1 00:00:00,000 --> 00:00:15,690 Je bent enigst kind . En wat was het voor milieu waar je in geboren bent, weet je dat? 2 00:00:16,490 --> 00:00:23,175 Nou, ik weet daar niet veel van. Het enige weet ik dat, eh, ik kom uit een antiquairs familie 3 00:00:23,175 --> 00:00:29,861 en mijn vader met mijn grootmoeder hadden een eh, antiek tapijtenzaak op het Rokin . En een 4 00:00:29,861 --> 00:00:35,899 oom van mijn vader, drie ooms van mijn vader, hadden een antiekzaak ook op het Rokin 5 00:00:35,900 --> 00:00:37,120 Aha. 6 00:00:37,310 --> 00:00:41,642 En verder weet ik niet veel van het milieu. Mijn moeder is 7 00:00:41,642 --> 00:00:45,900 geboren in Dordrecht eh, haar moeder kwam uit Duitsland 8 00:00:45,900 --> 00:00:46,520 Hmhm. 9 00:00:46,520 --> 00:00:52,891 haar vader niet. Die hadden een zaak in kleding en eh, nou, ik weet het eigenlijk niet, 10 00:00:52,891 --> 00:00:59,120 met vetten en zoiets. Heette Van den Berg, maar de verkeerde kant Van den Berg [lacht]. 11 00:00:59,120 --> 00:01:06,290 Hmhm . Je was één toen de oorlog uitbrak. Ben je bei, je beide ouders verloren in Sobibor? 12 00:01:06,290 --> 00:01:08,410 Beide ouders, ja, ja. Ja . 13 00:01:11,220 --> 00:01:12,080 En jij ? 14 00:01:12,080 --> 00:01:12,740 Wat zeg je? 15 00:01:12,740 --> 00:01:15,590 En wat gebeurde er met jou, want jij zit hier? 16 00:01:15,590 --> 00:01:20,390 Nou, ik zit hier. Ik weet dus niets meer van mijn ouders, kan niets meer herinneren. 17 00:01:20,830 --> 00:01:22,500 Nee, maar je was ook heel klein, dat kan ook niet. 18 00:01:22,500 --> 00:01:29,137 Ik, ja, ik weet niet of ik met twee en een half of met drie jaar naar onderduik, naar een onderduikfamilie 19 00:01:29,137 --> 00:01:35,274 ben gebracht. Ik hoop iets meer te komen weten, eh, over een paar maanden, heel toevallig, eh, via 20 00:01:35,274 --> 00:01:41,223 de, het Rode Kruis, want ik heb er nooit werk van gemaakt, maar ik ben vorig jaar, nu ga ik dus 21 00:01:41,223 --> 00:01:45,920 terug naar nu, ben ik voor het eerst naar Westerbork geweest, van de zomer. 22 00:01:45,920 --> 00:01:45,920 Hmhm. 23 00:01:45,920 --> 00:01:51,927 En daar heb ik uitgevonden dat mijn ouders, eh, niet meteen naar Westerbork zijn gegaan, maar 24 00:01:51,927 --> 00:01:58,128 dat ze uit Vught kwamen , wat ik helemaal nooit wist en nu wil ik dus weten hoe lang ze in Vught 25 00:01:58,128 --> 00:02:04,329 waren, want dan kan ik ook meer weten wanneer ik naar een onderduikfamilie gebracht ben geweest. 26 00:02:04,329 --> 00:02:10,530 Ik ben gebracht naar een schoonzuster van een oom van mij. Nee, de oom van mijn vader. Ik zei, 27 00:02:10,530 --> 00:02:15,310 er waren drie ooms van mijn vader, die hadden een antiekzaak op het Rokin. 28 00:02:15,310 --> 00:02:15,910 Ja. 29 00:02:15,910 --> 00:02:23,009 En één oom van mijn vader was gemengd gehuwd en de schoonzuster, de zuster van zijn vrouw, 30 00:02:23,009 --> 00:02:29,430 daar ben ik in de oorlog naartoe gebracht geweest en daar heb ik de oorlog overleefd. 31 00:02:29,430 --> 00:02:30,890 Waren niet-Joodse mensen? 32 00:02:30,890 --> 00:02:38,757 Waren Katholieke mensen, streng Katholiek. Die hadden al drie kinderen. Ik was één jaar ouder 33 00:02:38,757 --> 00:02:46,624 dan het jongste kind . Toen ik daar in huis was is een ander jongetje nog geboren . Het eerste 34 00:02:46,624 --> 00:02:54,160 wat ik mij kan herinneren van daar is eigenlijk dat dat kind geboren was en die is geboren 35 00:02:54,160 --> 00:02:55,160 Dat is je vroegste herinnering? 36 00:02:55,160 --> 00:02:55,620 Wat? 37 00:02:55,620 --> 00:02:57,440 Dat is je vroegste herinnering? 38 00:02:57,770 --> 00:03:01,633 M’n echte herinnering, ja, ja. Ik ben wel voor die tijd naar buiten geweest. 39 00:03:01,633 --> 00:03:05,299 Ze hebben me, dat heb ik wel eens gevraagd aan mijn oorlogspleegmoeder. Ik 40 00:03:05,299 --> 00:03:08,469 heb meer pleegmoeders gehad, dus ik zeg, mijn oorlogspleegmoeder 41 00:03:08,470 --> 00:03:13,319 Ik heb mijn pleegmoeder gevraagd hoe ze gedurfd heeft, eh, dat ik naar buiten 42 00:03:13,319 --> 00:03:17,854 mocht en spelen, want ik was drie en een half toen, of nog niet eens, en 43 00:03:17,854 --> 00:03:21,759 hoe stuur je een kind naar buiten dat je niet verraden wordt? 44 00:03:21,760 --> 00:03:26,088 Maar ze had vertrouwen in me. Op een gegeven moment had ze vertrouwen in me, ik wist 45 00:03:26,088 --> 00:03:30,571 mijn nieuwe naam, ik wist wat ik moest zeggen, dat ik een eh, nichtje was uit Amsterdam 46 00:03:30,571 --> 00:03:34,230 en al de blabla en dat lukte schijnbaar, want ik heb ze nooit verraden. 47 00:03:34,230 --> 00:03:34,750 Hmhm. 48 00:03:34,750 --> 00:03:39,905 En het eerste wat ik me écht herinner is dat ik een broertje kreeg, het was 49 00:03:39,905 --> 00:03:45,061 toen echt een broertje en dat was mijn, mijn kind, want ik was de enige die 50 00:03:45,061 --> 00:03:49,810 thuis mocht blijven toen mijn pleegmoeder, eh, beviel . Zeg je beviel? 51 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Ja. 52 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Ja, oké, beviel. 53 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Probeer eventjes je microfoontje nog opnieuw vast te zetten. 54 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Doet hij het niet goed? 55 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Nee, hij schiet elke keer naar beneden. 56 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 O. O, maar dan moet je hem misschien aan mijn trui vastzetten, hier. 57 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Ja, maar ? 58 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Dat is wat steviger. 59 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Dit is beter. 60 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 O, oké, die trui geeft toch 61 00:03:49,810 --> 00:03:49,810 Ja, ik denk dat dit goed is . 62 00:03:49,810 --> 00:03:50,690 Dat is eigenlijk het eerste wat ik 63 00:03:50,690 --> 00:03:50,690 ? 64 00:03:51,210 --> 00:03:55,777 herinnerde. Ja, dat, dus dat buitenspelen was dan al eerder, dat ik, dat ik gewoon naar buiten 65 00:03:55,777 --> 00:04:00,392 ging en mocht spelen. Eh, ik ben later ook naar school geweest, maar mijn eerste herinnering is 66 00:04:00,392 --> 00:04:05,008 dat ik een broertje kreeg en dat was dus mijn kind, want ik mocht thuis blijven en ik mocht hem 67 00:04:05,008 --> 00:04:09,090 verzorgen en ik denk dat ik toen ook, eh, ja, ik was heel happy, want ik had iets . 68 00:04:09,480 --> 00:04:10,070 Van jou? 69 00:04:10,070 --> 00:04:16,952 Ja, ja . En eh, maar ik heb een, een geweldige pleegfamilie gehad met drie broers en een zuster 70 00:04:16,952 --> 00:04:23,400 en van de oorlog herinner ik me, wil je dat ook weten, wat ik me van de oorlog herinner? 71 00:04:23,400 --> 00:04:23,720 Absoluut. 72 00:04:23,720 --> 00:04:29,536 O. Ik herinner me heel goed dat we ’s nachts eh, eh, in, in de nacht naar buiten moesten vluchten. 73 00:04:29,536 --> 00:04:35,353 Eh, bijna aan de overkant, eh, dat was ingericht dat we allemaal op bedden lagen en eh, nou ja, voor 74 00:04:35,353 --> 00:04:40,937 het bombardement dan. Ik herinner me heel goed dat mijn pleegmoeder, ze waren héél arm. Eh, ik 75 00:04:40,937 --> 00:04:46,579 wist dus niet dat ze in het Verzet waren, maar zij waren in het Verzet. Eh, zij naaide, ze maakte 76 00:04:46,579 --> 00:04:52,512 poppen en allerlei dingen en ik mocht dan altijd helpen, dat vond ik buitengewoon, ik mocht de spelden 77 00:04:52,512 --> 00:04:56,700 oprapen , maar dat vond ik geweldig. Dat kan ik me heel goed herinneren. 78 00:04:56,700 --> 00:04:58,340 En dat was in Amsterdam? 79 00:04:58,340 --> 00:04:58,640 Nee, nee, nee, dat was in Maastricht. 80 00:04:58,640 --> 00:04:59,230 In Maastricht. 81 00:04:59,230 --> 00:05:00,960 Ik ben de hele oorlog in Maastricht geweest. 82 00:05:00,960 --> 00:05:01,580 Excusez-moi. 83 00:05:01,760 --> 00:05:08,112 Ik, ik ben dus vanuit Amsterdam door de vrouw van de oom van mijn vader naar haar zuster 84 00:05:08,112 --> 00:05:14,182 gebracht in Maastricht en daar ben ik de hele oorlog gebleven . Eh, ik herinner me, we 85 00:05:14,182 --> 00:05:20,181 gingen zwemmen. Ze heeft ons leren zwemmen goed of min. Eh, ik herinner me ook dat er 86 00:05:20,181 --> 00:05:26,321 een tijd is geweest, in mijn idee was het een week, maar later heb ik gevraagd, dat was 87 00:05:26,321 --> 00:05:30,980 toch langer, dat ik het huis uit moest, dat ik naar een tante ging 88 00:05:30,980 --> 00:05:30,980 Hmhm 89 00:05:31,050 --> 00:05:35,824 van deze familie met een neefje van deze familie, ook een jaar jonger dan ik. En ik heb 90 00:05:35,824 --> 00:05:40,654 later gevraagd waarom ik weg moest en toen zei ze, het was te gevaarlijk en heeft ze dus 91 00:05:40,654 --> 00:05:44,990 naar, maar dat was inmiddels al ook een tante, dus ik ging naar andere familie. 92 00:05:44,990 --> 00:05:45,570 Ja. 93 00:05:45,570 --> 00:05:51,123 Maar daar was ik alleen. Ik weet niet of de an, de andere kinderen zullen thuis zijn gebleven, 94 00:05:51,123 --> 00:05:56,794 maar dat wist ik niet. Dan mijn andere hele goede herinnering is [slikt], eh, een feest . Ik had 95 00:05:56,794 --> 00:06:02,348 een witte jurk en een groot feest en later heb ik natuurlijk uitgevonden, ik werd gedoopt. Dat 96 00:06:02,348 --> 00:06:08,256 was al na de oorlog. Toen hebben ze me gedoopt, maar ik wist dus van niets. Ik ging dus in de oorlog 97 00:06:08,256 --> 00:06:13,868 ook naar, naar de kerk. Ze waren erg kerkelijk, ik ging naar kerk, we bidden, alles. En ik werd 98 00:06:13,868 --> 00:06:19,422 gedoopt, maar dat, dat heb ik me niet gerealiseerd, dat was een feest. Maar ik had toch niets 99 00:06:19,422 --> 00:06:25,034 kunnen gedaan of gedaan, want ik wist helemaal niet eens wie ik was of wat ik was, dat ik Joods 100 00:06:25,034 --> 00:06:30,587 was, dus het was heel normaal dat ik gedoopt werd. En toen , ik denk toch een tijd later, maar 101 00:06:30,587 --> 00:06:36,141 de tijd weet ik natuurlijk niet, werd ik ineens gehaald door een mevrouw , een vreemde mevrouw 102 00:06:36,141 --> 00:06:42,580 die me daar weghaalde en toen moest ik naar Amsterdam . En dat was dus de zuster van mijn oorlogspleegmoeder 103 00:06:42,580 --> 00:06:48,134 en dat was verschrikkelijk. Ik werd wegge, ge rukt van mijn familie, de tweede keer dus. De 104 00:06:48,134 --> 00:06:50,970 eerste keer is onbewust gegaan, dat denk je dan. 105 00:06:50,970 --> 00:06:50,970 Ja. 106 00:06:50,970 --> 00:06:56,997 Maar dit keer heel bewust en eh, ik moest mama zeggen tegen dat kreng . En ik moest 107 00:06:56,997 --> 00:07:02,880 mee naar Amsterdam. De reis herinner ik me heel goed. Ik was eh, bijna zes jaar . 108 00:07:02,880 --> 00:07:08,908 Eh, dat ging op trucks, open trucks en ik weet dat ik ge, ge eh, getild ben van de 109 00:07:08,908 --> 00:07:14,210 ene wagen naar de ander. Het, het moet heel lang geduurd hebben die reis. 110 00:07:14,210 --> 00:07:14,650 Vast. 111 00:07:14,650 --> 00:07:15,280 Hè? 112 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 In die tijd, vast. 113 00:07:16,280 --> 00:07:21,174 Ja, ja, want ik, dat kan ik me echt herinneren, dat ze me, eh, eh, van de ene op de andere 114 00:07:21,174 --> 00:07:25,959 truck deden en ik weet niet, want het was koud en wat dan ook. Maar ik weet wel, ik kwam 115 00:07:25,959 --> 00:07:31,070 in Amsterdam . Ik herinner me natuurlijk niet meer hoe of wat, ik was natuurlijk zo verdrietig 116 00:07:31,070 --> 00:07:36,073 en zo overstuur en ik wist niet wat me gebeurde en eh, nou, er, ik werd heel kwaad, ik moest 117 00:07:36,073 --> 00:07:39,879 papa en mama zeggen tesen, tegen deze nieuwe mensen . Eh, nou dat ging 118 00:07:39,880 --> 00:07:41,020 Waarom wilden zij jou? 119 00:07:42,570 --> 00:07:48,172 Dat heb ik me altijd afgevraagd, want deze pleegmoeder is mijn leven lang een heks gebleven 120 00:07:48,172 --> 00:07:52,790 . Ik heb gezegd, als ik één keer eenentwintig ben, zal ze nooit meer iets 121 00:07:52,790 --> 00:07:52,790 Kijk je even uit met dat touwtje. 122 00:07:52,790 --> 00:07:56,040 van me horen. 123 00:07:56,330 --> 00:08:00,135 Eh, ik, ik denk dat dat eh, was er niet een Joodse organisatie 124 00:08:00,135 --> 00:08:03,880 die wilde dat Joodse kinderen teruggingen naar Joodse familie? 125 00:08:03,880 --> 00:08:04,580 Dit was, dit was een Joodse familie? 126 00:08:04,580 --> 00:08:08,511 Nee, mijn, de oom van mijn vader, waar ik terechtkwam, 127 00:08:08,511 --> 00:08:11,860 was Joods, getrouwd met een niet-Joodse vrouw. 128 00:08:11,860 --> 00:08:11,860 Ja. 129 00:08:13,330 --> 00:08:19,552 En daar kwam ik in huis. Ik denk vanwege zijn Joods zijn . Maar het was een oom van mijn vader, 130 00:08:19,552 --> 00:08:25,710 dus eh, hij was veel ouder nog dan mijn vader, getrouwd met een veel jongere vrouw, Katholiek. 131 00:08:25,710 --> 00:08:32,457 Ik heb nooit gemerkt dat ik Joods was. Niemand eh, heeft iets gezegd of gemerkt. Wij vierden uitgebreid 132 00:08:32,457 --> 00:08:37,370 Kerstmis met kerstboom en alles op en eraan. Eh, wij aten eh, varkensvlees. 133 00:08:38,090 --> 00:08:38,370 Hmhm. 134 00:08:38,370 --> 00:08:41,107 Ik had een hekel aan de snert die gemaakt werd met, met eh, 135 00:08:41,107 --> 00:08:43,520 die poten met die haren eraan, dat kon ik niet eten. 136 00:08:43,520 --> 00:08:43,940 Vreselijk. 137 00:08:43,940 --> 00:08:49,019 Niet weten dat, maar dat, dat lustte ik gewoon niet. Maar daarom herinner ik me dat we 138 00:08:49,019 --> 00:08:54,216 dat allemaal aten. Nou, daar kwam ik in huis. Voor die vrouw was ik d, duidelijk teveel, 139 00:08:54,216 --> 00:08:59,354 maar ze was dan zogenaamd m’n moeder. Eh, ik heb het er vreselijk gehad. Mijn oom was 140 00:08:59,354 --> 00:09:03,430 ontzettend lief voor me, daar heb ik daar nog heel veel van gehouden. 141 00:09:03,430 --> 00:09:03,980 Die oude man? 142 00:09:03,980 --> 00:09:10,503 Ja, ja, die eh, maar ik was daar een , ik denk een jaar in huis, niet zo lang, toen kwam er een 143 00:09:10,503 --> 00:09:16,890 neef van mijn vader in huis, die ook zijn familie had verloren. Die kwam ook in huis bij ons. 144 00:09:16,890 --> 00:09:18,220 En hoe oud was die? 145 00:09:18,220 --> 00:09:25,710 Die was toen, hij is eh, dertig, een jaar of dertig zal hij geweest zijn. En ik was zeven. 146 00:09:25,710 --> 00:09:26,950 Ja. 147 00:09:27,500 --> 00:09:33,792 En die neef, die eh, dat was een Engelandvaarder, die is tijdens de oorlog in Engeland geweest. Ik 148 00:09:33,792 --> 00:09:40,212 weet dat hij een beroep heeft geleerd, terwijl hij in huis was van mijn oom, met eh, pushing van eh, 149 00:09:40,212 --> 00:09:46,504 van mijn voogdes. Ik noem haar m’n voogdes, ik noem haar niet eens mijn tweede moeder. Ik noem, 150 00:09:46,504 --> 00:09:53,246 ik heb haar daarna voogdes genoemd, toen ik één keer weg was , en toen heeft hij geleerd als kleermaker 151 00:09:53,246 --> 00:09:59,538 en hij werkte dus thuis als kleermaker . Eh, mijn oom is eh, niet zo lang daarna, ettelijke jaren 152 00:09:59,538 --> 00:10:06,087 later is hij ziek geworden en ja, ik, ik zal het maar zeggen, die neef, we hadden, eh, die, de vrouw 153 00:10:06,087 --> 00:10:12,443 van mijn oom wilde graag zeilen en we hadden een zeilboot en die neef wilde ook graag zeilen, waren 154 00:10:12,443 --> 00:10:18,735 sportief, en ik moest altijd mee, maar dat vond ik heerlijk, ik heb gezeild met ze. Maar er is een 155 00:10:18,735 --> 00:10:25,284 relatie ontstaan tussen de vrouw en de neef. De vrouw was veel jonger dan haar man en de neef was veel 156 00:10:25,284 --> 00:10:32,154 jonger dan de vrouw , maar dat is een relatie geworden in het huis van zijn oom, die hem gastvrij ontvangen 157 00:10:32,154 --> 00:10:39,024 heeft, dus je kan nagaan hoe de situatie was. En mijn oom kon, denk ik, niets meer doen, die was ziekelijk. 