig, want het was november, maar ja, alles 74 00:06:03,950 --> 00:06:07,500 beter als beneden, want daar begon het aardig te stinken. 75 00:06:07,530 --> 00:06:16,180 En eh toen we dus een end uit de kust waren, toen vloog er een vliegtuig heel laag over. 76 00:06:16,270 --> 00:06:21,650 Ik heb niet kunnen zien of het een Duits of een Engels vliegtuig was, maar er was wel paniek. 77 00:06:21,810 --> 00:06:26,222 Zowel bij die Duitsers als bij ons. En we moesten weer razend vlug naar beneden. 78 00:06:26,222 --> 00:06:32,610 Toen hebben we er weer gezeten tot we uiteindelijk na een lange reis in Kampen kwamen. 79 00:06:33,010 --> 00:06:38,230 Daar werden we dus er weer uit.., uit die schepen geladen en toen zijn 80 00:06:38,230 --> 00:06:43,515 we in de Van Heutz Kazerne terechtgekomen, in een hele grote paardenstal. 81 00:06:43,516 --> 00:06:49,000 En daar hadden ze allemaal stro neergelegd en zo en daar konden we dan uitrusten. 82 00:06:49,200 --> 00:06:54,830 En daar zijn we een paar dagen gebleven. Tot daar kregen we ook eten. 83 00:06:55,180 --> 00:07:01,160 Niet teveel, ik kan me niet meer herinneren wat hoor. Maar eh na een paar 84 00:07:01,160 --> 00:07:07,100 dagen, ik dacht 2 dagen, eh moesten we de kazerne verlaten en 85 00:07:07,100 --> 00:07:12,269 toen zijn we naar het station gebracht met een hele groep mensen. 86 00:07:12,270 --> 00:07:17,830 En toen werden we in de trein, we hadden het geluk dat we de achterste trein hadden en het 87 00:07:17,830 --> 00:07:23,870 was een coupé. Maar het was nog niet aangenaam, want die coupé, die zat helemaal vol gepropt. 88 00:07:23,870 --> 00:07:28,970 En toen zijn we toen het donker werd zijn we weggereden. 89 00:07:29,770 --> 00:07:34,540 Ja, je kreeg allerlei praatjes te horen, dus ze zeiden “ja, het Front nadert 90 00:07:34,540 --> 00:07:39,160 en ze gebruiken ons als schild” en al dergelijke opwindende dingen meer. 91 00:07:39,160 --> 00:07:42,810 Dat was een…, het was wel angstig. 92 00:07:43,860 --> 00:07:51,190 En toen zijn we doorgereden en toen kwamen we toen eh… Dat moet ik effe herhalen hoor, effe stoppen. 93 00:07:54,840 --> 00:07:55,280 Ja? 94 00:07:55,280 --> 00:07:59,960 Ja. Ik vermoed dat we door.., door Drenthe gereden zijn. 95 00:07:59,960 --> 00:08:06,890 Het was donker. En eh toen heeft is de trein gestopt halverwege. 96 00:08:08,080 --> 00:08:12,680 En toen trok ie weer aan en toen werd er geschoten. 97 00:08:12,700 --> 00:08:18,370 En toen stopte ie weer en toen hoorden we schreeuwen. Maar het was donker, we zagen niks. 98 00:08:18,920 --> 00:08:24,540 Toen de trein verder reed, toen zijn we tot.., tot Groningen gereden en toen 99 00:08:24,540 --> 00:08:30,780 op dat station, toen zagen we dat er gewonden en, ja, mensen weggevoerd werden. 100 00:08:30,780 --> 00:08:35,790 Door Duitse zusters van het Rode Kruis zal ik dan maar zeggen. 101 00:08:35,790 --> 00:08:42,190 Wat er gebeurd is, ik weet het niet, maar ja, het.., het je werd wel bang. Het was wel angstig. 102 00:08:42,190 --> 00:08:46,730 We hebben daar een tijd op het station gestaan en toen is die 103 00:08:46,730 --> 00:08:49,850 trein weer vertrokken en toen zijn we naar het Oosten gereden. 104 00:08:49,850 --> 00:08:54,034 Naar het Oosten gereden? 105 00:08:52,900 --> 00:08:55,210 Ja, naar het Oosten gereden. 106 00:08:55,210 --> 00:09:00,650 En eh ja, toen begrepen we wel welke richting we uitgingen: naar Duitsland. 107 00:09:00,650 --> 00:09:10,860 Toen zijn we via eh Winschoten zijn we dus Duitsland in gereden naar Emden. 108 00:09:10,860 --> 00:09:14,920 En in Emden werden we dus uitgeladen en toen moesten we lopen langs een 109 00:09:14,920 --> 00:09:21,210 dijk, een heel end gelopen, en toen kwamen we in een.., in een soort Lager. 110 00:09:21,510 --> 00:09:27,350 En dat Lager werd eh beheerd door een.., een.., we hoorden later een zeeman. 111 00:09:28,020 --> 00:09:33,090 En die man, die wist.., wist zich geen raad, want die had geen plaats voor al die mensen. 112 00:09:33,090 --> 00:09:35,700 Die barakken, die zaten al vol. 113 00:09:36,210 --> 00:09:39,670 Toen moesten we dat end weer teruglopen naar Emden en daar 114 00:09:39,670 --> 00:09:45,730 zijn we in de Freilingratstrasse in een Lager terechtgekomen. 115 00:09:47,000 --> 00:09:53,390 Daar hebben we dus al die maanden gezeten. En we moesten dus in de puin werken. 116 00:09:54,090 --> 00:09:59,250 Eh, steentjes bikken. Dat was zo’n beetje het enige wat we te bikken kregen, want 117 00:09:59,250 --> 00:10:04,770 eten, dat was heel slecht. Heel weinig en heel dun. 118 00:10:04,770 --> 00:10:11,000 Maar als dus en.., en we moeten ook muren omtrekken, die overeind waren blijven staan, 119 00:10:11,000 --> 00:10:15,469 want Emden was verschrikkelijk gebombardeerd, het deed ons wel denken aan Rotterdam. 