158 00:10:39,024 --> 00:10:45,381 Hij is heel erg ziek geweest en ik denk nu dat hij kanker had, want hij is heel vaak het ziekenhuis 159 00:10:45,381 --> 00:10:51,673 in en uit geweest in een sanatorium, maar dat heb ik niet geweten . Ik ging heel vaak met mijn oom 160 00:10:51,673 --> 00:10:58,414 mee naar veilingen , dat is dus mijn, mijn liefde nog voor antiek. Hij heeft het me toch nog bijgebracht. 161 00:10:58,414 --> 00:11:04,899 Ik ging naar veilingen, was vaak in de zaak en eh, hij was geweldig voor me, echt geweldig . Eh, ja, 162 00:11:04,899 --> 00:11:06,889 wat moet ik nog meer vertellen? 163 00:11:06,890 --> 00:11:06,890 En jij zat knel? 164 00:11:06,890 --> 00:11:07,400 Wat? 165 00:11:07,400 --> 00:11:09,210 En jij zat knel? 166 00:11:10,310 --> 00:11:16,035 Nou, dat heb ik niet zo gevoeld. Ik had een, ik had een vreselijke pleegmoeder, die een heks was. 167 00:11:16,035 --> 00:11:21,524 Ik, o ja, ik droomde ’s nachts. Op een gegeven moment droomde ik ’s nachts dat ik, dat er 168 00:11:21,524 --> 00:11:27,013 twee vrouwen achter elkaar heen zaten, eh, gevecht voor mij. Ik heb het nooit begrepen, maar 169 00:11:27,013 --> 00:11:32,562 ik heb altijd gedacht, dat kan niet mijn moeder zijn . Zoals zij tekeer ging en zoals zij voor 170 00:11:32,562 --> 00:11:38,287 mij was kon ik altijd, ik heb altijd gezegd, het is niet mijn moeder en vandaar dat ik die dromen 171 00:11:38,287 --> 00:11:44,307 had van, er zat een andere vrouw achter me aan of iets dan ook. In ieder geval , mijn oom is overleden 172 00:11:44,307 --> 00:11:50,033 in 1951. Toen was ik elf jaar. Net voor mijn twaalfde verjaardag, maar ik wist niet dat ik Joods 173 00:11:50,033 --> 00:11:55,935 was. Ik wist niet dat ik een Bat Mitswa zou hebben, maar het is me, achteraf mijn naarste verjaardag 174 00:11:55,935 --> 00:12:01,838 geweest . Eh, oké, toen mijn oom is overleden, toen hebben ze gezegd dat ik Joods was [emotioneel] 175 00:12:01,838 --> 00:12:04,140 en dat, dat ze niet m’n ouders waren. 176 00:12:04,150 --> 00:12:06,270 Dat hebben die tante en die neef gezegd? 177 00:12:06,270 --> 00:12:10,710 Nou ja, ja. Nou, mijn neef weet ik niet eens, maar dat, dat hebben ze me toen natuurlijk gezegd. 178 00:12:10,710 --> 00:12:14,640 Kun je je nog herinneren hoe dat ging? 179 00:12:14,640 --> 00:12:18,409 Nee, helemaal niet . Nee, ik kan me niet herinneren hoe het ging. Ik weet alleen, ik kreeg 180 00:12:18,409 --> 00:12:21,970 een andere naam. In de oorlog moest ik Paulissen heten, voordat ik naar buiten mocht. 181 00:12:21,970 --> 00:12:21,970 Tuurlijk. 182 00:12:21,970 --> 00:12:28,416 Toen was ik Vera Paulissen. Na de oorlog heette ik Vera Mossel, de naam van mijn oom . En op 183 00:12:28,416 --> 00:12:34,863 school stond ik ingeschreven als Vera Mossel. Ik heb nog schoolboekjes met Vera Mossel en ik 184 00:12:34,863 --> 00:12:41,030 kan me ook herinneren, als antiquairs in de, mijn oom was een eh, zeer bekende antiquair 185 00:12:41,030 --> 00:12:41,030 Ja. 186 00:12:41,030 --> 00:12:46,959 en iedereen kwam daar vaak binnen, eh, antiek eh, bespreken wat ze gekocht hebben en ik kan me ook wel 187 00:12:46,959 --> 00:12:52,772 herinneren of het echt was of wat dan ook, en daar mocht ik altijd bij zijn. Maar als ze binnenkwamen 188 00:12:52,772 --> 00:12:58,701 werd er wel eens gefluisterd, als ik er kwam . Dat herinner ik me wel, dat er gefluisterd werd. Nu weet 189 00:12:58,701 --> 00:13:03,710 ik waarom, omdat ze misschien vroegen, is zij de dochter of is zij de kleindochter van? 190 00:13:03,710 --> 00:13:08,276 Want iedereen wist het, want het waren allemaal antiquairs, waren ook op het Rokin, die 191 00:13:08,276 --> 00:13:12,738 allemaal even lief voor me waren. Ik ging naar school, ik ging langs alle antiquairs, 192 00:13:12,738 --> 00:13:17,253 Houthakker, ? ging ik langs, waren allemaal even lief voor me . En eh, nou, mijn oom , 193 00:13:17,253 --> 00:13:21,820 toen, toen hij gestorven was, toen hebben ze gezegd dat ze niet mijn eigen ouders waren 194 00:13:21,820 --> 00:13:25,810 en eh toen kreeg ik de naam Vera Simons, waar ik nog nooit van gehoord had . 195 00:13:25,810 --> 00:13:27,710 Dat moet een schok zijn geweest. 196 00:13:27,710 --> 00:13:33,212 Ja. Ja. Ja. Maar ik zeg, dat was net voor mijn twaalfste, volgens mij eh, mijn naarste 197 00:13:33,212 --> 00:13:38,140 verjaardag. Nou, wij woonden in een heel groot huis op het Rokin, Rokin 120. 198 00:13:38,140 --> 00:13:38,660 Hmhm. 199 00:13:38,660 --> 00:13:47,418 Eh tijd later, ik mocht niet mee naar de begrafenis , wat ik eigenlijk achteraf eh heel gemeen 200 00:13:47,418 --> 00:13:55,900 vond, ik was toch al elf jaar . Eh, een tijd later, ik denk een jaar later zijn we verhuisd. 201 00:13:55,900 --> 00:13:55,900 Hmhm. 202 00:13:56,250 --> 00:14:02,822 Want het huis was familiebezit. Zijn we verhuisd naar de Amstel en toen heeft 203 00:14:02,822 --> 00:14:08,890 mijn voogdes, zij heeft toen de voogdij gekregen in plaats van mijn oom. 204 00:14:08,890 --> 00:14:08,890 Hmhm. 205 00:14:10,800 --> 00:14:13,020 Een jaar later is ze getrouwd met die neef. 206 00:14:13,020 --> 00:14:13,540 Ja. 207 00:14:13,540 --> 00:14:15,770 Ze mocht niet eerder trouwen, want de wet was toen dat je 208 00:14:15,770 --> 00:14:16,260 Ja, natuurlijk. 209 00:14:16,260 --> 00:14:22,173 niet eerder mocht trouwen. Ik weet niet of dat nog zo is. Is ze getrouwd met die neef en in die 210 00:14:22,173 --> 00:14:28,024 tussentijd hebben ze al aanvraag gedaan om naar Australië te gaan, waar zij een broer had. En 211 00:14:28,024 --> 00:14:33,876 ze wou weg. En eh, ik moest mee naar Australië. De familie in Maastricht, waar ik wel contact 212 00:14:33,876 --> 00:14:39,603 mee mocht houden al die jaren , eh, waar ik vakanties naartoe ging, wat altijd heerlijk was, 213 00:14:39,603 --> 00:14:45,703 en mijn broer, mijn pleegbroers en zuster kwamen wel op bezoek in, voor de vakantie in Amsterdam. 214 00:14:45,703 --> 00:14:50,309 Die heb ik ingeschakeld, al eerder, of ik niet mee hoefde naar Australië. 215 00:14:50,310 --> 00:14:50,310 Hmhm. 216 00:14:50,310 --> 00:14:56,861 Maar er was niks aan te doen, ik moest mee naar Australië, ze konden niets voor mij doen . 217 00:14:56,861 --> 00:15:03,557 Ik herinnerde me nog iets net, dat ik dacht . O ja, na de oorlog, op het Rok, toen ik op het 218 00:15:03,557 --> 00:15:10,109 Rokin woonde, kan ik me herinneren dat ik bezoek kreeg van een mevrouw en een meneer. En ik 219 00:15:10,109 --> 00:15:16,732 weet, ze gaven me een broche en oorbellen , een Zeeuws knoopje. Ik heb die mensen nooit meer 220 00:15:16,732 --> 00:15:23,212 gezien, nooit meer aan gedacht, ik weet ook niet wie was . Dat zeg ik, omdat ik daar later 221 00:15:23,212 --> 00:15:29,980 op terug moest komen , want na de oorlog , de enige familie die ik had was dus de Maastrichtse 222 00:15:29,980 --> 00:15:35,020 familie. Verder kwamen er, er kwam een oom van mijn vader uit Amerika. 223 00:15:35,120 --> 00:15:35,340 Hmhm. 224 00:15:35,340 --> 00:15:42,890 Die getrouwd was, of die trouwde, met een niet-Joodse Amerikaanse kinderpsychologe. 225 00:15:44,940 --> 00:15:45,200 Hmhm. 226 00:15:45,200 --> 00:15:52,525 En die kwam na de oorlog z’n neef bezoeken. Mijn oudoom was zijn neef, en die zag mij als kleinkind 227 00:15:52,525 --> 00:15:59,850 van zijn broer , wat ik niet heb geweten. Die, die oom kwam ieder jaar, minstens één keer per jaar. 228 00:15:59,850 --> 00:16:07,465 Zijn Amerikaanse vrouw, die kinderarts was, die zag alle problemen met mij en ook met andere familieleden 229 00:16:07,465 --> 00:16:14,500 van mijn oom. Die heeft Nederlands geleerd, en die vrouw was geweldig voor me ieder jaar. Dan nam 230 00:16:14,500 --> 00:16:21,463 ze me mee naar Zandvoort. Ze, ze hadden een auto, ze namen me mee naar Zandvoort en op één of 231 00:16:21,463 --> 00:16:28,498 andere manier moet ze me opgevangen hebben, terwijl ik dat niet wist . Ik vertel dit, want daarna 232 00:16:28,498 --> 00:16:35,750 ging ik naar Australië en toen heb ik altijd contact kunnen houden met deze oom in Amerika, en deze 233 00:16:35,750 --> 00:16:40,030 tante . In Australië, ik heb dus heel veel school gemist. 234 00:16:40,030 --> 00:16:42,220 Doordat je zo verhuisde, ja. 235 00:16:42,220 --> 00:16:48,052 Nou, niet alleen dat. Ik ging, ik was een goede leerling op de lagere school. Nou denk ik dat ik een 236 00:16:48,052 --> 00:16:53,943 slechte lagere school had. En toen is mijn oom overleden en toen ging ik naar het meisjeslyceum op de 237 00:16:53,943 --> 00:16:59,833 Reinier Vinkeleskade en daar deed ik het helemaal niet goed. Maar dat is natuurlijk de grote klap ook 238 00:16:59,833 --> 00:17:05,782 geweest, dat later. En toen ben ik dus heel lang niet naar school geweest, want toen ging ik emigreren 239 00:17:05,782 --> 00:17:11,673 en in Australië begint het jaar in januari en in Nederland eindigt het in juni . Toen waren we eerst 240 00:17:11,673 --> 00:17:17,564 een paar maanden, denk ik, in huis bij die andere oom in Australië, die ik kende van Nederland, want 241 00:17:17,564 --> 00:17:23,513 daar ging ik altijd langs als ik eh, in Maastricht of naar Maastricht ging, broer van die voogdes . En 242 00:17:23,513 --> 00:17:29,462 ik ging naar school, en we hebben een huis, eh, ze hebben een huis gekocht en ik ging daar naar school 243 00:17:29,462 --> 00:17:35,469 en later zijn ze verhuisd naar een ander huis en daar moest ik, ik weet niet hoe lang in de hitte, want 244 00:17:35,469 --> 00:17:41,710 ik woonde in een subtropisch klimaat, naar de school en terug . Eh, en ik, ik, nou, ik heb het er vreselijk 245 00:17:41,710 --> 00:17:45,560 gehad, ik was de slaaf van, van mijn voogdes, zal ik maar zeggen . 246 00:17:46,010 --> 00:17:52,221 Eh, ik had het erover dat ik een trage schildklier had . Ik deed altijd, eh, mijn best om eh, 247 00:17:52,221 --> 00:17:58,300 toch niet heel erg dik te worden, maar ik, ik wist, nou ja, wat eet je dan? Fruit en, en, en 248 00:17:58,300 --> 00:18:04,512 yoghurt en zo, maar geen koeken en wat dan ook. En op een gegeven moment heb ik gezien, in hun 249 00:18:04,512 --> 00:18:10,591 slaapkamer hing, hing het fruit aan een kast verborgen, zodat ik geen fruit kon eten, of dat 250 00:18:10,591 --> 00:18:15,680 ik dat niet wist . En al dat soort dingen. Ik bedoel, het is verschrikkelijk. 251 00:18:15,680 --> 00:18:18,310 Was je niet bang dat je fruit at, want van fruit word je dik. 252 00:18:18,310 --> 00:18:20,140 Nee, nee, nee. Nee, het was echt om het weg te houden. 253 00:18:20,140 --> 00:18:20,300 Gierigheid? 254 00:18:20,300 --> 00:18:26,078 Nee, nee, nee, uit, eh, nee, om het weg te houden, want ze gunden me het niet. En uit gierigheid 255 00:18:26,078 --> 00:18:31,796 ook wel, ja, nu dat je zegt, uit gierigheid. We, op school, in Australië heb je één keer per 256 00:18:31,796 --> 00:18:37,635 jaar een, een avond, eh, ja, een speciale avond en dan moet je in het wit zijn. Een witte rok en 257 00:18:37,635 --> 00:18:43,533 misschien een witte blouse, ik weet het niet meer. Ik kreeg geen witte rok . Ik kreeg bes, beslist 258 00:18:43,533 --> 00:18:49,372 geen witte rok en dan was ik al daar nieuw in dat land en uiteindelijk heeft een vriendinnetje me 259 00:18:49,372 --> 00:18:55,090 een witte rok geleend. Maar dat was verschrikkelijk, want later heb ik geweten, dit is ook al, 260 00:18:55,090 --> 00:19:01,109 eh, later ga je nog heel anders denken. Ik, ik heb geld geërfd, ik heb dingen geërfd en ze kreeg 261 00:19:01,109 --> 00:19:07,008 geld voor me , dus ze had best een wit rokje voor me kunnen kopen, dat, dat was niet, niet zo duur 262 00:19:07,008 --> 00:19:13,087 of wat. Het was gewoon pesterij en mij niks gunnen. En zo was het ook met eh, als ik probeerde dingen 263 00:19:13,087 --> 00:19:16,879 te eten, om dan niet heel dik te worden, dat gunde ze me niet . 264 00:19:18,190 --> 00:19:21,600 Heeft ze je nou genomen omdat ze geld voor je kreeg? 265 00:19:21,600 --> 00:19:27,069 Ik denk het, maar ik heb geen bewijs. Ik bedoel, ik heb het haar nooit gevraagd, maar 266 00:19:27,069 --> 00:19:31,960 dat denk ik. Ik eh, ik was meer een eh, blok aan haar been dan iets anders . 267 00:19:31,960 --> 00:19:31,960 Hmhm . 268 00:19:31,960 --> 00:19:38,619 Nou, en toen ik zestien was , was ik klaar met school. Dus ik heb twee jaar daar op school gezeten 269 00:19:38,619 --> 00:19:45,279 en toen heb ik een baan gekregen, gelukkig, ik was heel blij dat ik die baan kreeg, bij een bank. 270 00:19:45,279 --> 00:19:52,211 Kon ik bij een bank werken, wat toen, eh ja, je moest dan toch, eh, relaties hebben en goede rapporten 271 00:19:52,211 --> 00:19:58,531 om bij een bank te kunnen werken. Maar toen heb ik geluk gehad, ik ben bij het reisbureau van 272 00:19:58,531 --> 00:20:03,220 een bank terechtgekomen, wat een kleine afdeling was met drie mensen. 273 00:20:03,220 --> 00:20:03,220 Hmhm. 274 00:20:04,050 --> 00:20:11,062 En daar heb ik heel plezierig gewerkt . En eh, toen kon ik dus ook heel veel van huis zijn , want ik 275 00:20:11,062 --> 00:20:18,144 kwam dan thuis om te eten, maar, en ik ging naar eh, Italiaanse les daarna en wat dan ook, dus ik was 276 00:20:18,144 --> 00:20:25,507 weinig thuis . Toen ik achttien was , ik denk dat ik achttien was, toen ging mijn voogdes naar Nederland 277 00:20:25,507 --> 00:20:32,519 en toen wilde ze niet dat ik achterbleef met die, met haar man, die veel jonger was. Ik denk dat ze 278 00:20:32,519 --> 00:20:40,092 hem niet vertrouwde met mij, want ik was inmiddels een jonge vrouw . En toen zei ze, kom mee naar Nederland. 279 00:20:40,092 --> 00:20:47,034 Natuurlijk vond ik dat geweldig . En toen ben ik dus op vakantie naar Nederland geweest, en heb een 280 00:20:47,034 --> 00:20:53,976 reis gemaakt met haar . Op de terugweg aan boord heb ik een tweeling ontmoet, waar ik bevriend mee 281 00:20:53,976 --> 00:21:01,339 ben geraakt, die ook in Brisbane woonde. En daar ben ik een jaar later, met toestemming van mijn voogdes, 282 00:21:01,339 --> 00:21:08,211 naar Nieuw Zeeland geëmigreerd. Niet geëmigreerd, maar verhuisd naar Nieuw Zeeland, dus toen was 283 00:21:08,211 --> 00:21:15,293 ik van haar af. Ben ik vrij zelfstandig met die twee naar Nieuw Zeeland gegaan . Ja, er is natuurlijk 284 00:21:15,293 --> 00:21:18,800 heel veel te vertellen in die tussentijd ook, maar 285 00:21:18,800 --> 00:21:18,800 Doe maar. 286 00:21:18,800 --> 00:21:23,180 Ja, ik weet eigenlijk niet waar ik moet beginnen en waar ik moet eindigen. 287 00:21:23,180 --> 00:21:23,370 Ja, tuurlijk dat begrijp ik. 288 00:21:23,370 --> 00:21:30,750 Eh, zij is toen naar Nederland gegaan, wat ik niet wist. Ik ben enorm bestolen geweest. 289 00:21:31,320 --> 00:21:31,820 Door haar? 290 00:21:31,820 --> 00:21:36,194 Door haar, ja, echt door haar, enorm bestolen geweest. En dat was één 291 00:21:36,194 --> 00:21:39,830 van de redenen waarom zij ook naar Nederland ging. En om te 292 00:21:39,830 --> 00:21:42,330 Hoe bedoel je dat? Om verder te stelen of om dat te regelen? 293 00:21:42,330 --> 00:21:44,230 Om dingen, om dat te regelen. En één 294 00:21:44,230 --> 00:21:44,580 Ja, bankrekeningen te regelen dus? 295 00:21:44,580 --> 00:21:44,810 Wat? 296 00:21:44,810 --> 00:21:46,020 Bankrekeningen te regelen? 297 00:21:46,020 --> 00:21:52,541 Ja, en nog wel erger. Nog wel erger. En één van de dingen , en dat was toen al gebeurd, om mij nog 298 00:21:52,541 --> 00:21:59,193 beter te kunnen bestelen, was dat ik de Australische nationaliteit moest hebben, maar dat wist ik niet 299 00:21:59,193 --> 00:22:05,715 . Ik heb me heel erg aangepast in Australië, ook omdat ik dan van huis kon zijn. Ik had vriendinnen 300 00:22:05,715 --> 00:22:12,236 op school, dus ik bleef langer op school. Ik kon naar vriendinnen toe. Ik zeg je, met zestien ben ik 301 00:22:12,236 --> 00:22:18,888 gaan werken en eh, heb ik lessen gevolgd. Ik had mijn vriendinnen, dus ik kon lekker ook weg zijn . En 302 00:22:18,888 --> 00:22:25,410 ik voelde me Australische. Ik, ik, ik was er heel happy, ik voelde me Australisch, dus toen zei zij, 303 00:22:25,410 --> 00:22:31,931 ik mocht Australische worden, was ik heel erg blij en heb ik de Australische nationaliteit gekregen. 304 00:22:31,931 --> 00:22:37,409 Niet wetende, helemaal niet wetende dat zij daar een, een slechte bedoeling mee had. 305 00:22:38,820 --> 00:22:41,500 Kan je dat uitleggen? 306 00:22:41,500 --> 00:22:42,950 Dat komt in het openbaar? 307 00:22:43,270 --> 00:22:45,070 Ja, als je niet wilt, moet je het niet doen. 308 00:22:45,340 --> 00:22:49,650 Nou, ik, ik, ik zal je zeggen waar, maar ik, ik, ik zeg je, ik had onroerend goed in Amsterdam. 309 00:22:49,650 --> 00:22:50,000 Hmhm. 310 00:22:50,000 --> 00:22:53,880 En dat kon ze verkopen als ik Australisch was en dat is onderhands verkocht. 311 00:22:53,880 --> 00:22:54,520 Oké. 312 00:22:54,520 --> 00:22:56,440 Dus ik hoef je verder, zeg ik maar niks meer. 313 00:22:56,440 --> 00:22:57,400 Nee, maar dat is heel duidelijk. 314 00:22:57,400 --> 00:22:57,690 Oké. 315 00:22:57,690 --> 00:23:00,440 Anders blijft het zo geheim. 316 00:23:00,440 --> 00:23:04,472 Ja, oké. Dus daarvoor moest ik Australische worden en kon ze het heel makkelijk 317 00:23:04,472 --> 00:23:08,253 onderhands verkopen. En ze had mensen die niet te vertrouwen waren. Dat heb 318 00:23:08,253 --> 00:23:11,480 ik later uitgevonden. Ja, ik ga van de hak op de tak, maar oké, 319 00:23:11,480 --> 00:23:11,560 Nee. 320 00:23:11,560 --> 00:23:16,599 anders is het te moeilijk, want je herinnert het niet. Dus ik ben toen naar Nieuw Zeeland gegaan. Ik 321 00:23:16,599 --> 00:23:21,840 heb altijd gezegd, en naar mijn oom in Amerika geschreven, als ik eenentwintig was zou ik naar Nederland 322 00:23:21,840 --> 00:23:26,981 gaan om uit te vinden wat, hoe of wat . Want inmiddels wist ik dus wel dat, dat ze geld voor me kreeg. 323 00:23:26,981 --> 00:23:32,575 Toen ik achttien was heb ik een auto mogen kopen . Daar gaf ze toestemming, dat was mijn eigen geld natuurlijk, 324 00:23:32,575 --> 00:23:37,665 maar ik mocht het niet beheren, want je was pas eenentwintig meerderjarig. Ik wist van niets. Ik wist 325 00:23:37,665 --> 00:23:42,855 wel dat ik een auto mocht hebben, maar die mocht ik niet meenemen naar Nieuw Zeeland. Dus ik had allang 326 00:23:42,855 --> 00:23:47,996 een auto, maar naar Nieuw Zeeland mocht ik hem niet meenemen. Nou, ben ik toch gegaan zonder auto, dan 327 00:23:47,996 --> 00:23:53,035 maar niet . En ik heb altijd gezegd, als ik eenentwintig, dan ga ik naar Nederland, ik wil uitvinden 328 00:23:53,035 --> 00:23:58,075 hoe of wat en ik ga nooit trouwen voor mijn eenentwintigste, want dan moet ik toestemming vragen aan 329 00:23:58,075 --> 00:24:01,200 mijn voogdes en dat zal ik haar nooit gunnen om dat te vragen. 330 00:24:01,200 --> 00:24:01,570 Hmhm. 331 00:24:01,570 --> 00:24:07,564 Zo gezegd, zo gedaan. Ik heb een jaar in Nieuw Zeeland gewoond, heel prettig met die tweeling. Ik heb 332 00:24:07,564 --> 00:24:13,559 gewerkt op een accountantskantoor . Ik moest toen terug naar Australië voor één of twee maanden en 333 00:24:13,559 --> 00:24:19,495 heb toen mijn oom in Israël ontmoet. Waarom in Israël? Ik wist inmiddels dat ik jo Joods was, maar 334 00:24:19,495 --> 00:24:25,608 het betekende niets voor me. Je had ook kunnen zeggen, je bent Chinees, maar ja, dan heb je ge, schuine 335 00:24:25,608 --> 00:24:31,485 ogen. Maar ik wist dus niet wat Joods was. Maar mijn oom ging naar Israël en wilde dat ik hem daar 336 00:24:31,485 --> 00:24:37,420 ontmoette, met mijn tante uit Amerika, en die heb ik daar ontmoet . En toen hebben we rondgereisd in 337 00:24:37,420 --> 00:24:43,356 Israël, dat was in 1960. Israël was nog eh, volop eh, glorie wat ze allemaal bereikt hadden, naar, 338 00:24:43,356 --> 00:24:49,469 na ’48 en zus en zo. En ik was zo Australisch, dat ik zeg, ja, maar Australië is ook een nieuw land, 339 00:24:49,469 --> 00:24:55,405 dat hebben wij ook en dat hebben wij ook. Ik, ik voelde me helemaal niet Joods en ik kon het niet zo 340 00:24:55,405 --> 00:25:01,459 appreciëren wat ze daar allemaal bereikt hadden toen. Toen ben ik met mijn oom naar Nederland gegaan, 341 00:25:01,459 --> 00:25:07,632 en mijn tante. Mijn tante is teruggegaan naar Amerika, mijn oom bleef altijd een paar maanden . En tegen 342 00:25:07,632 --> 00:25:13,686 mijn oom heb ik gezegd, ik wil uitvinden hoe of wat. Nee, mijn oom voelde nattigheid en die heeft mij 343 00:25:13,686 --> 00:25:20,037 gezegd, eh, dat onroerend goed, heeft ze dat verkocht? Ik zeg, ja, dat heeft ze verkocht, heel onschuldig. 344 00:25:20,037 --> 00:25:26,270 En hij vroeg nog meer dingen. En die voelde dat, dat er iets niet in orde was. En hij wist, ik wou dingen 345 00:25:26,270 --> 00:25:32,324 uitvinden .Toen zijn we naar de , toen zijn we eerst naar Schuster gegaan. Hij heeft gezegd, hij wist 346 00:25:32,324 --> 00:25:34,580 ook niet, hij is naar Schuster gegaan. 347 00:25:34,580 --> 00:25:34,970 De opperrabbijn? 348 00:25:34,970 --> 00:25:40,831 De opperrabbijn. Heeft hij min of meer uitgelegd en hulp gevraagd en toen heeft de opperrabbijn 349 00:25:40,831 --> 00:25:46,507 gezegd, je moet naar de Deken van de advocaten gaan . Ik weet niet meer of hij Stibbe heette 350 00:25:46,507 --> 00:25:52,122 of dat ik in de war ben, maar hij was, zat op het Rokin, dacht ik. En wat ik weet, mijn oom 351 00:25:52,122 --> 00:25:56,380 heeft het uitgelegd, dat hij zei, betaal mij duizend gulden. In 1960. 352 00:25:56,380 --> 00:25:58,570 Was heel veel geld. 353 00:25:59,180 --> 00:26:04,054 En die heeft toen gezegd, ga maar daar en daar naartoe. Dat waren dan toch de advocaat en 354 00:26:04,054 --> 00:26:08,984 de accountant die alles geregeld hadden voor mijn voogdes . Lang verhaal kort te maken, ik 355 00:26:08,984 --> 00:26:14,023 ben niets wijzer geworden, niets. Ik was twintig, bijna eenentwintig. Ik, ik wist natuurlijk 356 00:26:14,023 --> 00:26:18,897 toch, toch nog niet alles van toeten en blazen. Ik wilde geen processen, ik wist ook niet 357 00:26:18,897 --> 00:26:23,827 hoe ik moest beginnen, ik ben niets wijzer geworden . Maar ik weet wel dat ik bestolen ben 358 00:26:23,827 --> 00:26:28,756 geweest en wat er gebeurd is, dat ze dat onderhands verkocht hebben en nog meer . Mijn oom 359 00:26:28,756 --> 00:26:32,699 heeft toen ook gezegd dat ik nog familie had, wat ik helemaal niet wist. 360 00:26:33,020 --> 00:26:33,460 Waar? 361 00:26:33,460 --> 00:26:38,190 Ik had twee nichten van mijn vader in Amsterdam. 362 00:26:38,190 --> 00:26:38,190 Hm. 363 00:26:38,780 --> 00:26:42,914 Een tante was inmiddels overleden, van mijn vader, de moeder van één van die 364 00:26:42,914 --> 00:26:46,890 nichten. En ik had familie van mijn moeder, waar ik helemaal niets van wist 365 00:26:46,890 --> 00:26:47,290 Hmhm. 366 00:26:47,290 --> 00:26:53,906 In Dordrecht. En mijn oom heeft gezorgd, hoe weet ik niet, ik kan hem jammer genoeg niet meer vragen, 367 00:26:53,906 --> 00:27:00,522 dat ik in contact ben gekomen met een tante van mijn moeder en een neef van mijn moeder in Dordrecht. 368 00:27:00,522 --> 00:27:07,008 En door mijn tante en neef van mijn moeder in Dordrecht ben ik ook in contact gekomen met een neef 369 00:27:07,008 --> 00:27:13,821 van mijn moeder in Amerika . En een nicht van mijn moeder, die toen nog in Aruba woonde , die inmiddels 370 00:27:13,821 --> 00:27:20,240 is overleden, maar ik heb nog contact met mijn achternichtje in Amerika. En dat heb ik, de familie 371 00:27:20,240 --> 00:27:26,857 heb ik nooit geweten, eh, totdat na mijn eenentwintig, na mijn eenentwintigste. En ik had wel familie 372 00:27:26,857 --> 00:27:33,211 in Parijs, dat was een zuster, ja, nou moet ik weer teruggaan, want nu herinner ik me, een zuster 373 00:27:33,211 --> 00:27:39,566 van mijn voogd, mijn oudoom, de oudoom, die had een zuster in Parijs, en die kwam altijd. Dus dat 374 00:27:39,566 --> 00:27:43,300 was de zus van mijn grootmoeder. Die familie had ik wel . 375 00:27:45,590 --> 00:27:46,780 Ik wil terug naar jou. 376 00:27:46,780 --> 00:27:49,430 Ja . Oké, ga maar terug naar mij. 377 00:27:49,430 --> 00:27:51,810 Wie was er eigenlijk lief tegen je, al die jaren? 378 00:27:51,810 --> 00:27:55,680 Mijn pleegvader. Nou, nee, de familie in de oorlog. 379 00:27:55,680 --> 00:27:56,490 Ja. 380 00:27:56,490 --> 00:27:59,100 Allemaal. En mijn pleegvader . 381 00:27:59,100 --> 00:28:04,561 Hm. En je zegt dat je zo slecht behandeld werd , dat is natuurlijk 382 00:28:04,561 --> 00:28:09,030 meer dan alleen stelen, want dat heb je later ontdekt. 383 00:28:09,030 --> 00:28:13,345 Ja, dat wist ik pas veel later. Nee, ik had, ik had een slecht leven. Ik bedoel, 384 00:28:13,345 --> 00:28:17,607 eh, ik werd, werd ook wel af en toe geslagen. Eh, ik werd gepest, eh, noem maar 385 00:28:17,607 --> 00:28:21,330 op. Eh, ik mocht niks, eh, ik moest, moest eh, allerlei dingen doen . 386 00:28:23,080 --> 00:28:24,020 Wreed. 387 00:28:24,060 --> 00:28:28,767 Ja. Ik, ik eh, in Amsterdam was het tamelijk luxe. We hadden een heel groot huis, we 388 00:28:28,767 --> 00:28:33,530 hadden een zaak aan huis, hele mooie zaak. Er was een, een knecht, er was een eh, een 389 00:28:33,530 --> 00:28:38,349 dienstmeisje, er was een werkster, was een kantoorjuffrouw en ik voelde me altijd veel 390 00:28:38,349 --> 00:28:42,159 happyer met het personeel. Later in Australië was ik het personeel. 391 00:28:42,830 --> 00:28:43,530 En moest je het huishouden doen. 392 00:28:43,530 --> 00:28:44,800 Ja. 393 00:28:45,370 --> 00:28:46,040 Hard werken? 394 00:28:46,040 --> 00:28:49,710 Nou, hard werken wil ik niet, maar eh, ik werkte overdag. 395 00:28:49,710 --> 00:28:50,440 Hmhm. 396 00:28:50,440 --> 00:28:53,360 Dus als ik thuis kwam mocht, moest ik wel dingen doen, ja. 397 00:28:53,360 --> 00:28:56,930 Hmhm . Geef eens een voorbeeld? 398 00:28:58,430 --> 00:29:01,040 Nou, afwassen, koken, schoonmaken . 399 00:29:02,170 --> 00:29:05,990 Maar Vera, dat moest ik ook en ik ben niet slecht behandeld. 400 00:29:05,990 --> 00:29:07,740 Nee, maar ik denk, het is de manier dat ik het moest doen. 401 00:29:07,740 --> 00:29:07,740 Ik denk, ik vraag het maar. 402 00:29:07,740 --> 00:29:11,130 Het is de manier die, of dat ik het moest doen, ja. Ja . 403 00:29:11,310 --> 00:29:12,000 Ja. 404 00:29:15,420 --> 00:29:19,813 Ik kan me ook niet, helemaal niet herinneren dat ze me ooit naar een film of iets, wat 405 00:29:19,813 --> 00:29:24,257 dan ook, hebben meegenomen. In Amsterdam, moet ik zeggen, dus toen voordat ik ging, heb 406 00:29:24,257 --> 00:29:29,008 ik veel sport gedaan. Ik zeg je, ik was veel ?, ik heb veel sport gedaan . Ik heb geschaatst, 407 00:29:29,008 --> 00:29:33,555 ik heb gehockeyd, ik heb getennist, ik heb heel, ik was, ik was , dat ben ik, zie je, dat 408 00:29:33,555 --> 00:29:37,948 was ik ook vergeten, ik, ik was zwemkampioen van Amsterdam. Ik zwom iedere dag en soms 409 00:29:37,948 --> 00:29:41,320 twee keer per dag. Ik woonde op het Rokin en de Heiligeweg bad was 410 00:29:41,320 --> 00:29:42,050 Om de hoek. 411 00:29:42,050 --> 00:29:47,315 om de hoek, dus ik ging ’s ochtends voordat ik naar school ga, ging. Ik ging trainen ’s avonds, 412 00:29:47,315 --> 00:29:51,730 ik was lid van de zwemclub, de Hollandse Dames Zwemclub, en ik zwom voor de school. 413 00:29:51,730 --> 00:29:51,730 Goh. 414 00:29:51,730 --> 00:29:58,380 Ja . Ja, dus daar heb ik intensief sport gedaan, maar vooral dat zwemmen ook . Ik zwem nog. 415 00:29:58,380 --> 00:30:03,140 Je hebt, eh, met heel veel liefde gepraat over je eerste gezin. 416 00:30:03,140 --> 00:30:03,680 Ja. 417 00:30:03,680 --> 00:30:05,190 Kan je daar iets meer over vertellen? 418 00:30:05,190 --> 00:30:11,230 Ja, heel veel. Toen ik terugkwam dat ik eh, was ik twintig . Toen ben ik meteen naar ze toegegaan. 419 00:30:11,230 --> 00:30:17,148 Toen wilde mijn pleegmoeder dat ik weer mama ging zeggen, maar ik heb gezegd, nee, ik heb teveel 420 00:30:17,148 --> 00:30:23,065 mama’s moeten zeggen, dat kan ik niet. Ik heb maar één moeder gehad, die ik niet heb gekend, 421 00:30:23,065 --> 00:30:29,106 dat is out . Nou ja, dat heeft ze dan toch, eh, natuurlijk, dat kon ze wel begrijpen, al, alhoewel 422 00:30:29,106 --> 00:30:35,023 het erg moeilijk voor haar was. Toen wist ze inmiddels dat ik wist dat ik Joods was. Wat ik zeer 423 00:30:35,023 --> 00:30:41,126 gewaardeerd had, heeft ze, vroeg ze of ik nog varkensvlees at of niet . En ze zijn altijd heel lief 424 00:30:41,126 --> 00:30:47,105 voor me geweest. We zijn, ik ben er heel vaak geweest, ze hebben me toch met open armen ontvangen 425 00:30:47,105 --> 00:30:53,146 . Eh, het was gewoon mijn pleegmoeder. Het is altijd mijn pleegmoeder en mijn pleegvader gebleven. 426 00:30:53,146 --> 00:30:59,063 Het zijn tot heden den dage één broer, één zuster daarvan, zijn overleden. Ik heb nog steeds 427 00:30:59,063 --> 00:31:05,350 drie pleegbroers, één is na de oorlog geboren en een aangetrouwde pleegbroer. Eén pleegbroer woont, 428 00:31:05,350 --> 00:31:11,329 eh, in het zuiden van Frankrijk . Hij kent heel goed mijn dochter en mijn kleinkinderen en vorige 429 00:31:11,329 --> 00:31:17,309 week was ik bij mijn kleinkinderen en mijn oudste kleindochter moest dingen opzoeken over Hitler, 430 00:31:17,309 --> 00:31:23,288 want ze zei, ja, oma, daar ben ik nu met school. En mijn jongste kleindochter van tien had het al 431 00:31:23,288 --> 00:31:29,328 opgezocht, die kon het haar vertellen, en toen vertelde ik haar dat ik van de zomer voor het eerst 432 00:31:29,328 --> 00:31:35,246 naar Assen was, waar de grootvader van mijn moeder ligt begraven, die in Westerbork is overleden 433 00:31:35,246 --> 00:31:41,225 en daarom ben ik uiteindelijk naar Assen gegaan en naar Westerbork. En toen heb ik ze verteld dat 434 00:31:41,225 --> 00:31:47,204 ik dat gedaan had en dat ik uit aan het vinden ben, nog meer, over mijn familie. En toen zei mijn 435 00:31:47,204 --> 00:31:53,183 kleindochter van tien jaar, nee, en toen zei ik, ik heb geen familie, dus ik moet toch kijken hoe 436 00:31:53,183 --> 00:31:59,224 of wat, en toen zei ze, maar je hebt toch familie, je hebt toch Ton? Dat is mijn oorlogspleegbroer 437 00:31:59,224 --> 00:32:01,689 . Zo gaan wij om met de oorlogsfamilie . 438 00:32:02,880 --> 00:32:07,390 Maar toen de oorlog over was, hebben zij je niet verteld dat je Joods was? 439 00:32:07,390 --> 00:32:13,476 Nee. Nee, o nee, zij mochten me niets vertellen, niets, niets. Zij stonden onder druk van mijn voogd. 