120 00:10:15,470 --> 00:10:21,620 Precies hetzelfde, ook het hart eruit en daar waren ook eh scheepswerven. 121 00:10:22,220 --> 00:10:27,180 En er waren mensen bij ons die in dat Lager, dit waren Groningers, dat waren 122 00:10:27,180 --> 00:10:32,280 zogenaamde grensgangers en die mensen, die gingen in het weekend naar huis. 123 00:10:32,280 --> 00:10:38,620 Daar heb ik geluk aan gehad, want die mensen, die brachten eten mee terug. 124 00:10:39,050 --> 00:10:43,700 En daar kreeg ik het nodige van, die brachten roggebrood mee en brood en zo. 125 00:10:43,700 --> 00:10:50,058 Dus ik heb het dus re..., echt goed getroffen. Die mensen waren heel goed voor me. 126 00:10:50,058 --> 00:10:55,770 Maar in de week moesten we dus in de puin werken en dus steentjes bikken en muren omtrekken. 127 00:10:56,130 --> 00:10:59,890 Dat was niet prettig, in weer en wind. En met een, 128 00:10:59,890 --> 00:11:08,220 ja, meestal een halve…, een halfvolle maag. Eh, zondags waren we vrij. 129 00:11:09,000 --> 00:11:14,190 En dan konden we gaan en staan waar we wilden. Maar we moch- ten niet de stad uit. 130 00:11:14,800 --> 00:11:19,550 Maar wij zaten zo’n beetje halverwege, zo’n beetje net aan de rand van de stad. 131 00:11:19,550 --> 00:11:25,560 Dus wij konden nogal makkelijk naar die boeren lopen, wat ergens wel 132 00:11:25,560 --> 00:11:31,350 gevaarlijk was, want we gingen daar om.., bedelen om brood en om eten. 133 00:11:31,820 --> 00:11:38,200 En eh ik heb toen een.., een oud echtpaar getroffen en die hadden een 134 00:11:38,200 --> 00:11:43,470 zoon, die was van dezelfde leeftijd als ik, en die zat aan het Oostfront. 135 00:11:43,890 --> 00:11:48,950 En die moeder, die dacht…, die wist niet of ze ‘r zoon ooit nog terug zou zien. 136 00:11:48,950 --> 00:11:54,290 Dus toen.., toen ik daar kwam, toen ja, toen brak dat 137 00:11:54,290 --> 00:11:59,650 mens ‘r hart en toen mocht ik elke zon- dag daar gaan eten. 138 00:12:00,400 --> 00:12:00,570 Dat, 139 00:12:00,570 --> 00:12:04,570 ik weet de naam nog: Heudeburger heetten ze. 140 00:12:04,960 --> 00:12:10,690 Ze zullen wel niet meer leven denk ik, maar ja, dat heb ik een tijd gedaan. 141 00:12:10,690 --> 00:12:13,940 En eh ja, wat valt er nog meer te vertellen? 142 00:12:13,940 --> 00:12:20,810 Op een och- tend, toen kregen we weer het bevel, het was inmiddels in april, 143 00:12:20,810 --> 00:12:27,090 begin april, toen kregen we het bevel om ons klaar te maken voor om af te reizen. 144 00:12:27,390 --> 00:12:29,784 Waar naartoe wisten we niet. 145 00:12:29,784 --> 00:12:34,950 We wer- den toen in weer in carré gesteld, bewaking erbij, 146 00:12:34,990 --> 00:12:39,210 Abmarcheren, het was nog donker, en we lie- pen en we liepen. 147 00:12:39,210 --> 00:12:45,210 En toen het licht werd liepen we over een dijk langs de Dollard, langs het water. 148 00:12:46,520 --> 00:12:53,280 En met heel veel mannen. Hele rijen, allemaal mannen, allemaal, waar ze vandaan kwamen weet ik niet. 149 00:12:53,390 --> 00:13:00,340 Maar met bewaking. En toen zijn we gaan lopen en gaan lopen en toen kwam er 150 00:13:00,340 --> 00:13:05,620 een trein voorbij, een Duitse trein met een grote locomotief 151 00:13:05,620 --> 00:13:10,620 ervoor, en op dat moment kwamen er vliegtuigen aan, Engelse. 152 00:13:11,410 --> 00:13:18,425 En die.., die scheerden rakelings over ons hoofd en die beschoten die trein. Dus het was wel paniek. 153 00:13:18,890 --> 00:13:24,990 We rolden ons naar beneden naar de dijk, van de dijk af om dekking te zoeken. 154 00:13:25,470 --> 00:13:30,910 En toen waren er mannen, hoe ze eraan gekomen zijn weet ik niet, maar die hadden een Nederlandse 155 00:13:30,910 --> 00:13:38,290 vlag en die hebben ze als de duvel uitgerold, op die dijk gelegd en toen kwamen die vliegtuigen 156 00:13:38,290 --> 00:13:43,500 terug en we dachten “nou, daar komen ze weer”, maar toen werd er niet meer geschoten. 157 00:13:43,500 --> 00:13:49,920 Maar die trein, die stond in brand. Toen zijn we verder gelopen tot we in Lehr terechtkwamen. 158 00:13:50,950 --> 00:13:56,220 In Lehr kwamen we in een.., in een abattoir, daar 159 00:13:56,220 --> 00:13:59,320 was een warme douche en daar mochten we ons wassen. 160 00:13:59,870 --> 00:14:03,760 Want het was wel effe snel, snel, snel natuurlijk. 161 00:14:03,760 --> 00:14:10,200 En toen de andere morgen… Nee, nee, ik moet het anders vertellen, stop. Sorry. 162 00:14:10,200 --> 00:14:11,550 Ja, het is zo moeilijk hè. 163 00:14:11,550 --> 00:14:16,760 Ja, dat geeft niet. 164 00:14:16,760 --> 00:14:26,490 Ja? En toen.., toen het eh avond werd, toen was de bewaking verdwenen. 165 00:14:27,870 --> 00:14:32,113 En toen werd het de andere morgen en toen was er geen bewaking meer. 166 00:14:32,113 --> 00:14:35,370 En we waren als het ware aan ons lot overgelaten. 