440 00:32:13,476 --> 00:32:18,960 En mijn oorlogspleegvader, die dus ook heel lief voor mij was, die was mijn toeziend voogd. 441 00:32:18,960 --> 00:32:21,320 En wie was dan je voogd? Die oom? 442 00:32:21,680 --> 00:32:26,157 Ik denk na de oorlog, dat heb ik dus niet geweten, maar na de oorlog moet mijn oom voogd 443 00:32:26,157 --> 00:32:30,330 geweest zijn, mijn oudoom, en toen hij is overleden heeft zijn vrouw dat gekregen. 444 00:32:30,330 --> 00:32:34,722 Hm. Dus je bent gewoon teruggebracht naar de familie en die zijn ook 445 00:32:34,722 --> 00:32:39,050 je voogden geworden, want de familie in Maastricht was natuurlijk ? 446 00:32:39,050 --> 00:32:41,240 Nee. Nee, die is nooit mijn voogd geweest. 447 00:32:41,240 --> 00:32:41,880 Ja, nee, natuurlijk niet. 448 00:32:41,880 --> 00:32:44,460 Die is na de oorlog toeziend voogd geweest. 449 00:32:44,460 --> 00:32:44,460 Ja. 450 00:32:44,460 --> 00:32:49,069 Maar die stond onder druk, die mensen wisten niet veel. Het waren arme, simpele 451 00:32:49,069 --> 00:32:53,620 mensen en, en, en die ander, die, die, die hadden een luxe leven, zeker in hun 452 00:32:53,620 --> 00:32:57,530 ogen en wat ook, die stonden onder druk, die, die konden niet veel. 453 00:32:57,530 --> 00:32:57,530 Hmhm. 454 00:32:57,530 --> 00:33:03,268 Die werden gewoon, ja , doodgepraat. Maar ze hebben wel geprobeerd of ik 455 00:33:03,268 --> 00:33:09,164 niet naar Australië hoefde, maar ze hadden geen kans. Een voogd heeft alle 456 00:33:09,164 --> 00:33:14,509 zeggenschap over een kind. Een toeziend voogd heeft niets te zeggen. 457 00:33:14,510 --> 00:33:14,680 En zeker na de oorlog. 458 00:33:14,680 --> 00:33:14,960 Niets. 459 00:33:14,960 --> 00:33:16,640 En zeker na de oorlog met al die 460 00:33:16,640 --> 00:33:17,230 Ja. 461 00:33:17,230 --> 00:33:18,230 warrige families. 462 00:33:18,230 --> 00:33:19,570 Ja, niets. 463 00:33:19,570 --> 00:33:19,570 Nee, helemaal niets. 464 00:33:19,690 --> 00:33:21,740 Ze hebben geprobeerd, niets . 465 00:33:21,740 --> 00:33:29,130 Hmhm . Hard huilend naar Amsterdam. 466 00:33:29,130 --> 00:33:29,810 Ja. 467 00:33:29,810 --> 00:33:31,520 Kan je je herinneren dat je daar aankwam? Je kwam van het ene milieu in het andere. 468 00:33:31,870 --> 00:33:37,276 Kan me niet veel meer herinneren. Ik weet dat dat, eh, ja, het 469 00:33:37,276 --> 00:33:42,160 was donker, heel donker en het was een enorm groot huis. 470 00:33:42,160 --> 00:33:44,620 Je kwam aan in een heel groot huis, dat heel donker was? 471 00:33:44,620 --> 00:33:48,210 Ja, heel groot huis, heel donker. En 472 00:33:48,390 --> 00:33:48,640 En je kende die mensen natuurlijk niet. 473 00:33:48,640 --> 00:33:54,617 Helemaal niet. Het waren vreemde mensen, vreemde mensen, hele, eh, niets. Ik weet ook niet of ik 474 00:33:54,617 --> 00:34:00,533 ze überhaupt ooit gezien had , voor mijn twee en een halfde, want eh, de oorlog begon, toen was 475 00:34:00,533 --> 00:34:06,572 ik eh, nog geen jaar . Dus hoe vrij dat was, ik weet het niet. En ik weet, ik kreeg een hele grote 476 00:34:06,572 --> 00:34:12,550 kamer . Maar ik voelde me dus reuze verloren en, en, en eenzaam en verdrietig, want ik kwam uit 477 00:34:12,550 --> 00:34:18,404 een heel klein huis met, met broers en zusters . We, eh, ik, ik weet, o, dat is ook wat ik weet 478 00:34:18,404 --> 00:34:24,320 van in de oorlog, dat we achter elkaar eens in de week in het bad gingen. Er was, stond een teil 479 00:34:24,320 --> 00:34:30,297 op de tafel en de kamer werd goed warm gemaakt en er kwam warm water, werd gemaakt uit de keuken, 480 00:34:30,297 --> 00:34:36,583 heel, heel geweldig natuurlijk van die pleegmoeder, die, die, die, die al zoveel moest doen en werken, 481 00:34:36,583 --> 00:34:42,499 dat ze ons allemaal achter elkaar eens in de week in die teil in dat lekkere warme water stopte. 482 00:34:42,499 --> 00:34:46,319 En hier kwam ik in een huis met twee douches en noem maar op . 483 00:34:47,920 --> 00:34:49,590 Kreeg je anders te eten ook? 484 00:34:49,590 --> 00:34:49,590 Dat denk ik wel, maar dat kan ik me niet herinneren. 485 00:34:49,590 --> 00:34:51,450 Kan je niet herinneren. 486 00:34:51,450 --> 00:34:57,900 Dat kan ik me niet herinneren, nee. Nee. Niet dat dat indruk op me heeft gemaakt. 487 00:34:58,020 --> 00:34:59,720 Wat maakte wel indruk? 488 00:35:02,270 --> 00:35:07,320 Ja, dat grote huis denk ik, en, en dat ik verloren was, dat het, dat ik helemaal, ja, 489 00:35:07,320 --> 00:35:08,860 Hmhm. 490 00:35:08,940 --> 00:35:14,134 ik weet het niet. Ik kan me eigenlijk niet meer zoveel herinneren daarvan . Ja, ik kan me wel herinneren 491 00:35:14,134 --> 00:35:18,430 dat, dat ineens ook weer die vreemde man in dat huis kwam. Wat kwam die dan weer doen? 492 00:35:18,430 --> 00:35:18,430 Die neef? 493 00:35:18,430 --> 00:35:21,340 Die kwam daar ook bij, die neef, ja. Daar begreep ik natuurlijk ook niks 494 00:35:21,340 --> 00:35:24,170 van, want ik wist niet hoe de situatie was en waarom hij dan ook kwam. 495 00:35:24,170 --> 00:35:28,430 Hm. En je ging met je oom, ging je mee naar die antiquairs? 496 00:35:28,430 --> 00:35:28,430 Ik ging met mijn oom mee naar de antiquairs. 497 00:35:28,430 --> 00:35:28,430 En hield je daarvan? 498 00:35:28,430 --> 00:35:33,510 Van antiek of van mijn oom? 499 00:35:33,510 --> 00:35:33,630 Nee, van je oom. 500 00:35:33,630 --> 00:35:38,436 Heel veel. Heel veel. Ik weet, ik kroop bij hem in bed ’s avonds en eh, dan kwam mijn, mijn 501 00:35:38,436 --> 00:35:43,242 voogdes en dan mocht ik niet, want dat was gevaarlijk om met oude mannen in, of met mannen in 502 00:35:43,242 --> 00:35:48,255 bed te liggen, maar wist ik veel, mijn oom was ver in de zestig, was ziek en ik wist dat allemaal 503 00:35:48,255 --> 00:35:53,165 niet. Ik bedoel, ik was zo klein, maar daar voelde ik me veilig en lekker en, en, en lief . Als 504 00:35:53,165 --> 00:35:58,023 een heks haalde ze me eruit. Dat mocht ik niet doen en zei ze van, ik weet ook nu dat je zegt, 505 00:35:58,023 --> 00:36:02,933 ik ging met hem mee naar antiek eh, beiden bridgeden, waren grote bridgers. Mijn oom, zowel als 506 00:36:02,933 --> 00:36:07,687 de voogdes. De voogdes was ook kampioene van Nederland, die speelde met Filarski in de time, 507 00:36:07,687 --> 00:36:12,442 dat kan ik me herinneren. Maar ze speelden nooit samen. En ik ging ook met mijn oom naar eh, 508 00:36:12,442 --> 00:36:15,750 naar de bridgeochtenden op zondagochtend, mocht ik met hem mee . 509 00:36:15,750 --> 00:36:17,780 Dan keek je? 510 00:36:17,780 --> 00:36:20,837 Ja, ik keek. Maar ik heb gezegd, ik wil nooit bridgen, want 511 00:36:20,837 --> 00:36:23,740 het was er zo rokerig en dat vond ik zo verschrikkelijk. 512 00:36:24,370 --> 00:36:26,090 Kan ik me voorstellen [lacht]. 513 00:36:26,090 --> 00:36:28,880 Ja. Ja, dat is me bijgebleven, weet je, de rook. 514 00:36:28,880 --> 00:36:36,110 Ja, tuurlijk ja . En toen, had je door dat hij erg ziek was? 515 00:36:36,300 --> 00:36:41,309 Ik wist niet dat hij zo erg ziek was, maar ik wist wel dat hij ziek was, ja. Ik kan me herinneren 516 00:36:41,309 --> 00:36:46,163 dat ik, eh, heel vaak in het, eh, in de SIS kwam, daar lag hij dus toen, hij ging naar de SIS. 517 00:36:46,163 --> 00:36:51,070 En eh, ik kan me herinneren, hij moet ziek geweest zijn vlak voor mijn verjaardag. En toen kwam 518 00:36:51,070 --> 00:36:56,079 ik daar op mijn verjaardag en toen lag er een cadeautje voor me . Ik geloof, het was een pe, iets 519 00:36:56,079 --> 00:37:01,037 waar pennen in konden, maar dat was echt een cadeau toen en dat ik me niet , dat ik niet begreep 520 00:37:01,037 --> 00:37:05,994 hoe dat, hoe die dat nou heeft kunnen doen, dat, dat hij zo ziek was en in het ziekenhuis en dat 521 00:37:05,994 --> 00:37:09,609 hij dan toch een cadeau voor me heeft kunnen kopen . Zo naïef was ik. 522 00:37:10,530 --> 00:37:11,290 Nou. 523 00:37:11,320 --> 00:37:18,678 En hij, hij ging naar een sanatorium, in Nijmegen, geloof ik, was het. En daar eh, de buren , twee 524 00:37:18,678 --> 00:37:26,112 huizen verder was een buurman, dat was een tapijtenzaak, Van Perez en dat werd onder andere beheerd 525 00:37:26,112 --> 00:37:32,420 door een familie Kinébanian, die later op de Heiligeweg een eigen zaak is begonnen. 526 00:37:32,420 --> 00:37:32,420 Hmhm. 527 00:37:32,420 --> 00:37:38,576 En dat was een groot gezin en die dochter was mijn leeftijd, daar was ik bevriend mee. En die moeten 528 00:37:38,576 --> 00:37:45,164 wel geweten hebben hoe unha, hoe ongelukkig ik was en wat de situatie was. Dus dan ging ik mee op vakantie, 529 00:37:45,164 --> 00:37:51,197 die hadden een zomerhuis in Sterksel. En deze man, die ging dus wel op reis, die had een auto, die 530 00:37:51,197 --> 00:37:57,231 ging op reis met zijn tapijten en wat dan ook, en die bracht me dan wel eens naar mijn pleegvader, 531 00:37:57,231 --> 00:38:03,449 als hij op, in een sanatorium was. Dat kan ik me herinneren, dat ik hem daar bezocht. Ettelijke keren 532 00:38:03,449 --> 00:38:08,190 zelfs . Of het altijd hetzelfde sanatorium is geweest, dat weet ik niet meer. 533 00:38:08,190 --> 00:38:09,710 Nee, daar was je natuurlijk te klein voor. 534 00:38:09,710 --> 00:38:09,710 Ja. 535 00:38:09,710 --> 00:38:09,710 Zijn natuurlijk heel vage herinneringen. 536 00:38:09,710 --> 00:38:09,710 Ja. Ja. 537 00:38:09,710 --> 00:38:11,140 Tuurlijk, dat spreekt voor zich. 538 00:38:11,140 --> 00:38:14,779 Ik weet ook wel dat ik met andere antiquairs meeging naar Gans, die is ook ? van 539 00:38:14,779 --> 00:38:18,100 de, het zilver dat ik meeging met al die mensen met mijn pleegvader . Ja. 540 00:38:18,100 --> 00:38:19,300 Goh. 541 00:38:20,620 --> 00:38:24,664 Ja, dat was heel fijn. Dat was heel fijn, want ik was weg en ja, die 542 00:38:24,664 --> 00:38:28,590 man moet lief voor me geweest zijn, want daar voelde ik me veilig. 543 00:38:28,590 --> 00:38:30,880 Ja . En toen ging hij dood, en toen? 544 00:38:30,880 --> 00:38:30,880 Ja. Ja. 545 00:38:30,880 --> 00:38:35,310 Werd je verteld dat je Joods was? 546 00:38:36,360 --> 00:38:44,468 Hij, hij is gestorven thuis, in huis is hij gestorven, bij mijn theepotten, die heb ik van hem geërfd. 547 00:38:44,468 --> 00:38:52,419 En ja, dezelfde nacht lagen we met die neef in bed. Ze hebben mij wakker gemaakt, hij is ’s nachts 548 00:38:52,419 --> 00:38:59,820 gestorven, de nacht van zijn verjaardag en ik kan me herinneren dat we allemaal in bed lagen . 549 00:39:02,280 --> 00:39:04,970 Ik begrijp niet wat je zegt. Hoe bedoel je? 550 00:39:04,970 --> 00:39:05,890 Zijn, zijn weduwe 551 00:39:05,890 --> 00:39:08,770 Ja. Zijn, je, de neef en jij? 552 00:39:08,770 --> 00:39:12,716 Lagen in één bed. Ze hebben me natuurlijk ’s nachts of wakker gemaakt of ’s 553 00:39:12,716 --> 00:39:16,370 ochtends vroeg, dat weet ik niet, en om me te troosten mocht ik mee in bed. 554 00:39:16,370 --> 00:39:19,420 Dat is wel aardig. 555 00:39:22,160 --> 00:39:22,370 Ja . 556 00:39:22,370 --> 00:39:24,280 Of was het niet aardig? 557 00:39:24,280 --> 00:39:29,437 Nee, dat was niet aardig. Eh, eh, daar was toch de vrouw van mijn oom en dan zie je 558 00:39:29,437 --> 00:39:34,471 die neef, ik wist toch niet beter, die, dat was de neef . Eh, en die is dan ineens 559 00:39:34,471 --> 00:39:39,260 met haar in het bed, dat begreep ik dan toch wel dat dat niet zo geweldig was. 560 00:39:39,260 --> 00:39:39,260 Hm. 561 00:39:39,260 --> 00:39:44,709 En dat hebben ze zogenaamd, nog tot ze gingen trouwen, zogenaamd geheim willen houden voor 562 00:39:44,709 --> 00:39:50,461 mij . Dat die neef in, op de Amstel was er een kamertje boven, we hadden een flat op de Amstel, 563 00:39:50,461 --> 00:39:56,214 63, en dan was er een kamertje boven en daar sliep hij zogenaamd, dus als ik dan in de badkamer 564 00:39:56,214 --> 00:40:01,542 was met de deur dicht, dan kwam hij stiekem gauw binnen. Maar ik ben natuurlijk wel eens 565 00:40:01,542 --> 00:40:05,660 gaan kijken naar dat kamertje, waar helemaal geen opgemaakt bed was. 566 00:40:05,660 --> 00:40:07,730 Bovendien wist je gewoon beter. 567 00:40:07,730 --> 00:40:09,450 Ja, toen was ik inmiddels twaalf. 568 00:40:09,450 --> 00:40:09,980 Ja. 569 00:40:09,980 --> 00:40:11,130 Dertien, dus toen wist ik wel beter. 570 00:40:11,130 --> 00:40:11,130 Ja, tuurlijk. 571 00:40:11,130 --> 00:40:15,167 Maar ik bedoel, toen ik acht, negen jaar was, tien jaar, was, wist ik 572 00:40:15,167 --> 00:40:18,970 dat niet. Ik bedoel, je was toen niet zo rijp als de kinderen nu. 573 00:40:19,750 --> 00:40:20,560 En je echte ouders , dacht je 574 00:40:20,560 --> 00:40:22,020 Dat weet ik niet. 575 00:40:22,120 --> 00:40:23,770 daar ooit over? 576 00:40:25,210 --> 00:40:30,904 Nee, eh, eigenlijk pas veel later, want ik wist niet van echte ouders. Ik wist toch niet van echte 577 00:40:30,904 --> 00:40:36,657 ouders? Dat wist ik niet. Ik, ik heb je gezegd, ik droomde dat ik achterna gezeten, dat er achterna 578 00:40:36,657 --> 00:40:42,410 gezeten werd voor, voor vrouwen, maar dat wist ik niet. En ik mocht eigenlijk ook niets vr, ik denk 579 00:40:42,410 --> 00:40:48,163 dat ik niets mocht vragen of dat ik te bang was. Ik heb helemaal niets gevraagd ook. Ik heb gezegd, 580 00:40:48,163 --> 00:40:54,090 als ik eenentwintig ben ga ik uitvinden . En voor mijn eenentwintigste wist ik ook bijna niets. Totdat 581 00:40:54,090 --> 00:41:00,018 ik dus mijn oom, zei, je hebt nog familie en toen, toen wist ik dat, eh, dat mijn moeder uit Dordrecht 582 00:41:00,018 --> 00:41:05,829 kwam en dat mijn vader dus eh, een tapijtenhandel had en dat ze in Amsterdam woonden. En later, toen 583 00:41:05,829 --> 00:41:11,465 ik eh, wilde uitvinden, toen waren we allang getrouwd , in Amsterdam was er of feesten, dan kwam 584 00:41:11,465 --> 00:41:17,451 er een hele dikke meneer altijd, meneer Salomons, ik weet niet of jij dat nog weet, of hebt meegemaakt, 585 00:41:17,451 --> 00:41:23,262 o, dat was een dikke meneer, die kwam altijd met een eh, grote zak om de restjes op te halen [lacht] 586 00:41:23,262 --> 00:41:28,899 en die meneer Salomons, heeft iemand mij eens verteld, die woonde ook in de Roerstraat waar mijn 587 00:41:28,899 --> 00:41:34,593 ouders hebben gewoond, die woonde boven of onder mijn ouders, in hetzelfde gebouw. Toen ik dat heb 588 00:41:34,593 --> 00:41:40,404 uitgevonden, toen heb ik hem eens gevraagd, ik zeg, luistert u eens, u heeft in het gebouw van mijn, 589 00:41:40,404 --> 00:41:46,215 u heeft in hetzelfde gebouw gewoond als mijn ouders, kunt u iets vertellen over mijn ouders? En toen 590 00:41:46,215 --> 00:41:51,852 vroeg hij mij , heb jij ook zulk mooi meubilair als je ouders? En dat, dat deed de deur voor mij 591 00:41:51,852 --> 00:41:57,838 dicht . Ik wou allereerst al weten of mijn ouders orthodox waren geweest of niet . Hè, dat, dat vroeg, 592 00:41:57,838 --> 00:42:03,707 het enige wat hij vroeg, of ik ook zulk meubilair had dan mij, nou, ik was uitgesproken, ik heb nooit 593 00:42:03,707 --> 00:42:05,159 meer iets willen vragen . 594 00:42:08,220 --> 00:42:12,780 Wat weet je over je ouders? 