167 00:14:36,150 --> 00:14:41,310 En toen was…, en toen zeiden de mensen “ja jongens, nou moeten we naar het Oosten lopen, 168 00:14:41,310 --> 00:14:49,260 richting Groningen”. Dat hebben we gedaan en we hebben geen soldaat meer gezien en toen werd 169 00:14:49,260 --> 00:14:55,160 het inmiddels weer donker en toen waren we moe, en toen zijn we langs de weg gaan liggen. 170 00:14:55,560 --> 00:15:00,110 En toen het weer licht werd, het eerste wat ik zag, dat was 171 00:15:00,630 --> 00:15:06,973 een bord bij een winkeltje en daar stond op: “Van Nelle’s Koffie en Thee”. En toen 172 00:15:06,974 --> 00:15:11,680 dacht ik “dat is niet in Duitsland!”. En toen bleek dat we in Nieuweschans zaten. 173 00:15:11,810 --> 00:15:18,480 Toen, zo ver waren we gelopen. Maar daar waren nog wel Duitsers. Daar waren nog wel Duitsers. 174 00:15:18,480 --> 00:15:21,890 Toen hebben we dus, toen zijn we doorgelopen, we hebben 175 00:15:21,890 --> 00:15:25,611 daar aangeklopt bij de mensen en we kregen te eten. 176 00:15:25,612 --> 00:15:30,470 Dat moet ik nog bij vertellen: we kregen te eten en toen zijn we weer verder gaan 177 00:15:30,470 --> 00:15:36,110 lopen, toen zijn we over een dijk gaan lopen en toen zagen we aan de ene kant 178 00:15:36,110 --> 00:15:43,430 in de verte zagen we, ja, bewe- ging van soldaten, maar dat waren geen Duitsers. 179 00:15:43,430 --> 00:15:49,380 Aan de andere kant van de dijk, daar stond eh “flak” heette dat hè, zo’n 180 00:15:49,380 --> 00:15:55,200 kanon, en die begon te schieten en toen zagen we in de verte za- gen 181 00:15:55,200 --> 00:16:00,190 we dat daar op die mensen daar geschoten werd, op die bewegingen daar. 182 00:16:00,190 --> 00:16:00,530 Het was 183 00:16:00,530 --> 00:16:08,790 wel een end weg en toen wisten we genoeg. We liepen precies door die.., door die vuurli- nie heen! 184 00:16:09,430 --> 00:16:12,824 Van putje naar putje en dekking zoekend en zo. 185 00:16:12,824 --> 00:16:16,390 Nou ja, om het kort te gaan: we zijn in Winschoten terechtgekomen, 186 00:16:16,390 --> 00:16:23,710 heelhuids, en eh daar werden we opgevangen alweer in een paardenstal. 187 00:16:23,990 --> 00:16:25,910 Dat was ons lot: een paardenstal. 188 00:16:25,910 --> 00:16:34,800 Daar zijn we gebleven, 2 dagen, en toen de tweede dag, toen was er 189 00:16:34,800 --> 00:16:41,590 enorm veel rumoer op straat, alle mensen liepen te hoop, want er was 190 00:16:41,590 --> 00:16:44,760 een jeep geconstateerd, we wisten niet eens wat dat was, een jeep. 191 00:16:44,760 --> 00:16:47,270 Want het was zo’n leuk klein autootje. 192 00:16:47,270 --> 00:16:51,840 En in dat autootje, daar zaten naar onze me- ning Engelse soldaten. 193 00:16:52,550 --> 00:16:55,630 Toen ze stilhielden, want die waren vooruit, dat waren 194 00:16:55,630 --> 00:17:00,230 dus vooruitge- schoven eh militairen, verkenners, 195 00:17:00,230 --> 00:17:07,540 verkenning. En eh die stopten. En toen bleken ze vloeiend Duits te spreken! 196 00:17:07,540 --> 00:17:17,200 Dat waren Polen, Poolse soldaten. En eh het heeft nog een tijd geduurd en toen kwamen er tanks aan. 197 00:17:17,490 --> 00:17:25,210 En toen dat waren dus wel de Bevrijders. Toen waren we gelijk met de Winschotenaren bevrijd. 198 00:17:25,570 --> 00:17:31,074 Nou zijn we nog 2 da- gen in Winschoten gebleven en toen zijn we gaan lopen. 199 00:17:31,074 --> 00:17:37,370 We dachten “jongens, we moeten naar huis”. Maar het Zui…, het.., het Westen was nog niet bevrijd. 200 00:17:37,730 --> 00:17:39,420 Dat duurde nog wel even. 201 00:17:40,580 --> 00:17:46,040 Dus toen ben ik gaan lopen, gaan lopen tot we in Emmen kwamen en daar hebben we zijn we 202 00:17:46,040 --> 00:17:51,010 hebben we overnacht in een huis, ik weet het niet meer, ik weet echt niet meer wat het was. 203 00:17:51,010 --> 00:18:00,120 En de andere dag zijn we hebben we ons gemeld en bij één of andere instantie en toen 204 00:18:00,120 --> 00:18:05,290 konden we met Amerikaanse auto’s naar Brabant gebracht worden. 205 00:18:05,450 --> 00:18:15,180 Dus via Nijmegen en zo, Emmen…, of eh Emmerich en zo eh, eh door Limburg en zo naar Brabant. 206 00:18:15,180 --> 00:18:20,390 Want ik had gezegd dat ik in Rotterdam woonde en ik wilde zo dicht mogelijk naar Rotterdam. 207 00:18:20,510 --> 00:18:24,090 En toen ben ik uiteindelijk in Breda terechtgekomen. 208 00:18:24,091 --> 00:18:32,080 En in Breda heb ik in een.., in een klooster gezeten, in een cel van.., van de monniken. 209 00:18:32,080 --> 00:18:34,390 Maar dat vond ik fantastisch! 210 00:18:34,390 --> 00:18:38,730 Eh, ik heb daar een week in gezeten en toen zijn we bij particulieren ondergebracht. 211 00:18:39,700 --> 00:18:45,620 En daar heb ik de Bevrijding af zitten wachten. En want we konden niet over de Moerdijk. 212 00:18:45,940 --> 00:18:51,270 Toen zijn we dus op een dag werden we dus opgehaald van het Rode Kruis, toen 213 00:18:51,270 --> 00:18:55,000 werden we naar de Moerdijk gebracht en toen zijn we met een boot overgebracht. 