595 00:42:12,780 --> 00:42:18,775 Mijn moeder had astma, dat weet ik, want die neef van haar in Dordrecht, die ik later ontmoet 596 00:42:18,775 --> 00:42:24,320 heb, die gingen altijd samen in de trein voor een kuur . Eh, verder weet ik niet veel. 597 00:42:24,320 --> 00:42:27,840 En Sobibor, wanneer komt dat dan, weet je dat? 598 00:42:27,840 --> 00:42:36,482 Wanneer weet ik dat? Dat weet ik eigenlijk niet eens. Ik denk dat ik het op papieren heb gelezen. Maar 599 00:42:36,482 --> 00:42:45,125 het maakte voor mij niet zoveel uit waar ze, waar ze, eh, in welk kamp ze overleden waren . Maar ik ben 600 00:42:45,125 --> 00:42:53,767 er echt, ik heb jaren geleden, ik moest het geweten hebben, maar oké, Sobibor zei me niks, ik wou ook 601 00:42:53,767 --> 00:43:00,900 niks weten. Totdat ik uitvond, jaren geleden, dat er een boek van Jules Schelvis was. 602 00:43:00,900 --> 00:43:00,900 Hmhm. 603 00:43:02,610 --> 00:43:10,884 En tegen wil en dank , heb ik toch dat boek gekocht en ik heb het gelezen en ik was er kapot van. 604 00:43:10,884 --> 00:43:18,990 En ik wou ook verder nooit meer iets weten. Ik bedoel, eh, ik wist wel genoeg van alle ellende . 605 00:43:21,780 --> 00:43:23,470 Want jij las geen boeken over de oorlog? 606 00:43:23,470 --> 00:43:30,409 Nee, niets, nee . Niets, niets, niets . Ik wou niets met Duitsland te maken hebben . Ik wou nooit naar 607 00:43:30,409 --> 00:43:37,281 Duitsland, ik wou nooit Duitse dingen in mijn huis. We zijn wel eens gevlogen, Ton en ik, dat we, dat 608 00:43:37,281 --> 00:43:44,561 we heel lang, dat we niet, ik in het begin, dat toen mijn kinderen klein waren, wilde ik niet samen vliegen 609 00:43:44,561 --> 00:43:51,433 met John, dat we heel lang hebben moeten wachten, want ik wilde niet op een Duits vliegtuig stappen . 610 00:43:51,433 --> 00:43:58,509 Ik heb Engelse serviezen gekocht toen. Geen Duitse serviezen, wat goedkoper waren. Geen Duitse machines. 611 00:43:58,509 --> 00:44:03,679 Inmiddels eh, moet ik wel, want eh, al koop je iets Engels of, of, of andere 612 00:44:03,680 --> 00:44:05,270 Is het toch Duits [lacht]. 613 00:44:05,270 --> 00:44:05,650 Is het toch Duits. 614 00:44:05,650 --> 00:44:05,650 Ja, precies. 615 00:44:05,650 --> 00:44:07,850 Dus wat dat betreft, eh. Maar dat heeft heel lang geduurd. 616 00:44:09,210 --> 00:44:11,550 Je ging naar Nederland op je eenentwintigste. 617 00:44:12,710 --> 00:44:13,400 Ja. 618 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 En je ging uitvinden. 619 00:44:15,710 --> 00:44:22,799 Ja. Dus uitvinden is dus dat mijn oom me geholpen heeft. Dat ik terechtgekomen ben bij 620 00:44:22,799 --> 00:44:30,219 meester Maarsen, dat was de advocaat van mijn voogdes, die daar heeft geholpen. Bij Polak, 621 00:44:30,219 --> 00:44:37,474 dat was een accountant . Meester Maarsen en Polak, ik weet niet of ze wel een goede naam 622 00:44:37,474 --> 00:44:43,080 hebben, maar . Ze hebben mij, hoor je, het kastje om de muur of, eh? 623 00:44:43,080 --> 00:44:43,880 Van het kastje naar de muur gestuurd. 624 00:44:43,880 --> 00:44:47,820 Van het kastje naar de muur gestuurd, maar om het kastje geleid, hoe zeggen ze dat? 625 00:44:47,820 --> 00:44:47,820 Eh. 626 00:44:47,820 --> 00:44:47,820 Nou ja. 627 00:44:47,820 --> 00:44:49,780 Nou ja, dat 628 00:44:49,780 --> 00:44:50,040 Oké. 629 00:44:50,040 --> 00:44:50,570 klopt niet, maar goed. 630 00:44:50,570 --> 00:44:54,201 Nou, oké, zoiets, dus eh, ze hebben me boeken laten zien, boeken laten zien 631 00:44:54,201 --> 00:44:57,880 en we konden dagen boeken kijken, maar wat zie je in boeken als twintigjarige, 632 00:44:57,880 --> 00:45:01,040 terwijl je niet weet, en ik ben opgegroeid in Australië, ik bedoel 633 00:45:01,040 --> 00:45:02,860 Die boeken zullen wel geklopt hebben. 634 00:45:03,530 --> 00:45:05,978 Ja, natuurlijk, want ik heb wel ui, ik heb uitgevonden dat het 635 00:45:05,978 --> 00:45:08,190 niet op een openbare veiling is verkocht en wat dan ook. 636 00:45:08,190 --> 00:45:11,240 Ja. Maar je ging dus door met zoeken? 637 00:45:11,240 --> 00:45:13,960 Nee, ik ben opgehouden. 638 00:45:13,960 --> 00:45:13,960 En toen? 639 00:45:13,960 --> 00:45:23,158 Nee, ik ben, op een gegeven moment ben ik opgehouden. Ik kon niks uitvinden, ik ben opgehouden en ik 640 00:45:23,158 --> 00:45:32,633 heb gezegd, ik zet er een streep onder. Ik doe geen aanklacht, ik wil het echt vergeten, ik wil ook die 641 00:45:32,633 --> 00:45:42,015 periode vergeten. En ik heb, heel gek, ik heb als, ik heb altijd gezegd, ik wil niets meer met haar te 642 00:45:42,015 --> 00:45:51,306 maken hebben als ik eenentwintig was. Dat weet ik nu. Maar ik wist niet wat beheren of wat. Maar ik 643 00:45:51,306 --> 00:46:00,781 heb dus die Affidavit getekend . Dat was ik helemaal vergeten, dat, dat, dat breng jij nu bij mij boven 644 00:46:00,781 --> 00:46:08,600 . Dus ik was eenentwintig, ik denk dat ik die Affidavit eh, toen wel heb geannuleerd. 645 00:46:09,490 --> 00:46:10,240 Neem ik aan. 646 00:46:10,240 --> 00:46:15,933 Ja, ik wilde niet, ja, dat moet ik geannuleerd hebben. Ik wilde niet terug naar Australië, ik had 647 00:46:15,933 --> 00:46:21,627 een retourbiljet, want ik had John ontmoet. Als ik John niet had ontmoet, had ik denk ik met mijn 648 00:46:21,627 --> 00:46:27,262 eenentwintigste teruggegaan , maar ik wilde niet terug naar Australië. Maar via mijn oom, ja, ik 649 00:46:27,262 --> 00:46:33,014 heb het geannuleerd, want via mijn oom, die dus geschrokken was en die mij toen heeft gezegd wat ik 650 00:46:33,014 --> 00:46:39,173 onder andere van mijn vaderskant zou hebben geërfd en wat er niet meer was, afgezien van mijn moederskant 651 00:46:39,173 --> 00:46:44,866 , heeft mij gezegd, ik moest die Affidavit eh, retourneren en via een Joodse gemeente in Brisbane, 652 00:46:44,866 --> 00:46:50,618 waar ik niets van af wist, heb ik iemand gevonden die mij een firma aangewezen heeft, die toen mijn 653 00:46:50,618 --> 00:46:54,860 spullen daar heeft beheerd, vanaf mijn eenentwintigste . Een grote firma. 654 00:46:54,860 --> 00:46:54,860 In jouw opdracht? 655 00:46:54,860 --> 00:47:01,245 In mijn opdracht. Natuurlijk, in mijn opdracht en met mijn medeweten toen, want toen 656 00:47:01,245 --> 00:47:07,782 heb ik uitgevonden wat er nog was en wat ik moest doen, maar van afstand. Ja, dat komt 657 00:47:07,782 --> 00:47:14,243 er even tussendoor, was ik ook helemaal vergeten weer eventjes. Omdat je zegt, ik heb 658 00:47:14,243 --> 00:47:20,780 geen onderzoek meer willen doen . En toen moest ik dus zelf alles beheren en uitvinden 659 00:47:20,780 --> 00:47:27,773 en naar de bank en, en, en wat dan ook . Ik heb gezegd, als ik , ik had van mijn pleegvader, 660 00:47:27,773 --> 00:47:32,790 zijn persoonlijke hobby geërfd . En dat zijn antieke theepotten , 661 00:47:32,790 --> 00:47:33,340 Ja. 662 00:47:33,340 --> 00:47:36,920 Die hij spaarde. En hij heeft tegen iedereen en altijd gezegd, die zijn voor Vera. 663 00:47:36,920 --> 00:47:37,610 Hmhm. 664 00:47:38,100 --> 00:47:45,222 Alle antiquairs weten het. En die theepotten stonden in een kastje, speciaal kastje, met 665 00:47:45,222 --> 00:47:52,831 zilveren vogels, die daar aanhingen . En toen mijn pleegvader is overleden , is er natuurlijk 666 00:47:52,831 --> 00:47:59,792 ruzie gekomen, want hij had een zuster, de neef eh, was er en er was, ik was er, onder 667 00:47:59,792 --> 00:48:05,619 andere maar nog verder, maar dat huis waar wij woonden was familiebezit. 668 00:48:05,620 --> 00:48:06,410 Hmhm, en toen zijn jullie verhuisd, ja. 669 00:48:06,410 --> 00:48:12,466 Wij zijn verhuisd, maar dat huis was familiebezit en daar is natuurlijk ruzie om gekomen, want hij 670 00:48:12,466 --> 00:48:18,647 had nog een zuster en allerlei dingen. Dus ik zeg, die pleegmoeder was niet, eh, al te koosjer en al 671 00:48:18,647 --> 00:48:24,827 te makkelijk. Daar heb ik dus ook allemaal niets van geweten, want ik was minderjarig en dat ging om 672 00:48:24,827 --> 00:48:31,008 me heen . En ze hebben alles moeten verdelen. Zij heeft haar portie gehad, de rest is verdeeld en ik 673 00:48:31,008 --> 00:48:37,188 weet, er is heel veel antiek verkocht. Maar die kast met de antieke theepotten heeft zij meegenomen. 674 00:48:37,188 --> 00:48:43,245 De antieke theepotten met de kast en de vogels erin, en die zijn mee verhuisd naar Australië. Dus 675 00:48:43,245 --> 00:48:49,611 die kast was van mij, want ik heb dat van mijn pleegvader geërfd, dat stond zo, daar is hij gestorven, 676 00:48:49,611 --> 00:48:56,100 daarnaast. Dat stond zo, dat was voor Vera. Dus toen ik naar Nederland ben verhuisd en daar ging trouwen, 677 00:48:56,100 --> 00:49:02,219 heb ik haar gevraagd, ik had een paar dingen, ik heb dat bureau nog van mijn ouders geërfd, ik heb 678 00:49:02,219 --> 00:49:08,337 een groot tapijt nog, of zij dat naar Nederland wilde sturen . Dat heb ik in mijn, mijn mind gezet, 679 00:49:08,337 --> 00:49:14,394 als zij alleen de theepotten stuurt en niet de kast en de vogels, dan hoort ze nooit meer iets van 680 00:49:14,394 --> 00:49:20,574 me, maar ook nooit. En inderdaad, ze heeft alleen de theepotten gestuurd. De kast en de vogels heeft 681 00:49:20,574 --> 00:49:26,755 ze gehouden. Ik weet later aan wie ze dat heeft verkocht. En ik heb een aankondiging gestuurd dat ik 682 00:49:26,755 --> 00:49:30,339 getrouwd ben en ik heb nooit meer iets van me laten horen. 683 00:49:30,340 --> 00:49:32,190 En zij ook niet? 684 00:49:32,190 --> 00:49:34,440 En ik was, zij ook niet. Zij ook niet. 685 00:49:34,440 --> 00:49:34,900 Het is over? 686 00:49:34,900 --> 00:49:38,886 Helemaal. En ik wou er ook helemaal een streep onder zetten. Ik wou geen 687 00:49:38,886 --> 00:49:42,817 proces doen, ik wou niet verder in, in de dingen duiken of wat dan ook. 688 00:49:42,817 --> 00:49:46,140 Ik denk, oké, dat moet ik achter me laten. Ik wou het niet. 689 00:49:46,140 --> 00:49:47,300 En hoe ging je dan door met je leven? 690 00:49:47,300 --> 00:49:48,290 Hoe ik door ben gegaan? 691 00:49:49,360 --> 00:49:50,700 Je bleef werken of niet? 692 00:49:50,700 --> 00:49:58,400 Nou, dat was dus heel iets anders. Ik heb toen, eh, heel eventjes gewerkt eh, voor uitzendbureaus. 693 00:49:58,400 --> 00:49:59,060 Ja. 694 00:49:59,060 --> 00:50:02,720 En ik heb toen geprobeerd een baan te krijgen, onder 695 00:50:02,720 --> 00:50:06,240 andere bij eh, ach, een juwelier, beke, Bona, Bone 696 00:50:06,240 --> 00:50:06,860 Bakker? 697 00:50:07,820 --> 00:50:09,160 Bonebakker of Bonewit. 698 00:50:09,160 --> 00:50:10,430 Bonewit, Bonewit. Ja. 699 00:50:10,430 --> 00:50:10,430 Nee, Bonebakker, geloof ik. 700 00:50:10,430 --> 00:50:12,380 Volgens mij, ja, Bonebakker, zit op het Rokin. 701 00:50:12,380 --> 00:50:17,870 Ja, op het Rokin. Ja, ja, ja, en dat is niet gelukt. En nou, dat lukte niet erg en toen 702 00:50:17,870 --> 00:50:22,730 ben ik gaan trouwen en toen was ik meteen zwanger, wat niet de bedoeling was. 703 00:50:22,730 --> 00:50:24,640 Hoe heb je John dan leren kennen? 704 00:50:24,640 --> 00:50:30,995 O, dat is, ja, dat is ook een heel mooi verhaal . Even, ik heb toen niet meer gewerkt, maar 705 00:50:30,995 --> 00:50:37,142 ik had toen wel ook, ik moest dus ook me, m’n eigen affaires achterna zitten en ik was 706 00:50:37,142 --> 00:50:42,590 druk bezig met, met me aan te passen . Ik, ik, ik, ik was vreemd in Nederland. 707 00:50:42,590 --> 00:50:42,590 Ja. 708 00:50:42,590 --> 00:50:46,831 Oké, hoe ik John heb leren kennen . Ik heb je gezegd, mijn 709 00:50:46,831 --> 00:50:50,930 pleegvader was een bekende antiquair en men wist van mij. 710 00:50:50,930 --> 00:50:51,630 Ja. 711 00:50:51,710 --> 00:50:53,730 Onder andere de familie Aronson. 712 00:50:53,730 --> 00:50:53,730 Ja. 713 00:50:55,460 --> 00:50:56,520 En Ab e 714 00:50:56,520 --> 00:50:57,050 Ook antiquairs hè? 715 00:50:57,050 --> 00:50:57,800 Antiquairs, ja. 716 00:50:57,800 --> 00:50:58,510 Ja. 717 00:50:59,280 --> 00:51:04,520 En Ab en Noen Aronson, die kende ik van voordat ik wegging. 718 00:51:04,520 --> 00:51:04,520 Hmhm. 719 00:51:05,410 --> 00:51:10,806 Die waren bevriend met mijn pleegvader, maar zijn bevriend gebleven met zijn 720 00:51:10,806 --> 00:51:16,060 vrouw, de voogdes, en hun broer, de broer van Ab Aronson woonde in Sydney. 721 00:51:16,140 --> 00:51:22,579 Dus toen wij in Australië aankwamen, eerst in Sydney, want de boot ging van Sydney naar Brisbane, ik 722 00:51:22,579 --> 00:51:29,210 heb zes en een halve week op de boot toen gezeten, hebben we Nico Aronson en Sip Aronson ontmoet en drie 723 00:51:29,210 --> 00:51:35,840 kinderen, die ook een pleegdochter hadden in mijn leeftijd. Daar heb ik dus in Australië altijd contact 724 00:51:35,840 --> 00:51:42,343 mee gehad en daardoor ook geweten van Ab Aronson. Toen ik terugging als achttienjarige, die paar weken 725 00:51:42,343 --> 00:51:48,847 dat ik mee mocht op reis, heb ik Ab en Noen Aronson natuurlijk gezien en ontmoet en ben daar heel fijn 726 00:51:48,847 --> 00:51:53,819 ontvangen geweest. Toen ik terugging als twintigjarige , ben ik ook naar Ab en 727 00:51:53,820 --> 00:51:53,820 Tuurlijk. 728 00:51:53,820 --> 00:51:59,545 Noen Aronson gegaan. En die zijn echt heel lief voor me geweest. Buitengewoon, hebben me opgevangen 729 00:51:59,545 --> 00:52:05,618 en alles gedaan en wisten alles. En die hebben me, niet indirect, maar toch indirect aan John gekoppeld. 730 00:52:05,618 --> 00:52:11,170 Noen Aronson had een nicht, die was een nicht van John. En ik hield van zwemmen en ik was vreemd 731 00:52:11,170 --> 00:52:16,953 in Nederland en wat wil ik doen? Toen zei ze, nou, ik weet wel iemand en die wil je dan wel meenemen 732 00:52:16,953 --> 00:52:22,852 naar Maccabi zwemmen, dat was er ook. En dat was dan John. Maar die heb ik ontmoet op een tennisbaan, 733 00:52:22,852 --> 00:52:28,462 via een andere neef en ik w, en die heeft me toen een avond meegenomen naar zwemmen, naar Maccabi 734 00:52:28,462 --> 00:52:34,014 zwemmen en dat was de avond van Ab zijn verjaardag, Ab Aronson’s verjaardag, dus daarna gingen 735 00:52:34,014 --> 00:52:39,566 we naar de verjaardag van Ab, waar ik die nicht van John zag en nog meerdere familieleden, en ik 736 00:52:39,566 --> 00:52:45,349 op zijn Australisch, ik bedoel, je gaat zwemmen in eh, in oude kleren en met je haar helemaal lelijk 737 00:52:45,349 --> 00:52:51,248 en ik kwam daar zo en ik kan me herinneren, later vonden ze dat maar niks, want eh, je hoort er netjes 738 00:52:51,248 --> 00:52:56,916 gekleed te gaan, maar in Australië is dat niet zo. Je gaat naar je werk, dan moet je netjes zijn, 739 00:52:56,916 --> 00:53:02,699 dan moet je een dame zijn. Ik ging naar school in een schooluniform met handschoenen aan en een hoed 740 00:53:02,699 --> 00:53:08,309 op. Eh, zomers een grote zonnehoed en ’s winters een pet op en eh, je moest kousen dragen, want 741 00:53:08,309 --> 00:53:13,919 je moest goed gekleed gaan, maar thuis, dan ging je in een oud short en op blote voeten, want het 742 00:53:13,919 --> 00:53:19,644 was warm en dat kwam niet zo nauw. Daar moest ik heel erg aan wennen, aan al die dingen . En zo ben 743 00:53:19,644 --> 00:53:21,380 ik aan John gekoppeld geweest. 744 00:53:21,380 --> 00:53:23,390 Waar woonde je dan toen in Nederland? 745 00:53:23,390 --> 00:53:30,129 O, via mijn oom uit Amerika, die kende dus meerdere mensen , heb ik een inwoning gekregen bij een Joods, 746 00:53:30,129 --> 00:53:37,063 ik geloof, ze waren Joods, dat weet ik niet eens, in de Schubertstraat. Heb ik een slaapkamer, een badkamer 747 00:53:37,063 --> 00:53:43,932 , ja, en een soort keukentje gekregen, en ik kon het betalen, ik had geld. Want met m’n, toen ik wegging 748 00:53:43,932 --> 00:53:50,347 uit Australië en haar de Affidavit gaf, beschikte ik wel, mocht ik wel zoveel geld gebruiken. Dus 749 00:53:50,347 --> 00:53:57,216 toen ik al twintig was, toen, toen heb ik dat gehuurd, net voor mijn eenentwintigste en dat kon ik betalen 750 00:53:57,216 --> 00:54:03,696 gelukkig . Ik had een auto van mijn oom. Mijn oom uit Amerika, die liet ieder jaar zijn auto in, een 751 00:54:03,696 --> 00:54:10,111 grote, een Amerikaanse auto in Amsterdam staan, mocht ik van mijn tante gebruiken . En dat was voor 752 00:54:10,111 --> 00:54:16,527 mij heel gewoon, want ik, ik had een auto in Australië. Niet in Nieuw Zeeland, maar in Australië. 753 00:54:16,527 --> 00:54:20,480 Maar in Australië, dat zijn landen, je kan niet zonder auto. 754 00:54:20,480 --> 00:54:21,050 Absoluut. 755 00:54:21,380 --> 00:54:24,152 Dus voor mij was dat niet, eh, heel, zo, zo vreemd dat ik 756 00:54:24,152 --> 00:54:26,780 in een auto, met twintig jaar in een grote auto reed . 757 00:54:27,580 --> 00:54:28,280 Nee. 758 00:54:28,720 --> 00:54:30,570 Kijk, ik, ik was niet snobistisch of iets dan ook, dat, dat, ja. 759 00:54:30,570 --> 00:54:36,320 Nou ja, maar dat was gewoon het gezin waar geld was en waar men een auto had. Gewoon, punt uit. 760 00:54:36,320 --> 00:54:40,394 Ja, en, maar die auto van mijn oom, die stond daar en mijn oom en tante, die hielden 761 00:54:40,394 --> 00:54:44,130 heel veel van me en mijn tante zei, nou, eh, oké, je gebruikt die auto maar. 762 00:54:44,130 --> 00:54:44,760 Ja. 763 00:54:44,950 --> 00:54:49,686 En toen ik later een auto zelf kocht, toen mocht ik van haar geen kleine auto kopen, 764 00:54:49,686 --> 00:54:54,141 want dat was te gevaarlijk. Een beetje een Amerikaanse vrouw, die rijden in een 765 00:54:54,141 --> 00:54:58,877 stevige Amerikaanse auto, moet je niet in klein autootje, dat is veel te gevaarlijk. 766 00:54:58,877 --> 00:55:02,430 Nee, dat, dat was zo, dat zei ze en, en zo ging zij met mij om. 767 00:55:02,430 --> 00:55:04,160 Maccabi was een Joodse vereniging. 768 00:55:04,510 --> 00:55:09,454 Ben ik nooit lid van geweest. John heeft me toen meegenomen naar dat zwemmen. Ik weet 769 00:55:09,454 --> 00:55:14,224 niet of dat wat voor me was. John haat zwemmen en ik kan me niet herinneren dat ik 770 00:55:14,224 --> 00:55:19,226 ooit nog eh, met hem eh, of dat ik met Maccabi heb gezwommen, nooit meer. Hij tenniste 771 00:55:19,226 --> 00:55:23,240 voor Maccabi en hij heeft me toen meegenomen om een keer te zwemmen . 772 00:55:26,450 --> 00:55:27,160 En toen ben je verliefd geworden? 773 00:55:27,160 --> 00:55:30,980 Nou ja, langzaam aan. Ik niet zozeer in het begin, want ik had me voorgenomen, ik 774 00:55:30,980 --> 00:55:34,847 was nog geen twintig, ik was nog geen eenentwintig. Ik had me sowieso voorgenomen, 775 00:55:34,847 --> 00:55:38,290 ik ga niet voor mijn eenentwintigste trouwen en ik was heel voorzichtig . 776 00:55:41,040 --> 00:55:41,350 Maar. 777 00:55:41,350 --> 00:55:44,020 Maar, nou ja, van lieverlee natuurlijk, ja, ja. 778 00:55:44,020 --> 00:55:44,020 Hmhm. 779 00:55:44,020 --> 00:55:50,523 En toen zijn we negen maanden later getrouwd. Zes maanden later hebben we ons 780 00:55:50,523 --> 00:55:56,772 verloofd . Toen woonde ik inmiddels al op een flatje, want de mevrouw waar 781 00:55:56,772 --> 00:56:02,600 ik inwoonde , ik leerde John kennen en die kwam natuurlijk op bezoek. 782 00:56:02,600 --> 00:56:04,880 Ja, dat was moeilijk natuurlijk. 783 00:56:04,880 --> 00:56:09,749 Maar in die jaren, nou, voor mij was dat niet moeilijk. In die jaren was het echt niet zo dat, 784 00:56:09,749 --> 00:56:14,360 eh, als je een vriend had, dat die dan overnacht bleef. Dat zat er bij mij echt niet bij. 785 00:56:14,360 --> 00:56:19,199 En eh, nou, dan bleef hij misschien tot elf of twaalf, één uur, dat weet ik niet, en 786 00:56:19,199 --> 00:56:24,039 dan moest hij naar huis, dan ging hij naar huis. Hij woonde op kamers in Amstelveen, en 787 00:56:24,039 --> 00:56:28,879 dan was de deur afgesloten. Dat had de, de, de huiseigenares gedaan, dus toen moest ik 788 00:56:28,879 --> 00:56:33,719 haar uit haar bed halen om de deur open te doen. Dus dat was niet zo plezierig. En toen 789 00:56:33,719 --> 00:56:39,170 heb ik eh, een flatje kunnen huren in de Beethovenstraat, net om de hoek. Daar waren gemeubileerde 790 00:56:39,170 --> 00:56:42,619 flats te huur. Daar heb ik een heel klein flatje kunnen huren. 791 00:56:42,620 --> 00:56:44,780 Dat is bij Zuid Uitleg 792 00:56:44,780 --> 00:56:45,230 Ja, precies. 793 00:56:45,230 --> 00:56:45,840 Heb ik gewoond. 794 00:56:45,840 --> 00:56:50,993 Heb jij daar gewoond? Nou, daar heb ik een heel klein flatje gehuurd. Eh, en dat 795 00:56:50,993 --> 00:56:56,146 was , een gang kwam je in, de toilet was in de gang. Er was een andere deur naar 796 00:56:56,146 --> 00:57:00,719 een andere flat, dat was een grote flat en dan had ik een klein flatje. 797 00:57:00,720 --> 00:57:01,930 Ja, zo zijn die huizen. 798 00:57:01,930 --> 00:57:06,520 En daar was, wat vroeg, in de badkamer, was een kookstel . 799 00:57:08,080 --> 00:57:08,420 Hmhm. 800 00:57:08,420 --> 00:57:13,781 En daar heb ik dus eh, gewoond, totdat we getrouwd zijn . Ja, ik geloof, daar hebben we nog 801 00:57:13,781 --> 00:57:19,025 gewoond, toen waren we getrouwd. Dat zou ik nou even aan John moeten vragen hoe ik daar , 802 00:57:19,025 --> 00:57:24,268 totdat ik getrouwd was heb ik daar gewoond. En toen zijn we getrouwd, en zoals ik zeg, ik 803 00:57:24,268 --> 00:57:29,865 werd meteen zwanger en toen zag degene die dat beheerde van Zuid Uitleg, die zag dat ik zwanger 804 00:57:29,865 --> 00:57:35,286 was en die zei, daar kan je toch niet blijven wonen, dat is toch veel te klein en blablabla, 805 00:57:35,286 --> 00:57:40,588 en toen kwam er een ander flatje leeg, wat iets groter was, toen zijn we verhuisd naar een 806 00:57:40,588 --> 00:57:46,539 andere flat, wat groter was. En inmiddels hadden we een flat op de , eh, op het oog in Buitenveldert, 807 00:57:46,539 --> 00:57:49,779 die gebouwd werden, een nieuwe flat, een nieuwbouwflat. 808 00:57:49,780 --> 00:57:51,000 Ja, maar dat is later. Ja. 809 00:57:51,000 --> 00:57:54,695 Nou, dat hoopten we te krijgen, voordat ik moest bevallen. Maar je weet, je 810 00:57:54,695 --> 00:57:58,488 weet hoe dat gaat, je weet niet of dat op tijd klaar is, dus we zijn toch nog 811 00:57:58,488 --> 00:58:01,789 verhuisd naar een grotere flat in eh, in Zuid Uitleg. Maar die flat 812 00:58:01,790 --> 00:58:03,200 In welk jaar was dat dan ongeveer, ’59? 813 00:58:03,200 --> 00:58:06,980 Nee, nee, nee, dat was in, eh, ’62. 814 00:58:06,980 --> 00:58:07,980 Oh, zo laat, ja. 815 00:58:07,980 --> 00:58:11,660 ’62. Ik ben pas in 1960 in Nederland gekomen. 816 00:58:11,660 --> 00:58:11,660 Ja, natuurlijk! 817 00:58:11,660 --> 00:58:16,907 Ja. En die flat was klaar vlak voordat, eh, Carla, mijn oudste dochter 818 00:58:16,907 --> 00:58:22,080 geboren is. Dus daar zijn we naartoe verhuisd en zij is daar geboren. 819 00:58:22,080 --> 00:58:24,180 En dat was het begin van Buitenveldert. 820 00:58:24,180 --> 00:58:24,420 Ja. 821 00:58:24,420 --> 00:58:25,420 Dat was toen heel erg nieuw. 822 00:58:25,580 --> 00:58:26,710 Dat was de zandstraat. 823 00:58:26,710 --> 00:58:27,580 Was zand, ja. 824 00:58:27,580 --> 00:58:30,693 Zandstraat. En als je een auto kocht, dan ging je op de weg naar Buitenveldert, 825 00:58:30,693 --> 00:58:33,610 want dat hobbelde zo, en dan kon je zien hoe die auto lag en hoe die reed. 826 00:58:33,610 --> 00:58:35,830 Ja, dat herinner ik me. 827 00:58:35,830 --> 00:58:35,830 Heel erg in het begin. 828 00:58:35,830 --> 00:58:36,630 Dat herinner ik me. 829 00:58:36,630 --> 00:58:42,234 Ja. En toen is Carla geboren en, en toen heb ik heel veel hulp gehad van Ab en Noen Aronson. 830 00:58:42,234 --> 00:58:47,473 Met m’n trouwen, die hebben mijn huwelijk geregeld. Want ik moet even teruggaan. Die 831 00:58:47,473 --> 00:58:51,920 hebben mijn huwelijk helemaal geregeld. Ik ben van hun huis uit getrouwd. 832 00:58:51,920 --> 00:58:53,510 Zo. 833 00:58:53,610 --> 00:58:59,284 En daar kwam nog wat bij, omdat ik eh, in Nederland al ettelijke maanden was, was mijn huid zo ontzettend 834 00:58:59,284 --> 00:59:04,580 wit en wilde ik een beetje een bruin kleurtje hebben. Toen heb ik een hoogtezon, waar ik nog nooit 835 00:59:04,580 --> 00:59:09,930 van gehoord heb, heb ik een hoogtezon gehuurd en daar had ik geen geduld voor, dus ik ben daar toch 836 00:59:09,930 --> 00:59:13,930 dingen gaan doen zonder zo’n bril op te zetten en heb mijn ogen verbrand 837 00:59:14,310 --> 00:59:14,990 Oh! 838 00:59:14,990 --> 00:59:17,344 waardoor ik in huis kwam bij Ab en Noen, want ik kon dus 839 00:59:17,344 --> 00:59:19,530 niks zien. Dat was nog voor die tijd, vlak daarvoor. 840 00:59:19,530 --> 00:59:20,720 Dat waren die ouderwetse hoogtezonnen, met pioenrood 841 00:59:20,720 --> 00:59:24,130 Ja, met een lamp. Ja, ja, ja. 842 00:59:24,130 --> 00:59:24,610 [lacht] 843 00:59:24,610 --> 00:59:29,813 Oké, maar ik ben vanuit hun huis getrouwd. Ze hebben alles voor me geregeld, ik ben van hun huis 844 00:59:29,813 --> 00:59:34,480 uit getrouwd en eh, ja, wat moet ik verder zeggen? Zijn we naar Buitenveldert verhuisd 845 00:59:34,480 --> 00:59:36,010 John was 846 00:59:36,010 --> 00:59:42,396 o, en zij hebben mij dus ook gezegd, je moet naar, toen ik zwanger was, je moet naar die dokter, 847 00:59:42,396 --> 00:59:49,115 en dat was dokter Cohen, een Joodse gynaecoloog. Toen het kind geboren, je moet naar dokter Israëls, 848 00:59:49,115 --> 00:59:55,302 een kinderarts. Hè, zo ben ik in het circuit gekomen. En toen we in Buitenveldert één keer 849 00:59:55,302 --> 01:00:01,489 woonden, toen ben ik gebeld geweest door de Joodse Gemeente. O, dan moet ook weer teruggaan. 850 01:00:01,489 --> 01:00:08,607 Naar de Joodse, van de Joodse Gemeente, dat ze hielden een eh, een avond om Joodse mensen in Buitenveldert, 851 01:00:08,607 --> 01:00:14,794 jonge Joodse gezinnen in Buitenveldert in contact te eh, met elkaar in contact te brengen. En 852 01:00:14,794 --> 01:00:20,981 zo heb ik vrienden ontmoet in Buitenveldert . Maar ik moet nog teruggaan, want ik kwam vreemd 853 01:00:20,981 --> 01:00:27,301 in Nederland. John woonde in Amsterdam op kamers, al jaren, werkte voor zijn oud, voor zijn oom 854 01:00:27,301 --> 01:00:30,960 in Amsterdam, maar was geen lid van de Joodse Gemeente. 855 01:00:30,960 --> 01:00:32,480 En wat voor een werk deed hij? 856 01:00:32,930 --> 01:00:37,100 Hij werkte op een werf, op een oud ijzerwerf, schroot bedrijf. 857 01:00:37,100 --> 01:00:37,100 Hmhm. 858 01:00:37,100 --> 01:00:41,600 Hij was geen lid van de Joodse Gemeente, want hij wou, hij wou niet op een lijst staan. 859 01:00:41,650 --> 01:00:41,880 Nee. 860 01:00:41,880 --> 01:00:46,883 Dus hij wou geen lid worden. En toen kwam er natuurlijk eh, ? Choepa. En toen zijn we naar de Joodse 861 01:00:46,883 --> 01:00:51,738 Gemeente gegaan en toen heeft hij gezegd, ik wil niet op een lijst staan, daarom was ik nooit lid. 862 01:00:51,738 --> 01:00:56,742 En toen zeiden ze, nou, dat maakt niet uit, je staat sowieso op een lijst, of als lid of als niet-lid 863 01:00:56,742 --> 01:01:01,597 . Dus toen hebben we gezegd, oké, we zijn lid. Maar toen zijn we zó slecht ontvangen geweest bij 864 01:01:01,597 --> 01:01:06,551 de Joodse Gemeente, dat we hebben gezegd, we nemen geen Choepa, we doen het niet. Ik bedoel, ik wist 865 01:01:06,551 --> 01:01:09,970 niet eens wat het was, ik, voor mij hoefde het niet en John ook niet. 866 01:01:09,970 --> 01:01:16,420 Maar toen zijn we naar de schoonmoeder van mijn oudoom gegaan, dat is mevrouw Reis. 867 01:01:16,420 --> 01:01:16,420 Hmhm. 868 01:01:16,420 --> 01:01:19,920 Die mensen leven allemaal niet meer. En die heeft ons omgesmoesd. Ja, 869 01:01:19,920 --> 01:01:23,522 John heeft toch nog ouders en dit en dit en dat en dat en laat je niet, 870 01:01:23,522 --> 01:01:26,820 en die heeft ons omgesmoesd dat we toch een Choepa moesten nemen. 871 01:01:26,820 --> 01:01:30,190 Wilden Johns ouders dat ook of niet? 872 01:01:30,190 --> 01:01:35,910 Dat weet ik niet. Daar hebben we het nooit mee over gehad of gesproken. 873 01:01:36,920 --> 01:01:38,320 Was je verhouding tot hen goed? 874 01:01:38,320 --> 01:01:39,890 Ja, heel goed. Heel goed. 875 01:01:39,890 --> 01:01:39,890 Oké. 876 01:01:39,890 --> 01:01:42,306 Ja, ja, ja, ja. Nee, heel goed. Nee, maar die woonden in 877 01:01:42,306 --> 01:01:44,550 Waalwijk, dus die za, Waalwijk was toen ook ver weg. 878 01:01:44,550 --> 01:01:45,950 Dat is, was ver weg. Ja, natuurlijk. 879 01:01:45,950 --> 01:01:47,964 Hè, we gingen, John ging regelmatig naar zijn ouders, 880 01:01:47,964 --> 01:01:49,680 maar het is niet dat je daar iedere week kwam. 881 01:01:49,680 --> 01:01:50,620 Nee, nee, nee, natuurlijk niet. Nee. 882 01:01:51,540 --> 01:01:55,531 En ik weet niet of zij zich, eh, John zijn ouders hebben zich niet zo 883 01:01:55,531 --> 01:01:59,350 erg met hem bemoeid. John is jong op kamers gegaan en dat was het. 884 01:01:59,350 --> 01:01:59,550 Ja. 885 01:01:59,550 --> 01:02:04,374 Dus eh, ze hadden nog een zoon en daar hebben ze zich meer mee bemoeid. Dus ik, 886 01:02:04,374 --> 01:02:09,442 ik weet het niet of ze zo, nee, ze vonden het geloof ik toch maar niets dat ik daar 887 01:02:09,442 --> 01:02:13,900 zo, nee, ze wilden eigenlijk niet dat John mij trouwde. Nu dat, dat, dat 888 01:02:13,900 --> 01:02:13,900 Want? 889 01:02:13,900 --> 01:02:18,856 Omdat, John is toen voordat hij mij kende, is hij uitgegaan met familie. 890 01:02:18,856 --> 01:02:22,780 Een, een, een mei, een vrouwtje, familie van zijn moeder. 891 01:02:22,780 --> 01:02:22,780 Hmhm. 892 01:02:24,220 --> 01:02:29,627 Een dochter van een nicht van zijn moeder of zoiets , en dat had ze natuurlijk veel liever gehad, en 893 01:02:29,627 --> 01:02:34,980 ik kwam daar maar zomaar als vreemdeling en wat dan ook. Dat, nee, dat was niet zo, eh, zo welkom . 894 01:02:36,970 --> 01:02:38,100 Je kreeg een Choepa dus? 895 01:02:38,100 --> 01:02:38,950 Wat? 896 01:02:38,950 --> 01:02:40,880 Je bent dus getrouwd met een Choepa dus? 897 01:02:40,880 --> 01:02:46,492 Ja, ik ben getrouwd met een Choepa in de Jacob Obrechtstraat . Dat heeft 898 01:02:46,492 --> 01:02:51,950 me ook wel even pijn gedaan, dat Rav Schuster ons niet wilde trouwen. 899 01:02:51,950 --> 01:02:53,510 Waarom niet? 900 01:02:53,510 --> 01:02:55,250 Dat weet ik nog ten heden ten dagen nog niet. 901 01:02:55,250 --> 01:02:55,250 Omdat je geen contributie had betaald? 902 01:02:55,250 --> 01:03:00,328 Nee, we waren toen lid. Toen heb ik, toen zijn we, ik kon de, nee, we zijn toen lid geworden. Nee, ik 903 01:03:00,328 --> 01:03:05,558 denk, als ik me goed herinner, maar dat weet ik niet eens, misschien dat hij zich nou tegenover anderen, 904 01:03:05,558 --> 01:03:10,788 die hij ook niet kon trouwen, dat hij het kon doen, zoveel. Ik, ik weet het niet. De enige die ik kende, 905 01:03:10,788 --> 01:03:16,017 de enige waar ik geweest was met mijn oom was Rav Schuster. De anderen kende ik allemaal niet. Hij wilde 906 01:03:16,017 --> 01:03:19,940 me niet trouwen, dus we zijn getrouwd door Rabbij, Rabbijn Pels, was er toen . 