214 00:18:55,140 --> 00:18:59,580 En toen weer met auto’s terug naar Rotterdam. 215 00:19:00,440 --> 00:19:07,060 Zo, je moet niet vertellen wat de gevoelens waren toen we de Laurens zagen. Uitgebrand en wel. 216 00:19:07,060 --> 00:19:09,450 Toen waren we weer thuis. 217 00:19:10,150 --> 00:19:15,290 Mijn moeder, ik woonde toen op Vreewijk en mijn moe- der, toen ik aankwam, ik 218 00:19:15,290 --> 00:19:19,980 had een koffer vol met eten bij me, ik was in de kleren gestoken door die 219 00:19:19,980 --> 00:19:26,892 mensen daar in Brabant en eh ik kwam het pad in lopen en daar stond mijn moeder! 220 00:19:27,980 --> 00:19:29,150 Nou, dat was het. 221 00:19:29,150 --> 00:19:36,340 Maar mijn vader was nog niet thuis, die was, daar hebben we nog 2 maanden op moeten wachten, 222 00:19:36,450 --> 00:19:42,220 want die zat in Sleeswijk-Holstein, die.., die hebt maanden erover gedaan om thuis te komen. 223 00:19:42,660 --> 00:19:48,450 Maar toen was de familie weer verenigd. Ik hoop dat dat mijn verhaal is. 224 00:19:48,450 --> 00:19:55,100 Nou, ik wil nog wel even van u weten hoe dat dan ging met die thuiskomst bij uw moe- 225 00:19:55,100 --> 00:19:56,412 der? Bij mijn moeder? 226 00:19:57,020 --> 00:19:57,130 Ja. 227 00:19:57,130 --> 00:19:58,230 Wat zou je denken? 228 00:19:58,230 --> 00:20:00,880 Beschrijf die scène eens alstublieft? 229 00:20:00,880 --> 00:20:04,380 Nou, mijn moeder.., mijn moeder was een klein kordaat vrouwtje. 230 00:20:04,710 --> 00:20:08,790 En die stond zo gezellig met de armen over mekaar met de buurvrouw te praten. 231 00:20:08,860 --> 00:20:10,650 Ze waren immers al bevrijd. 232 00:20:11,480 --> 00:20:15,099 En toen kwam ik het pad in lopen, want je kon achterom lopen hè, dan kon je 233 00:20:15,100 --> 00:20:20,540 zo naar die tuintjes, toen kwam ik dat pad in lopen met mijn koffer en mijn 234 00:20:20,540 --> 00:20:24,133 moeder, die stond met de buurvrouw te praten en de buurvrouw, die zag mij komen. 235 00:20:24,133 --> 00:20:28,970 Toen zegt ze “kijk nou eens wie daar komt!”. Nou, toen 236 00:20:28,970 --> 00:20:32,690 vloog mijn moeder me aan natuurlijk hè, in de armen. 237 00:20:32,820 --> 00:20:33,500 Knuffelen. 238 00:20:33,500 --> 00:20:39,270 En eh ja, ja, dat was heel wat, de buren kwamen al kijken en 239 00:20:39,440 --> 00:20:45,660 allemaal feliciteren en “hiep, hiep, hoera!, hij is weer thuis!”. Ja. 240 00:20:47,280 --> 00:20:56,860 Dat was mijn verhaal. Nou, dat eh ik denk zo.., zo’n.., zo’n 100 man. 241 00:20:57,370 --> 00:20:59,780 Zo’n 100 man, uit dat Lager van de 242 00:20:59,780 --> 00:21:04,720 Freilingratstrasse. En ik denk wel eens zo’n 100 mensen, er zaten 100 mannen. 243 00:21:04,720 --> 00:21:10,770 En dat waren overwegend Nederlanders, want in dat Lager zaten ook Italianen. 244 00:21:11,230 --> 00:21:16,070 En eh Fransen zaten er ook in. Maar die heb ik niet gezien. 245 00:21:16,480 --> 00:21:21,410 Alleen de Nederlanders, die.., die toen wij dus vanuit de 246 00:21:21,410 --> 00:21:25,610 Freilingratstrasse weggingen, toen waren we met louter Nederlanders. 247 00:21:26,170 --> 00:21:29,928 Dus hoe dat verder allemaal is gegaan, dat weet ik echt niet. 248 00:21:29,928 --> 00:21:33,490 En ik.., ik heb het wel te weten willen komen, maar ik heb nooit 249 00:21:33,490 --> 00:21:38,410 iemand gesproken die in die- zelfde, in datzelfde Lager heeft gezeten. 250 00:21:38,790 --> 00:21:44,610 Dus dat was altijd een.., een.., een.., een open.., een open gat geweest. 251 00:21:45,450 --> 00:21:48,270 Dat dus nooit ingevuld is geworden, door niemand. 252 00:21:48,670 --> 00:21:52,147 En nu zijn we allemaal oud geworden, dus ik ben bang dat ik dat nooit 253 00:21:52,147 --> 00:21:56,530 meer te horen zal krijgen hoe dat in werkelijk- heid is gegaan allemaal. 254 00:22:04,310 --> 00:22:11,070 Eh, waar ik zat in die Freilingratstrasse, daar was nog nooit een bom gevallen. En al die tijd niet. 255 00:22:11,070 --> 00:22:16,220 Maar in het Centrum van.., van Emden, daar vielen regelmatig bommen. 256 00:22:16,270 --> 00:22:20,000 En ook die.., die scheepswerven, die werden gebombardeerd. 257 00:22:20,390 --> 00:22:23,900 Want elke dag opnieuw zag je weer nieuw puin erbij. 258 00:22:23,900 --> 00:22:33,610 Dus eh het was en naar mijn mening was Emden vroeger net als Rotterdam een mooie stad. 259 00:22:33,720 --> 00:22:36,410 En echt een havenstad ook. 260 00:22:36,580 --> 00:22:43,530 Een echte een Oost-Friese stad hè. De theedrinkers, de Oostfriezen drinken graag thee. 261 00:22:43,530 --> 00:23:00,260 Ik weet niet of u ook thee drinkt? In dat puin eh, daar moesten we dus eh puin ruimen en dan zat je 262 00:23:00,010 --> 00:23:07,590 op eh gestapelde steentjes met een plank en dan moest je de cement van die stenen afbik- ken. 263 00:23:07,590 --> 00:23:10,750 En als die cement eraf was, dan werden ze opgestapeld 264 00:23:10,890 --> 00:23:14,830 en die stapels stenen, die werden regelmatig weggehaald. 