907 01:03:23,110 --> 01:03:28,530 Vond je het belangrijk wie het deed? 908 01:03:28,530 --> 01:03:32,095 Eh, toen niet, achteraf wel. Ik moet je, eh, eh, het zei mij allemaal niet zoveel. 909 01:03:32,095 --> 01:03:35,661 Ik ben, voordat ik ging trouwen ben ik naar de, met mijn oom naar de Sjoel gegaan, 910 01:03:35,661 --> 01:03:39,096 die iemand wist die daar ging trouwen, zodat ik kon zien, en ik ben ook nog een 911 01:03:39,096 --> 01:03:42,139 keer naar een andere Sjoel gegaan, om te zien wat het was, een Choepa. 912 01:03:42,140 --> 01:03:42,280 Ja. 913 01:03:42,280 --> 01:03:45,550 Want wist ik veel wat een Choepa was? Ik deed het eigenlijk voor John en John zijn ouders. 914 01:03:45,550 --> 01:03:45,660 Hm. 915 01:03:45,660 --> 01:03:52,670 Het zei mij niet veel . En we zijn op dezelfde dag, eh, burgerlijk en, en eh, 916 01:03:52,670 --> 01:03:53,980 Religieus. 917 01:03:53,980 --> 01:03:54,960 religieus getrouwd. 918 01:03:54,960 --> 01:04:00,730 Hmhm . Zonder je ouders. 919 01:04:01,000 --> 01:04:06,000 Ja, en Noen was mijn, mijn eh, Noentje Aronson was mijn moeder voor de Choepa 920 01:04:06,000 --> 01:04:10,937 en mijn Amerikaanse oom was mijn vader voor de Choepa. En voor het burgerlijk 921 01:04:10,937 --> 01:04:15,490 huwelijk waren het mijn eh, de getuigen waren mijn oorlogspleegouders . 922 01:04:19,310 --> 01:04:25,270 En je denkt nu over je ouders? 923 01:04:25,270 --> 01:04:26,950 Eh, ja, ja, je denkt, je, luister eens 924 01:04:26,950 --> 01:04:28,680 Nee, want je schiet vol dus. 925 01:04:28,680 --> 01:04:29,930 Je moeder mis je altijd [emotioneel] 926 01:04:29,930 --> 01:04:30,080 Ja. 927 01:04:30,080 --> 01:04:37,140 [emotioneel], om een kind te krijgen zonder moeder, dat je niet weet, het is vreselijk. 928 01:04:37,590 --> 01:04:38,340 Ja , tuurlijk. 929 01:04:38,340 --> 01:04:38,340 Nee, het is , dan krijg je 930 01:04:42,080 --> 01:04:47,530 ’t is een recht 931 01:04:47,530 --> 01:04:54,825 dan krijg je kleinkinderen, je hebt geen voorbeeld wat oma zijn is. Dan wordt 932 01:04:54,825 --> 01:05:02,120 je kleinkind de leeftijd dat je denkt, misschien ben ik toen bij mijn ouders 933 01:05:02,120 --> 01:05:07,899 weggehaald geweest. Hè, dat, dat speelt altijd weer een rol. 934 01:05:07,900 --> 01:05:08,090 Het spookt altijd door je hoofd. 935 01:05:08,090 --> 01:05:08,310 Altijd. 936 01:05:08,310 --> 01:05:08,840 Ja. 937 01:05:08,840 --> 01:05:14,356 Als ik eh, Jontef vier of feestdagen , wat ik heb moeten leren van vriendinnen, van Noentje 938 01:05:14,356 --> 01:05:19,691 Aronson, die me echt heel, heel veel heeft geleerd en me wegwijs gemaakt, en vriendinnen 939 01:05:19,691 --> 01:05:25,087 en omgeving, dan denk je, ja, wat zouden mijn ouders hebben gedaan? Hè, en als je hoort 940 01:05:25,087 --> 01:05:29,210 van, ja, dat heb ik mee van thuis, ik heb mijn moeder dat zien doen. 941 01:05:29,210 --> 01:05:29,210 Dat heb je niet. 942 01:05:29,210 --> 01:05:34,040 Nou, ja, ik zeg niet dat ik altijd volschiet, maar eh 943 01:05:34,040 --> 01:05:37,530 Dat mag. Het is niet iets om je over te schamen. 944 01:05:37,530 --> 01:05:43,939 Nee, oké, maar, maar je denkt er altijd aan. Het is er altijd . Hè, en toen ik jonger was had 945 01:05:43,939 --> 01:05:50,348 ik het eh, nog meer, de, de confrontatie. Je gaat naar een dokter , wat hebben uw ouders gehad? 946 01:05:50,348 --> 01:05:56,825 Dan zeg je, je wilt niet zeggen, mijn ouders zijn vermoord, ik heb mijn ouders niet gekend. Mijn 947 01:05:56,825 --> 01:06:02,020 ouders niet gekend? Ja, nou, ga zo maar door. Dat herhaalt zich keer op keer. 948 01:06:05,790 --> 01:06:05,870 We gaan door. 949 01:06:05,870 --> 01:06:06,500 Waar zijn we gebleven? 950 01:06:06,500 --> 01:06:08,110 We zijn gebleven dat je trouwde en je eerste kind kreeg. 951 01:06:08,110 --> 01:06:10,000 Nou, dat eerste kind 952 01:06:10,000 --> 01:06:11,470 Maar je bent nog, dan nog lang niet de Vera die je nu bent. 953 01:06:11,470 --> 01:06:16,743 Nee, inderdaad, want, nou, allereerst, het was heel moeilijk om een kind te krijgen zonder 954 01:06:16,743 --> 01:06:21,957 eh, ouders. Dat is ontzettend moeilijk. En ik had een Joodse kinderarts, die eh, bij mijn 955 01:06:21,957 --> 01:06:27,289 bed kwam, heel lief, en die zei, die, die had het meteen door en die zei, luister eens, als 956 01:06:27,289 --> 01:06:32,562 je iets niet weet of je wilt iets weten of je hebt problemen, vraag mij, want iedereen zal 957 01:06:32,562 --> 01:06:37,835 je raad geven en iedereen wil, wil je helpen, maar dat is niet zo goed, vraag mij maar als 958 01:06:37,835 --> 01:06:42,230 er problemen zijn. En daar heb ik heel veel aan gehad, tot heden ten dage . 959 01:06:42,230 --> 01:06:44,980 Want hij gaf je goede raad? 960 01:06:44,980 --> 01:06:49,063 Hij gaf me goede raad, en inderdaad, iedereen wou me bemoederen zogenaamd en wist het 961 01:06:49,063 --> 01:06:53,050 beter, wat ik met het kind moest doen, maar ik belde hem en hij gaf me meteen raad. 962 01:06:53,050 --> 01:06:56,560 Heb je je kinderen goed kunnen opvoeden? 963 01:06:56,560 --> 01:07:04,630 Ik vind van wel. Wij hebben, we hebben heel gelukkig nooit echt problemen met onze kinderen gehad. 964 01:07:04,980 --> 01:07:06,220 Hoeveel kinderen kreeg je? 965 01:07:06,220 --> 01:07:12,626 Twee meisjes. Eentje in 1962 en eentje in 1964. We woonden in Buitenveldert [slikt], 966 01:07:12,626 --> 01:07:18,879 dat is ook weer een heel verhaal, eh, er werd een Sjoel opgericht in Buitenveldert 967 01:07:18,879 --> 01:07:25,590 en inmiddels hadden we dus contact gehad met andere echtparen via die Joodse Gemeenschap 968 01:07:25,590 --> 01:07:29,480 en werd John gevraagd om eh, te komen als minje-man 969 01:07:29,480 --> 01:07:29,480 Hmhm. 970 01:07:29,480 --> 01:07:35,560 wat hij dus regelmatig deed en daardoor kreeg je dus nog meer kennissen in de buurt. 971 01:07:35,560 --> 01:07:41,712 En toen later wilden ze een school oprichten, een Joodse school in Buitenveldert. Toen 972 01:07:41,712 --> 01:07:48,150 heb ik Carla opgegeven voor de eh, kleuterschool en de kleuterschool begon in september. 973 01:07:48,150 --> 01:07:53,230 Maar in september gingen wij met vakantie, want dat was eh, off season. 974 01:07:53,230 --> 01:07:53,390 Hmhm. 975 01:07:53,390 --> 01:07:59,320 En gevraagd of ze de plaats vrij wilden houden. Toen wij terugkwamen, twee of drie weken later, was Carla’s 976 01:07:59,320 --> 01:08:04,816 plaats weggegeven. Dat is de zoveelste shock. Eerst wilde Schuster me niet trouwen en allerlei andere 977 01:08:04,816 --> 01:08:10,583 dingen. Toen ben ik weer teruggegaan naar de Montessorischool, waar ik Carla al jarenlang had ingeschreven 978 01:08:10,583 --> 01:08:16,078 en die hebben haar gewoon weer in het lijstje gedaan op de plaats waar ze zou zijn geweest. Dus Carla 979 01:08:16,078 --> 01:08:21,628 is toen naar de Montessorischool gegaan en niet naar de Joodse school , wat heel jammer was, want daar 980 01:08:21,628 --> 01:08:27,232 waren al haar vriendjes en vriendinnetjes. Later is Jacqueline ook naar de Montessorischool gegaan. Eh, 981 01:08:27,232 --> 01:08:32,673 gelukkig hebben ze toch al die Joodse vriendjes en vriendinnetjes gehouden en op de Montessorischool 982 01:08:32,673 --> 01:08:38,332 zaten ook wel wat Joodse kindertjes en ze hebben het daar heel, heel prettig gehad en we hebben een hele 983 01:08:38,332 --> 01:08:44,099 fijne periode gehad in Amsterdam. En de kinderen hebben, en ze voelen zich echt Nederlands, terwijl eentje 984 01:08:44,099 --> 01:08:47,310 is weggaan, toen was ze nog geen tien en de andere was elf. 985 01:08:47,310 --> 01:08:48,380 Waar zijn ze dan naartoe gegaan? 986 01:08:48,380 --> 01:08:53,937 Toen zijn ze naar Brussel gekomen. Ze spraken geen Frans en de eerste keus was natuurlijk 987 01:08:53,937 --> 01:08:59,495 de Montessorischool, want daar voelden we, de kinderen zich heel erg happy en thuis, maar 988 01:08:59,495 --> 01:09:05,428 die bestond in Brussel niet. De tweede keus was de Europese School, waarop John, maar aangezien 989 01:09:05,428 --> 01:09:11,048 John niets met de commissie te maken had, was er maar plaats voor één kind, dus de derde 990 01:09:11,048 --> 01:09:14,920 keus was de Joodse school en daar zijn ze toen naartoe gegaan. 991 01:09:15,250 --> 01:09:20,680 Maar dat, wat je zegt is dat je toen al heel erg een Joods georiënteerde Vera was. 992 01:09:20,680 --> 01:09:21,280 Ja. 993 01:09:21,280 --> 01:09:23,910 Maar dat is een ontwikkeling, kan je die vertellen? 994 01:09:23,910 --> 01:09:29,629 Ja, die ontwikkeling heb ik gehad, eh, natuurlijk Ab en Noen Aronson hebben daar heel veel bijgedragen. 995 01:09:29,629 --> 01:09:35,182 Noentje die me de feestdagen heeft bijgebracht, gezegd wat ik wel en niet moest doen en dan de sfeer 996 01:09:35,182 --> 01:09:40,458 in Buitenveldert, doordat we pas getrouwd waren en daar allemaal jonge echtparen met kindertjes 997 01:09:40,458 --> 01:09:45,733 ontmoetten, niemand had, bijna niemand had ouders of ooms of tantes, waren allemaal in dezelfde 998 01:09:45,733 --> 01:09:51,231 positie, dus met kleine kinderen had je elkaar nodig. Dus al onze vrienden zijn ooms en tantes voor 999 01:09:51,231 --> 01:09:56,784 mijn kinderen, waar ze zich heel happy voelden en waar, waar ik altijd terecht kon om ze te brengen. 1000 01:09:56,784 --> 01:10:02,171 Maar wat de hele doorslag heeft gegeven, wij hadden achterburen, de huizen liepen door, de één, 1001 01:10:02,171 --> 01:10:07,835 een voorhuis en een achterhuis, dan stond in de volgende straat ander huis, en er waren drie kinderen. 1002 01:10:07,835 --> 01:10:13,499 En onze kinderen waren daar bevriend mee . En die kinderen, die vader was een dominee, en die kinderen 1003 01:10:13,499 --> 01:10:19,164 gingen naar zondagschool. En op een gegeven moment zeiden ze tegen onze kinderen, het is zo ontzettend 1004 01:10:19,164 --> 01:10:24,439 leuk en blablabla, waarom komen jullie ook niet naar zondagschool? En dat was de druppel die de 1005 01:10:24,439 --> 01:10:29,881 emmer water deed overlopen, dat wil zeggen, dat is een beetje te ver. Nee, dan moeten we toch naar 1006 01:10:29,881 --> 01:10:31,270 Sjoel en iets eraan doen. 1007 01:10:31,270 --> 01:10:37,593 Toen hadden we heel erg geluk, onze buurman dominee , was heel erg bekend met het Joodse 1008 01:10:37,593 --> 01:10:43,630 geloof en had een proefschrift geschreven, de zoek naar de oorsprong van de Sjabbat. 1009 01:10:43,630 --> 01:10:43,930 Hmhm. 1010 01:10:43,930 --> 01:10:49,220 Dus we zaten in hele goede handen en onze kinderen ook . Was buitengewoon. 1011 01:10:49,220 --> 01:10:50,790 Maar voor jou zelf? 1012 01:10:50,790 --> 01:10:57,203 Voor mij zelf? Eh, doordat ik in die omgeving was en we, we naar Sjoel gingen, lopend uiteraard, 1013 01:10:57,203 --> 01:11:03,015 eh, feestdagen hielden , heb ik wel geleerd hoe ik dat moest doen. In de beginjaren was 1014 01:11:03,015 --> 01:11:08,895 er eh, Rabbijn Perrere, mevrouw Perrere. Er waren sioers, daar gingen we met z’n allen 1015 01:11:08,895 --> 01:11:15,041 gezellig naartoe, en overal steek je wat op . En ik had gewoon het idee, ik wil de traditie, 1016 01:11:15,041 --> 01:11:21,121 eh, doorgeven. Ik wilde de orthodoxe traditie doorgeven, al, want ik wist niet hoe het was, 1017 01:11:21,121 --> 01:11:25,330 maar dat kon ik leren, zodat mijn kinderen later konden kiezen. 1018 01:11:26,300 --> 01:11:31,050 En heeft dat enig verband met jouw levensgeschiedenis? Kan je dat vertellen? 1019 01:11:31,050 --> 01:11:35,602 Nee, met mijn levensgeschied eigenlijk niets, want ik ben Katholiek opgevoed. En toen ik 1020 01:11:35,602 --> 01:11:40,361 trouwde, toen zei ik tegen John, eh, nou, ik denk dat ik toch af en toe nog wel naar de kerk 1021 01:11:40,361 --> 01:11:44,964 ga . Maar dat heb ik nooit meer gedaan, heb ik geen behoefte meer aan gehad. Maar toen op 1022 01:11:44,964 --> 01:11:49,672 dat moment denk ik wel. Als ik dan toch ergens naartoe moest, had ik toen dat moment liever 1023 01:11:49,672 --> 01:11:53,500 naar de kerk gegaan, dan naar de Sjoel, want de Sjoel voor mij was vreemd. 1024 01:11:54,630 --> 01:11:57,940 Wanneer ging je voor het eerst naar Sjoel? 1025 01:11:57,940 --> 01:12:01,620 Ik ben eerst gaan kijken, eh, hoe een Choepa er uitzag, want dat wist ik niet hoe dat was. 1026 01:12:01,620 --> 01:12:02,640 Dat was jouw ontwikkeling eigenlijk 1027 01:12:02,640 --> 01:12:06,188 Dat was mijn allereerste keer, ja. En ik was natuurlijk, doordat ik, eh, 1028 01:12:06,188 --> 01:12:09,540 mijn oom ontmoette in Israël, heb ik daar ook wel een Sjoel gezien. 1029 01:12:11,110 --> 01:12:11,470 Ja ? 1030 01:12:11,470 --> 01:12:15,880 Maar toen ik er bewust, ik was er bewuster mee betrokken toen ik wist dat ik een Choepa zou krijgen. 1031 01:12:15,880 --> 01:12:16,440 Hmhm. 1032 01:12:17,510 --> 01:12:22,910 Want het interesseerde me eigenlijk voor die tijd niet . Ik was Joods, maar ik voelde me niet Joods. 1033 01:12:22,910 --> 01:12:23,330 Nee. 1034 01:12:23,330 --> 01:12:29,412 Dat heb ik me eigenlijk pas gevoeld toen ik een gezin had en dat ik er iets aan moest doen. En, en door 1035 01:12:29,412 --> 01:12:35,376 onze buurman moest ik een keus maken, kon ik niet zomaar doorgaan van, eh, ja, je bent Joods. Nee, ik 1036 01:12:35,376 --> 01:12:41,280 moest bewust een keus maken, want de kinderen waren uitgenodigd om eh, naar zondagschool te gaan en 1037 01:12:41,280 --> 01:12:47,422 nu gingen mijn kinderen naar Simcha Tora. Met alle snoep renden ze door naar het buurhuis en dan deelden 1038 01:12:47,422 --> 01:12:53,445 ze de snoep van Simcha Tora en dan zeiden die kinderen, o, het is toch wel fijn om Joods te zijn. Dus, 1039 01:12:53,445 --> 01:12:58,110 eh . Nee, ik, toen heb ik de bewuste keus gemaakt van, eh, we moeten iets doen. 1040 01:12:58,110 --> 01:13:03,550 Ja. Goed, je leefde dus tussen alle vervangende gezinnen in Buitenveldert 1041 01:13:03,550 --> 01:13:04,010 Ja. 1042 01:13:04,010 --> 01:13:05,400 en dan vertrek je naar Brussel? 1043 01:13:05,400 --> 01:13:11,239 Ja, dat was wel even moeilijk, maar John kreeg een baan in Brussel en eh, dat moesten we gewoon 1044 01:13:11,239 --> 01:13:17,079 doen, dus ik ging naar Brussel [slikt]. De kinderen gingen naar de Joodse school. Ik dacht, nou 1045 01:13:17,079 --> 01:13:22,918 ja, daar krijg ik dan ook wel vrienden, maar in Brussel is dat toch heel wat anders, dan in eh, 1046 01:13:22,918 --> 01:13:28,696 Nederland. Daar sta je jarenlang voor de school te wachten tot je kinderen uit school komen en 1047 01:13:28,696 --> 01:13:34,474 dan zeggen ze iedere ochtend eh, goedemorgen. Iedere avond, goedenavond en daar blijft het dan 1048 01:13:34,474 --> 01:13:40,437 bij. En in Sjoel zeggen ze dan, eh, goet jontef en eh, dat is het. Dus daar krijg je geen houvast 1049 01:13:40,437 --> 01:13:46,277 aan. Maar het eerste jaar heb ik iedere week bezoek gekregen uit Amsterdam. Iedere week kwam er 1050 01:13:46,277 --> 01:13:52,178 één van de gezinnen, kwam ons opzoeken, dus ik had ook niet zoveel tijd om eh, hier unhappy te 1051 01:13:52,178 --> 01:13:57,956 voelen of eh, vreemde eend in de bijt . Toen heb ik in Sjoel, op eh, op Jomkipper , heb ik een 1052 01:13:57,956 --> 01:14:03,918 vrouwtje ontmoet , ben ik mee in gesprek gekomen en dat is een hele goede vriendin geworden. Die 1053 01:14:03,918 --> 01:14:09,819 kwam uit Libanon, die was gevlucht uit Libanon met haar gezin, twee kinderen. Had zich in Londen 1054 01:14:09,819 --> 01:14:15,905 gevestigd, maar kon daar niet langer blijven en woonde in Brussel. En via haar, toen zij hier kwam, 1055 01:14:15,905 --> 01:14:22,236 is ze naar de Joodse Sociale Dienst gegaan en daar werkte ze als volunteer en via haar heb ik jarenlang 1056 01:14:22,236 --> 01:14:25,310 als volunteer op de Joodse Sociale Dienst gewerkt. 