265 00:23:15,680 --> 00:23:21,710 Misschien voor de Wederopbouw. Maar daar hebben we.., hebben we dan ons steentje aan bijgedragen. 266 00:23:21,710 --> 00:23:29,720 Maar het was.., het was geen leuk werk hoor, dat moet ik erbij zeggen. Het was triest werk. 267 00:23:29,730 --> 00:23:32,930 Je zat met zo’n bijl zag je…, zat je de hele dag maar 268 00:23:32,930 --> 00:23:36,560 die stenen te kloppen om die cement eraf te krijgen. 269 00:23:37,430 --> 00:23:44,833 Ik., ik heb er is nog een herinnering: op een.., op een dag kwam er een.., een vracht, zo’n.., 270 00:23:44,833 --> 00:23:51,930 zo’n.., zo’n paard met een wagen met.., een paard en wagen, en met een Russische koetsier. 271 00:23:52,720 --> 00:23:56,527 Toen werd ik aangewezen om die wagen helpen op te laden. 272 00:23:56,528 --> 00:24:00,480 En toen die wagen geladen was, toen mocht ik met 273 00:24:00,600 --> 00:24:03,930 hem meerijden om die stenen weg te brengen. 274 00:24:04,280 --> 00:24:07,760 En die stenen, die werden bij ergens op een boerenerf gelost. 275 00:24:07,760 --> 00:24:13,100 Maar onderweg, het was slecht weer, het was koud en een beetje 276 00:24:13,100 --> 00:24:17,550 miezerig, miezerregen, begon die Rus, die begon luidkeels te zingen. 277 00:24:18,320 --> 00:24:24,930 En ja, ik dacht “hij is nogal vro- lijk”. En toen op een gegeven moment, toen 278 00:24:24,930 --> 00:24:32,420 zegt hij “du Kamerad, warum tun ich singen?”. Ik zeg “pff, zingen?”. Ik zeg “in 279 00:24:32,420 --> 00:24:40,680 die puin met dit weer?”. Hij zegt “Deutschland kaput, Deutsch- land kaput, ich 280 00:24:40,680 --> 00:24:49,380 singe!, Deutschland nicht kaput, ich weine”. Ik zeg “ja, ich komm von Rotterdam, 281 00:24:49,380 --> 00:24:57,070 auch kaput”. Hij zei “ich weine”. “Deutschland kaput, ich singe, du auch singen!”. 282 00:24:57,070 --> 00:24:59,110 Ik wist niet wat ik zingen moest! Ja. 283 00:24:59,110 --> 00:25:09,870 Dat was wel het enige leuke van wat ik me herinner.., wat ik me herinner, ja. 284 00:25:09,940 --> 00:25:10,627 Voor de rest was er niet veel leuks. 285 00:25:10,628 --> 00:25:17,270 Het was een hele aardige jongen, maar ik heb hem nooit meer teruggezien. 286 00:25:17,270 --> 00:25:20,490 Wat er van hem geworden is weet ik niet. En hij van mij ook niet. 287 00:25:26,710 --> 00:25:34,500 Eh, aanvankelijk was er dus nog geen werk. Eh, we zijn gewoon thuisgebleven. 288 00:25:34,500 --> 00:25:41,890 Ik heb me wel gemeld bij de.., bij de werf Wilton-Feijenoord, dat ik dus weer thuis was. 289 00:25:42,380 --> 00:25:47,440 En dan zou ik een oproep krijgen na verloop van tijd en die heb ik dus na, ja, ik dacht 290 00:25:47,440 --> 00:25:53,200 een maand heb ik een op- roep gekregen dat ik weer me moest vervoegen aan de werf. 291 00:25:53,380 --> 00:25:56,910 Nou, daar heb ik dus tot 1947 gewerkt. 292 00:25:57,930 --> 00:26:00,730 En toen ben ik daar weggegaan en toen ben ik bij het Gemeentelijk 293 00:26:00,730 --> 00:26:08,180 Gasbedrijf gaan werken als gasfitter. En dat heb ik eh 9 jaar gedaan. 294 00:26:08,990 --> 00:26:14,760 En toen ben ik kassier geworden bij de.., bij de Rotterdamse Bank wat nu de ABN-Amro is. 295 00:26:14,760 --> 00:26:17,687 Daar ben ik kassier geworden. En daar heb ik mijn 25-jarig Jubileum gehad. 296 00:26:17,687 --> 00:26:26,790 En toen ben ik gepensioneerd. Ja. Dat is heel in het kort ja. 297 00:26:28,000 --> 00:26:32,640 Nou ja, u kunt er nog iets over vertellen zeg maar eh…? 298 00:26:32,640 --> 00:26:34,646 Eh, waar moet ik beginnen? 299 00:26:34,646 --> 00:26:41,050 Nou ja, na de oorlog begon het leven weer op gang te komen, u ging weer werken en u 300 00:26:41,050 --> 00:26:44,220 kwam er een meisje tegen, hoe dat gaat of zoiets? 301 00:26:44,220 --> 00:26:53,550 Oh nou ja, dus toen ging ik bij het Gasbedrijf werken en als gasfitter, en nou ja, toen begon het 302 00:26:53,550 --> 00:27:00,200 gewone leven weer hè. Toen konden we weer een biertje gaan drinken en zo en we kon- den weer gaan 303 00:27:00,200 --> 00:27:08,090 dansen. En eh toen leerde ik een leuk meisje kennen ja. En daar ben ik mee getrouwd! 304 00:27:08,530 --> 00:27:15,050 En na 30 jaar ging dat huwelijk uit elkaar. Ja. 305 00:27:15,470 --> 00:27:21,880 En toen ben ik een tijd vrijgezel geweest en toen vind…, toen ontmoette ik weer een leuk meisje! 306 00:27:22,140 --> 00:27:31,670 En daar ben nou ook weer 30 jaar mee sa- men! Dus het is allemaal wel weer goed gekomen hè. 307 00:27:31,670 --> 00:27:33,680 Gelukkig maar. 308 00:27:33,680 --> 00:27:33,861 Ja. 309 00:27:33,862 --> 00:27:37,190 Nou, wat ik in dit verband ook nog even wil vragen is…? 310 00:27:37,190 --> 00:27:46,090 Ja, eh natuurlijk als Rotterdammer, als echte Rotterdammer ben ik wel trots op Rotterdam. 311 00:27:46,090 --> 00:27:53,240 Ik heb altijd op Zuid gewoond tot ik een relatie kreeg en die woonde in het Centrum. 312 00:27:54,240 --> 00:27:59,920 En toen werd dit gebouw neergezet en toen zei ik “als ik ergens in het Centrum gaat wonen, 313 00:28:00,230 --> 00:28:04,900 dan wil ik bij de Laurens wonen”, want de Laurens, dat 314 00:28:04,900 --> 00:28:07,690 is voor mij een herinnering aan het oude Rotterdam. 315 00:28:08,290 --> 00:28:13,390 En nu kijk ik er dagelijks op! En eh ik hoor de klokken luiden. 316 00:28:14,030 --> 00:28:18,450 En dan ben ik hier nog steeds tevreden dat ik een Rotterdammer ben! 317 00:28:26,430 --> 00:28:30,890 Van hoe op welke straat u woonde en hoe u 318 00:28:30,890 --> 00:28:31,369 Ja, oh ja. Moet ik dat nu nog vertellen? 319 00:28:31,370 --> 00:28:34,950 Als u dat nog één keer kunt vertellen? 320 00:28:34,950 --> 00:28:42,810 Ja, ik woonde op Tuindorp Vreewijk in Rotterdam-Zuid, in De Vonder, eh op nummer 26. 321 00:28:43,310 --> 00:28:45,360 Eh, een leuk huisje. 322 00:28:45,410 --> 00:28:50,420 Maar ik was met mijn moeder samen, want mijn vader, die zat dus ook al in Duitsland. 323 00:28:50,880 --> 00:28:53,040 Wou u dat weten? 324 00:28:53,440 --> 00:28:58,650 Ja, en hoe u dan eh via een wijkgebouwtje, waar was dat? 325 00:28:58,650 --> 00:29:04,140 Ja, toen.., toen wedaar op straat toen ik op straat kwam, toen stonden al die mannen 326 00:29:04,140 --> 00:29:09,600 uit de.., uit De Vonder, die stonden allemaal al opgesteld en toen moesten we dus 327 00:29:09,600 --> 00:29:15,080 abmarchieren en toen liepen we rechtdoor en aan het einde van die straat, daar was 328 00:29:15,080 --> 00:29:21,040 Spes Bona, een wijkgebouw, en daar werden we allemaal, daar moesten we allemaal in. 329 00:29:21,440 --> 00:29:23,796 Totdat dat wijkgebouw helemaal vol zat. 330 00:29:23,796 --> 00:29:30,695 En dat was een onaangenaam iets, want er werden rare verhalen verteld, want dat ben 331 00:29:30,920 --> 00:29:38,460 ik nog vergeten: er waren mannen, die.., die zeiden “ja, die Engelsen, die rukken 332 00:29:38,460 --> 00:29:45,186 op en de Duitsers, die gebruiken ons dadelijk als schild”. En dat was wel angstig. 333 00:29:45,186 --> 00:29:50,720 Want eh een andere, die.., die zei “ja, ze schieten ons dadelijk 334 00:29:50,720 --> 00:29:55,280 allemaal dood, want we zijn weerbare mannen”. En een an-der, die ja, 335 00:29:56,310 --> 00:30:00,540 zulk soort verhalen hoorde je, dus het was wel een hele angstige periode. 336 00:30:00,600 --> 00:30:04,549 U wist daar natuurlijk niet waar u heen zou gaan en wat er zou gebeuren? 337 00:30:04,550 --> 00:30:06,000 Nee, het was… Nee. Nee. Ik wist niks. 338 00:30:06,000 --> 00:30:10,470 Ja, hetzelfde toen we naar dat Feijenoord Stadion, ja, er werden ook 339 00:30:10,470 --> 00:30:14,470 nog grappen gemaakt, dat we zouden gaan voetballen tegen de Duitsers, 340 00:30:14,470 --> 00:30:18,069 maar dat.., dat was wel even wat anders toen we daar binnen kwamen. 341 00:30:18,070 --> 00:30:26,000 Het was ook heel angstig. Heel angstig en ook onderweg naar die.., naar die rijnaken toe. 342 00:30:26,200 --> 00:30:32,120 Dat was ook angstig, met.., met.., met die soldaten, die hadden 343 00:30:32,120 --> 00:30:34,976 hun.., hun Brennguns, die geweren, op ons gericht gehou- den. 344 00:30:34,977 --> 00:30:41,010 Want er was op dat papiertje stond “wie vlucht, wordt.., wordt 345 00:30:41,010 --> 00:30:45,903 geschoten” hè. Want ik heb dat papiertje weggegooid, ik heb het niet meer. 346 00:30:46,360 --> 00:30:51,270 Er zijn mannen, die hebben het wel be- waard. In het Oorlogs- en Verzetsmuseum, daar ligt het. 347 00:30:51,360 --> 00:31:00,070 Daar ligt het, ja. Je kreeg ook, er werd ook op gezegd dat we ook te eten zouden krijgen 348 00:31:00,070 --> 00:31:04,270 en dat de achtergeblevenen goed verzorgd zouden worden en zo. 349 00:31:04,490 --> 00:31:11,960 En we moesten warme.., warme kleding aantrekken en een fiets meenemen. 350 00:31:11,960 --> 00:31:16,508 Nou, dat heb ik heel raar gevonden, want als ik die fiets meegenomen 351 00:31:16,508 --> 00:31:19,810 had, die had dan misschien wel door de Duitsers ingepikt gewor- den. 352 00:31:19,810 --> 00:31:24,329 Maar ja, dat was het. 353 00:31:24,330 --> 00:31:25,423 Wat nog meer? 354 00:31:25,424 --> 00:31:32,594 Heeft u onderweg heeft u…, bent u bij mensen uit de straat 355 00:31:32,594 --> 00:31:36,915 in de buurt gebleven of raakte dat helemaal verstoord? 356 00:31:36,916 --> 00:31:41,789 Eh, die ben ik onderweg naar het stadion kwijtgeraakt. 357 00:31:42,420 --> 00:31:46,607 Ik heb niemand uit onze straat heb ik.., heb ik meer gezien. 358 00:31:46,608 --> 00:31:53,756 Dus wat er van die mensen is geworden, ja, later hoorde ik wel dat ze eh overal terechtgekomen 359 00:31:53,757 --> 00:31:59,580 zijn, in Bentheim en zo, maar van mijn straat eh heb ik niemand meer teruggezien. 360 00:32:00,120 --> 00:32:02,750 Ja, later na de oorlog wel, gelukkig wel. 361 00:32:02,750 --> 00:32:07,140 Maar tijdens de Razzia en tijdens de tocht naar.., 362 00:32:08,260 --> 00:32:11,323 naar Oost.., naar Oost-Friesland toe niemand, nee. 363 00:32:11,323 --> 00:32:17,730 Nee. Er waren wel Rotterdammers ook natuurlijk, maar niet uit mijn straat. 364 00:32:19,160 --> 00:32:24,500 Want in.., in.., hoe heet het?, in Kampen bij die Van Heutz Kazerne was ook een 365 00:32:24,500 --> 00:32:29,620 chaotische bende, want daar raakte alles door elkaar, het was “los, los, raus, 366 00:32:29,620 --> 00:32:33,280 raus, raus!” weet je, dus je liep allemaal door elkaar, want ik liep met 367 00:32:33,280 --> 00:32:40,050 Amsterdammers en ik liep met Hagenaars en nog zo’n.., zo’n groepje men- sen dus. 368 00:32:40,290 --> 00:32:49,210 Maar je was allemaal met jezelf bezig. Hè, de omgeving, ja, je was.., je was aan het overleven. Ja. 369 00:32:49,210 --> 00:32:50,426 Dus je ging niet aan iedereen vragen “waar kom jij 370 00:32:50,490 --> 00:32:54,500 vandaan?”, “waar kom jij vandaan?”. Je had wel wat anders. 371 00:32:54,500 --> 00:32:58,800 Ja. Ja. 372 00:32:58,800 --> 00:33:04,029 En veel mensen die in Kampen waren, die zijn daarna naar Wezep gegaan en daar hebben ze…? 373 00:33:04,030 --> 00:33:09,320 Ja, naar Wezep ook ja, ja. Ja. Ja, dat hoorde ik allemaal later. Dat hoorde ik allemaal later. 374 00:33:09,320 --> 00:33:14,280 Maar toen die trein waar wij ingestopt zijn, die zijn allemaal naar Groningen gebracht. 375 00:33:14,670 --> 00:33:18,920 Hoe- veel dat er precies waren weet ik ook niet, dat toen we in.., 376 00:33:18,920 --> 00:33:24,090 in.., in Emden aankwamen, dat station, dat lag ook helemaal in puin. 377 00:33:24,410 --> 00:33:28,400 Daar moesten we ook abmarchieren, want je werd je niks verteld. 378 00:33:28,620 --> 00:33:32,180 Er werd niet gezegd “we gaan zo en zo, we gaan iets met u…”, 379 00:33:32,180 --> 00:33:34,810 wat ze met ons gingen doen, dat werd helemaal niet verteld. 380 00:33:34,810 --> 00:33:38,410 Het was “abmarchieren” en lopen maar. 381 00:33:38,650 --> 00:33:44,500 En toen kwamen we in dat.., in dat Lager terecht wat ik dacht dat het Nordhorn 382 00:33:44,500 --> 00:33:50,590 of zoiets heet- te en dat was bij die zeeman, het was een zeeman en die zag ons 383 00:33:50,590 --> 00:33:56,580 aankomen en ja, “wat moet ik met die mensen?!”. Nou, toen konden we teruglopen. 384 00:33:57,120 --> 00:34:01,980 En toen kwamen we in de Freilingratstrasse en daar hebben we dan wel al die tijd gezeten. 385 00:34:02,560 --> 00:34:05,280 Onze.., onze Lagerführer was een SA-man. 386 00:34:05,280 --> 00:34:11,120 Die had zo’n uniform, oh ja, wil ik dat nog een keer vertellen? 387 00:34:11,120 --> 00:34:11,353 Ja. 388 00:34:11,354 --> 00:34:15,743 Toen wij in die…, toen kwamen we in de Freilingratstrasse, dat was dan 389 00:34:15,743 --> 00:34:21,664 een.., een Lager, en dat Lager, dat werd bestuurd door een SA-man in vol 390 00:34:21,665 --> 00:34:28,432 ornaat, in een uniform, met zo’n koppel- riem, een revolver bij hem en zo. 391 00:34:29,139 --> 00:34:34,085 En maar het was.., het was geen gesloten Lager, we mochten wel gewoon eruit. 392 00:34:34,544 --> 00:34:39,957 Maar ja, we werden geregistreerd en waar moest je heen? Dus je bleef maar. 393 00:34:39,958 --> 00:34:44,476 En je zocht natuurlijk eigenlijk de bescherming van je kameraden. 394 00:34:44,725 --> 00:34:51,333 Daar bleef je maar het liefste bij. Want vluchten, ja, dat was een groot risico. 395 00:34:51,334 --> 00:34:59,256 En trouwens, toen de winter daar inviel, die was heel streng, toen lag er een meter sneeuw! 396 00:34:59,276 --> 00:35:00,550 Dus al die landerijen, 397 00:35:00,550 --> 00:35:06,630 die waren besneeuwd, dus nou, daar.., daar was geen vluchten in mogelijk, nee. 398 00:35:07,110 --> 00:35:13,090 Want wat u vertelde over die boerderij waar u ook zondags mocht blijven eten? 399 00:35:13,090 --> 00:35:16,010 Ja, dat was voordat.., voordat het zo’n strenge winter 400 00:35:16,010 --> 00:35:17,925 werd, toen.., toen kon je daar nog bij komen en zo. 401 00:35:17,926 --> 00:35:18,791 Dat was dan op den duur ook weer afgelopen. Ja. Het was… 402 00:35:19,390 --> 00:35:26,550 Bent u later nog eens teruggeweest in Duitsland? 403 00:35:26,760 --> 00:35:35,730 Eh, 3 jaar geleden. Ik heb er nooit naar terug gewild. Nee. Ja, je was er toch wel mee bezig. 404 00:35:35,730 --> 00:35:43,180 En toen zei mijn vrouw, die zei “laten we dan eens naar Emden gaan”. Toen ben ik naar Em- den 405 00:35:43,180 --> 00:35:50,662 teruggegaan en ik ben naar die Freilingratstrasse gegaan, maar van dat Lager was niks meer te zien. 406 00:35:50,663 --> 00:35:51,699 Er was niks meer te vinden. 407 00:35:51,699 --> 00:35:59,350 Maar wat ik tot ontdekking ben gekomen is dat er vlak achter dat Lager een brandweerkazerne was. 408 00:35:59,790 --> 00:36:00,380 En dat is 409 00:36:00,380 --> 00:36:06,637 ook nooit getroffen geweest. Ik zou zeggen dat ze zoiets, ja, maar dat is niet gebeurd hoor. 410 00:36:06,638 --> 00:36:10,460 En allemaal van die vreemde dingen hè. Maar toen ik in 411 00:36:10,460 --> 00:36:14,270 die.., in die buurt kwam, toen herkende ik meteen die straat. 412 00:36:14,780 --> 00:36:19,947 En ik heb daar iemand aangesproken en die heeft niet geweten dat er ooit een Lager was. 413 00:36:19,948 --> 00:36:27,680 Maar ja, het is zo lang geleden. De mensen die van toen, ja, die waren natuurlijk nu ook al stokoud. 414 00:36:27,870 --> 00:36:31,370 Maar er was niemand die zich dat herinnerde. Ja. 415 00:36:31,880 --> 00:36:40,400 Ik ben wel in.., in Emden, daar het was wel leuk opgebouwd weer, dat moet ik erbij zeggen. 416 00:36:40,620 --> 00:36:45,820 Ook wel weer modern, maar wat in Emden, daar stonden nog heel veel 417 00:36:45,820 --> 00:36:52,105 bunkers waar je in moest schuilen als er.., als er eh luchtalarm was. 418 00:36:52,106 --> 00:36:57,760 En in één van die bunkers hebben ze een museum gemaakt, daar hebben ze een museum van gemaakt. 419 00:36:58,260 --> 00:37:00,750 En met die con- servator van die 420 00:37:00,750 --> 00:37:07,646 museum ben ik in gesprek geraakt en ook die man wist niets van dat Lager af. 421 00:37:07,646 --> 00:37:10,210 Hij had er nooit van gehoord. 422 00:37:10,620 --> 00:37:15,610 Ik heb toen toch correspondentie gehad met die mensen, maar ze 423 00:37:15,610 --> 00:37:20,110 hebben nooit geweten dat daar een Lager was en toch is het waar. 424 00:37:20,110 --> 00:37:26,490 En dat vind ik zo jammer dat er ook hier in Rotterdam geen niemand was die zich dat kon herinneren. 425 00:37:27,400 --> 00:37:34,390 Het zijn zo van die vergeten dingen, want ik las vanmorgen in de.., in de.., in de krant dat 426 00:37:34,390 --> 00:37:43,280 er in Polen een vernietigingskamp is ontdekt waar nog nooit iets over gezegd is ge- worden. 427 00:37:43,280 --> 00:37:51,743 Het Huthof. Eh, het is heel merkwaardig, waar ik toen werkte op die plek, daar woon ik nu! 428 00:37:51,743 --> 00:37:54,060 In deze flat. 429 00:37:54,060 --> 00:37:58,710 Dat was de Lombartstraat, dat was een heel smal straatje en daar hadden we de werkplaats. 430 00:38:00,040 --> 00:38:07,970 Eh, de loodgieter hè. En toen heb ik gezegd “als ik.., als ik in de stad wil gaan 431 00:38:07,970 --> 00:38:22,426 wonen, dan moet ik bij de Laurens wonen”. Ja, daar ben ik erg blij mee dat ik dat heb. 432 00:38:22,426 --> 00:38:26,100 Daar ben ik heel erg blij mee, dat ik daar vlak ach- ter woon. 433 00:38:26,100 --> 00:38:33,890 In de oorlog na het bombardement, toen was de Laurens volledig 434 00:38:33,890 --> 00:38:38,780 uitgebrand, alleen de buitenmuren stonden nog, het dak was ingestort. 435 00:38:38,780 --> 00:38:44,110 Het prachtige orgel was verbrand. Eh, het was buitengewoon triest. 436 00:38:44,110 --> 00:38:49,280 Ik moet er nog iets bij vertellen: om de Laurens, om 437 00:38:49,280 --> 00:38:52,540 de restanten van de Laurens, daar was een hek gezet. 438 00:38:53,100 --> 00:39:00,300 En eh op dat hek, daar hing een bord en daar stond op dat 439 00:39:00,300 --> 00:39:08,060 dit gebouw onder speciale bescherming stond van de Führer, en dat was een…, hij had ‘m 440 00:39:08,060 --> 00:39:14,755 eerst in brand laten schieten of laten bombarderen en toen nam hij ‘m in bescherming. 441 00:39:14,755 --> 00:39:20,810 Dat vond ik wel.., wel raar. Dat bord heeft daar nog een hele tijd gehangen. 442 00:39:21,720 --> 00:39:26,136 Maar na de oorlog hebben ze het dus weggehaald. Maar waar het gebleven is weet ik niet. 443 00:39:26,136 --> 00:39:28,090 Maar het heeft be- staan. 444 00:39:34,340 --> 00:39:42,550 Er was in die eh.., in die boot, daar was natuurlijk geen toilet en het begon wel aardig te rieken. 445 00:39:42,640 --> 00:39:48,460 En toen was er een man die had gezegd “hier, deze plek, daar mag niemand komen, dat is ons 446 00:39:48,460 --> 00:39:58,390 toilet”. En toen was er een luik opengegooid en we hadden in ons midden een hypnoti- seur. 447 00:39:59,260 --> 00:40:00,070 En toen ging 448 00:40:00,070 --> 00:40:06,760 dat luik open en er verscheen een Duitse soldaat boven en toen ging die hypnotiseur, die ging 449 00:40:07,360 --> 00:40:13,880 met zijn handen zo omhoog staan en die is met zijn wijd opengesperde zwarte ogen zei hij “die 450 00:40:13,880 --> 00:40:23,830 Leuten mussen heraus, sie mussen austrehen”. En toen zei die Duitse soldaat “wenn die Leute 451 00:40:23,830 --> 00:40:33,190 scheiBen mussen, so scheissen sie mar in die Hose”. Ja, dus dat was een weer een bulderend gelach. 452 00:40:33,920 --> 00:40:35,010 Ja, dat was die. EINDE TEKST.