1057 01:14:25,760 --> 01:14:26,890 Wat voor een soort werk? 1058 01:14:26,890 --> 01:14:33,307 Daar deed ik dus de , eh, de le, liaison, noem je dat in het Hollands liaison tussen 1059 01:14:33,307 --> 01:14:40,260 volunteers en, en wat er moest gebeuren voor de Sociale Dienst , zoals middagen organiseren 1060 01:14:40,260 --> 01:14:46,677 of uitstapjes organiseren of eh, eh, een winkel, ze hadden, toen, toen hebben we een 1061 01:14:46,677 --> 01:14:51,720 winkel opgericht van tweedehands kleren waar mensen konden komen . 1062 01:14:52,440 --> 01:14:54,950 Alleen Joden, want het was 1063 01:14:54,980 --> 01:15:01,617 Toen destijds kwamen meestal alleen Joden, maar nu inmiddels is dat veranderd, is het eh, 1064 01:15:01,617 --> 01:15:08,180 ze krijgen dus subsidie van de Franstalige gemeenschap en is het open voor iedereen. En 1065 01:15:08,180 --> 01:15:14,967 John heeft, eh, twee jaar lang, hij heeft nu opgehouden, heeft hij bijles gegeven na school 1066 01:15:14,967 --> 01:15:20,710 en dat zijn meestal Marokkanen die daar komen . Het staat open voor iedereen. 1067 01:15:20,710 --> 01:15:20,710 Hmhm. 1068 01:15:21,060 --> 01:15:26,572 Maar toen die jaren was het toch meer Joodse mensen die daar kwamen. Maar de mensen die kwamen kopen, 1069 01:15:26,572 --> 01:15:31,540 de kleren, of halen, de mensen konden gratis de kleren halen, dat waren ook wel niet-Joden. 1070 01:15:31,540 --> 01:15:31,540 Hmhm. 1071 01:15:31,540 --> 01:15:36,198 En dan kwamen ze halen en dan haalden ze zakken vol , wat we wel wisten, maar die verkochten 1072 01:15:36,198 --> 01:15:40,452 het dan, dus dan waren we heel blij, want dan hadden ze A, iets te doen en B, hadden 1073 01:15:40,452 --> 01:15:44,200 ze geld en hoefden ze het geld weer niet te vragen aan de Sociale Dienst . 1074 01:15:45,670 --> 01:15:48,320 En dat heb je tien jaar gedaan? 1075 01:15:48,710 --> 01:15:53,555 O, ik denk wel langer . Ik heb het gedaan totdat John een baan kreeg in 1076 01:15:53,555 --> 01:15:58,264 Londen, en toen ben ik een jaar naar Londen gegaan en toen heb ik het 1077 01:15:58,264 --> 01:16:02,700 niet meer gedaan en daarna heb ik het niet meer opgenomen . Ja . 1078 01:16:04,320 --> 01:16:05,810 En? 1079 01:16:06,570 --> 01:16:14,210 Nou, mijn kinderen zijn hier dus naar school gegaan eh hebben veel Joodse vrienden . Mijn 1080 01:16:14,210 --> 01:16:22,354 oudste dochter is gaan studeren in, in een compleet niet-Joodse omgeving en de jongste eigenlijk 1081 01:16:22,354 --> 01:16:30,078 ook. En ze kunnen zich gelukkig heel goed redden in, in eh, overal waar ze, waar ze ook maar 1082 01:16:30,078 --> 01:16:35,620 zijn. En de oudste is terechtgekomen in een eh, Lubavitch familie. 1083 01:16:35,690 --> 01:16:36,110 Zo. 1084 01:16:36,110 --> 01:16:43,366 Haar man is een , hoe heet het? Eh, zwarte schaap van de familie. Hij is wel vroom, maar niet 1085 01:16:43,366 --> 01:16:51,091 zo vroom als de rabbijnen in zijn familie. Mar ze heeft dus een koosjer huishouding . En de andere, 1086 01:16:51,091 --> 01:16:57,490 die eh, die is zeer, zeer bewust Joods en zo eh, alle drie mijn kleinkinderen ook. 1087 01:16:57,490 --> 01:16:59,420 En die woont in Frankrijk hè? 1088 01:16:59,420 --> 01:17:04,139 Die woont in Frankrijk. En de jongste kleinkind die in Milaan woont, 1089 01:17:04,139 --> 01:17:08,650 die gaat naar Cheider . Dus je ziet wat er van terecht kan komen. 1090 01:17:10,180 --> 01:17:11,130 Van zo’n Katholieke moeder. 1091 01:17:11,130 --> 01:17:11,890 Ja, ja, inderdaad. 1092 01:17:11,890 --> 01:17:12,040 [lacht]. 1093 01:17:12,040 --> 01:17:14,170 Inderdaad. Ja. 1094 01:17:14,930 --> 01:17:19,402 En dan heel langzamerhand , kennelijk, want we kennen elkaar hier, vanwege 1095 01:17:19,402 --> 01:17:23,270 het Demjanjuk-proces kom je in contact met het Sobibor gebeuren. 1096 01:17:23,270 --> 01:17:24,780 Ja, met het Demjanjuk contact, daar kom ik heel toevallig 1097 01:17:24,780 --> 01:17:26,260 Je las het boek van Schelvis? 1098 01:17:26,260 --> 01:17:31,220 Jaren geleden. Ik wist natuurlijk wel dat mijn ouders in Sobibor, eh 1099 01:17:31,220 --> 01:17:34,220 Hoe ben je daar achtergekomen? Want dat is niet vanzelfsprekend. 1100 01:17:34,220 --> 01:17:39,176 Ik denk, ik denk, ik denk uit eh, uit officiële papieren. Niemand heeft 1101 01:17:39,176 --> 01:17:43,930 me dat verteld, dus dat moet ik gezien hebben op eh, overlijdensaktes. 1102 01:17:43,930 --> 01:17:44,250 Ja. 1103 01:17:44,250 --> 01:17:46,690 Of op eh, hoe heet het? Testamenten. 1104 01:17:46,690 --> 01:17:47,070 Ja. 1105 01:17:47,070 --> 01:17:52,918 Dat ze daar zijn overleden. Ik kan niet, ik kan niet anders zeggen dan, alleen maar daarvan. Ik heb 1106 01:17:52,918 --> 01:17:58,766 het weggestopt, totdat ik las dat eh, Jules Schelvis een boek had geschreven en toen op een gegeven 1107 01:17:58,766 --> 01:18:04,791 moment kon ik het toch niet laten om dat boek te kopen en te lezen. Daar ben ik heel erg overstuur van 1108 01:18:04,791 --> 01:18:10,817 geweest, zelfs zo dat ik een keer bij een dokter kwam en die zei, eh, en toen ben ik uitgevallen tegen 1109 01:18:10,817 --> 01:18:16,665 de dokter, want die dokter vroeg weer na de zoveelste keer, eh, eh, kan je informatie geven over je 1110 01:18:16,665 --> 01:18:22,513 ouders? Toen was ik net dat boek aan het lezen en toen ben ik uitgevallen en toen zei ze, nou, gooi 1111 01:18:22,513 --> 01:18:28,420 dat boek toch weg . Wat ik ja, nou ja, eh, ze vond het natuurlijk verschrikkelijk voor mij, maar dat 1112 01:18:28,420 --> 01:18:34,564 heb ik niet gedaan. En toen heb ik eh, heb ik het toch weer ver weggestopt, want ik wilde geen slapeloze 1113 01:18:34,564 --> 01:18:40,708 nachten meer eh, daarover hebben of zo min mogelijk . Totdat eh, ruim een jaar geleden onze vriend Rudie 1114 01:18:40,708 --> 01:18:46,615 en Eddy Cortissos waren hier en Rudie vertelde mij dat hij zich had opgegeven, dat er een proces was 1115 01:18:46,615 --> 01:18:52,522 in München, waar ik niets van af wees, wee, wist, als eh, mede aanklager en toen heb ik gezegd, ja, 1116 01:18:52,522 --> 01:18:58,429 moet je horen, dan moet ik toch mijn naam opgeven, want mijn ouders eh, zijn ook in die periode daar 1117 01:18:58,429 --> 01:19:04,337 terechtgekomen en vergast. En ik dacht, nou ja, ik doe mijn, ik leg mijn steentje bij door mijn naam 1118 01:19:04,337 --> 01:19:10,362 op te geven en dat is it. En Rudie deed meteen hier de computer open, heeft mij opgegeven en mijn naam 1119 01:19:10,362 --> 01:19:16,210 stond op het lijstje en voor mij was het daarmee afgelopen, totdat ik dus in, een uitnodiging kreeg 1120 01:19:16,210 --> 01:19:22,177 om naar Amsterdam te komen, naar een vergadering . Waar ik heel, waar ik eigenlijk niet naartoe wilde 1121 01:19:22,177 --> 01:19:28,025 gaan, maar John heeft me gezegd, nou, doe dat nou maar en van het één komt het ander, ik was erg 1122 01:19:28,025 --> 01:19:30,920 impressed met de advocaat die mij toegewezen was. 1123 01:19:30,920 --> 01:19:31,810 Wie was dat? 1124 01:19:31,810 --> 01:19:32,420 Cornelius Tesler. 1125 01:19:32,420 --> 01:19:33,030 Tesler, oké. 1126 01:19:33,030 --> 01:19:38,767 En, we hebben we hem wel tien keer gevraagd, niet alleen ik, is het nodig dat wij komen, want 1127 01:19:38,767 --> 01:19:44,567 ook anderen wilden niet naar München gaan. En t, natuurlijk, hij dringt je niets op, maar hij 1128 01:19:44,567 --> 01:19:50,305 heeft zo’n plezierige manier om je de waarheid te vertellen, dat natuurlijk hoef je niet te 1129 01:19:50,305 --> 01:19:56,042 komen, maar ‘t is wel erg belangrijk als je komt. Het is belangrijk dat ze zien, vooral als 1130 01:19:56,042 --> 01:20:01,718 het proc beg, begint , dat ze je zien, dat het iets is . En toen heb ik gevoeld, ik moet het 1131 01:20:01,718 --> 01:20:07,580 natuurlijk voor mijn ouders doen, maar ook om achter de advocaat te staan, want hij heeft toch, 1132 01:20:07,580 --> 01:20:13,626 hij doet dat allemaal ook voor ons. En om hem daarbij te steunen, vond ik het nodig, en natuurlijk 1133 01:20:13,626 --> 01:20:19,549 voor mijn ouders, dat vooral, opgezet, om te gaan. Maar het was erg moeilijk. En het aller aller 1134 01:20:19,549 --> 01:20:25,225 moeilijkste vond ik, eh, wat erbij hoorde, wat ik natuurlijk niet me gerealiseerd heb, waren 1135 01:20:25,225 --> 01:20:28,310 de televisie-interviews en eh, kranteninterviews . 1136 01:20:29,600 --> 01:20:30,680 Wat was daar moeilijk aan? 1137 01:20:30,680 --> 01:20:37,036 A wilde ik niet in het openbaar maken, wat, wat eh, wat er gebeurd is en, en ik 1138 01:20:37,036 --> 01:20:43,471 heb het altijd weggemoffeld. Ik ben niet gewend om in het publiek te spreken en ik 1139 01:20:43,471 --> 01:20:49,200 heb daar nooit de behoefte aan gehad ook . En ik heb het nog steeds niet. 1140 01:20:49,200 --> 01:20:51,560 En de wereldpers sprong natuurlijk bovenop die groep. 1141 01:20:51,560 --> 01:20:52,970 Ja. Ja. 1142 01:20:52,970 --> 01:20:52,970 ? 1143 01:20:53,660 --> 01:21:01,599 Daar heb ik in België natuurlijk iets minder eh, last van gehad, maar ik heb daar eh, nee, dat, 1144 01:21:01,599 --> 01:21:09,703 dat heeft me niet veel goed gedaan. Ik, ik vond eh, ik was zo gemotiveerd dat ik, het is het enige 1145 01:21:09,703 --> 01:21:17,808 en het laatste wat ik voor mijn ouders kan doen. Ik heb nooit iets gedaan. Dat, d, die drang heeft 1146 01:21:17,808 --> 01:21:25,830 me door, door laten zetten, maar ik vond het verschrikkelijk . Toen ik één keer in München was 1147 01:21:25,830 --> 01:21:34,017 geweest , toen eh, toen was ik toch iets meer mondig en voelde me sterker, flinker wat dit betreft 1148 01:21:34,017 --> 01:21:41,956 en jarenlang had ik me geërgerd aan eh, de dienst met Jom Kippoer voor de overledenen waar ze 1149 01:21:41,956 --> 01:21:48,489 in het gebed zeggen , dan noemen ze de naam , Treblinka, Majelic en Auschwitz. 1150 01:21:48,490 --> 01:21:49,520 Geen Sobibor zeker? 1151 01:21:49,520 --> 01:21:54,716 En Sobibor niet. Alleen die drie kampen. En ieder jaar ging ik daar een beetje verdrietig 1152 01:21:54,716 --> 01:21:59,913 vandaan, uit de Sjoel, en ieder jaar had ik niet eh, de Gotspe eh, eh, genoeg wil om naar 1153 01:21:59,913 --> 01:22:04,760 de rabbijn te gaan om daar iets te doen. Maar na Sobibor wilde ik dat meteen doen. 1154 01:22:04,760 --> 01:22:04,760 Na München. 1155 01:22:04,760 --> 01:22:11,723 Eh, na München, sorry, oh, wat vreselijk. Na München wilde ik dat meteen doen. Dus ik ben na München, 1156 01:22:11,723 --> 01:22:18,485 heb ik meteen een afspraak gemaakt met de opperrabbijn van Brussel , waar ik een zeer verschrikkelijk 1157 01:22:18,485 --> 01:22:24,980 gesprek mee gehad heb. Allereerst, hij wist niet wat Sobibor was. Hij wist niet dat er een proces 1158 01:22:24,980 --> 01:22:31,408 in München was. Het is een Marokkaan, hij is niet geïnteresseerd, helemaal niet. Hij kwam niet 1159 01:22:31,408 --> 01:22:38,103 gauw van me af, ook al had hij allerlei excuses. Hij zei, het was eh, de chazan zijn werk en ik zeg, 1160 01:22:38,103 --> 01:22:44,732 maar u bent toch de opperrabbijn? En hij gaf ieder ander, en uiteindelijk heb ik hem zover gekregen 1161 01:22:44,732 --> 01:22:51,427 dat hij zei, ik zal het met het Consistoire en met iedereen bespreken, u hoort van mij. Hij had mijn 1162 01:22:51,427 --> 01:22:57,989 telefoonnummer. Dat was in december. In februari had ik nog niets van hem gehoord, dus in februari 1163 01:22:57,989 --> 01:23:04,617 heb ik een keurige brief geschreven, met hulp van een vriendin, in het Frans, want zo goed is mijn 1164 01:23:04,617 --> 01:23:11,246 Frans niet. Een keurige brief, met nog eens uitgelegd en hem herinnerd waarom ik gekomen was en dat 1165 01:23:11,246 --> 01:23:17,674 ik op antwoord wachtte . Weer heb ik niets gehoord . Toen heb ik maanden later, een paar maanden 1166 01:23:17,674 --> 01:23:24,168 geleden, een afspraak gemaakt met het hoofd van het consistoire, dat is Baron Klener, en tot mijn 1167 01:23:24,168 --> 01:23:31,132 geluk, door een vriendin kon ik meteen naar hem toe , hij is ook een eh, eh, ondergedoken kind geweest, 1168 01:23:31,132 --> 01:23:37,961 heeft het ook moeilijk gehad na de oorlog en we hadden een heel warm, persoonlijk gesprek . Hij voelde 1169 01:23:37,961 --> 01:23:44,523 precies aan, zei hij, wat ik bedoelde en hij zou het opnemen met het consistoire en met de rabbijn 1170 01:23:44,523 --> 01:23:51,687 , maar ik heb niets gehoord. Niets. Dus maanden later , mijn man werd vijfenzeventig, kreeg een uitnodiging 1171 01:23:51,687 --> 01:23:52,289 van Sjoel 1172 01:23:52,290 --> 01:23:52,900 Hm. 1173 01:23:52,900 --> 01:23:59,308 dat hij opgeroepen zou worden , dus hij heeft gebeld en gezegd, voordat mijn vrouw iets hoort heb ik 1174 01:23:59,308 --> 01:24:05,589 daar helemaal geen behoefte aan, geeft u eerst maar aan haar antwoord, kregen wij toch dat antwoord 1175 01:24:05,589 --> 01:24:12,061 niet . Toen werd het eh, juni, wanneer je ongeveer krijgt dat je moet eh, betalen voor je lidmaatschap 1176 01:24:12,061 --> 01:24:18,914 weer, voor het volgende jaar, zodat je je stoel hebt en toen hebben wij een brief geschreven om te bedanken, 1177 01:24:18,914 --> 01:24:25,322 met daarbij uitgebreid waarom we bedankten, want John was inmiddels ook boos geworden. En daar had ik 1178 01:24:25,322 --> 01:24:31,603 dus ook bij gezet dat ik een heel e, goed onderhoud gehad had met Baron Klener, maar dat ik ook van 1179 01:24:31,603 --> 01:24:37,948 hem niets gehoord had. Waarop jammer genoeg, een ochtend was ik niet thuis, dat gebeurt wel eens, en 1180 01:24:37,948 --> 01:24:44,420 Baron Klener belt, nadat hij die brief had gekregen, want ik had hem een kopie van die brief gestuurd, 1181 01:24:44,420 --> 01:24:50,702 hij krijgt John aan de, aan de telefoon. Hij is woedend, want hij antwoordt nooit op brieven , maar 1182 01:24:50,702 --> 01:24:57,047 John heeft hem goed van repliek gediend, denk ik, en hij zei , nou ja, hij begreep het dan toch wel, 1183 01:24:57,047 --> 01:25:03,582 vanavond heb ik een eh, vergadering met het consistoire en dan zal ik het opnemen en dat is het laatste 1184 01:25:03,582 --> 01:25:09,990 wat ik gehoord heb . Dus we zijn geen lid meer. Ik ga nu naar de Lubavitches, waar ik toch al naartoe 1185 01:25:09,990 --> 01:25:13,289 ging en eh, ook daar zal ik een streep onder zetten. 1186 01:25:13,290 --> 01:25:15,260 Want ook geen Sobibor? 1187 01:25:16,230 --> 01:25:21,188 Bij de Lubavitches ook geen Sobibor, maar we zijn nog niet zo lang na Jom Kippoer, misschien 1188 01:25:21,188 --> 01:25:26,200 dat ik ook eens met deze mensen ga praten. Deze mensen zijn veel menselijker en eh, misschien 1189 01:25:26,200 --> 01:25:30,942 dat zij wel in hun gebed volgend jaar een Sobibor voor me zullen zeggen. Maar eh, Rue de 1190 01:25:30,942 --> 01:25:35,739 la Regence die zal het beslist niet doen, maar als zij een excuus hebben, dat ze zeggen, 1191 01:25:35,739 --> 01:25:40,373 het wordt niet gedaan of we kunnen het niet veranderen, ik wil graag een antwoord. Als 1192 01:25:40,373 --> 01:25:45,170 dit de rabbijn is, de opperrabbijn van Brussel , gelukkig heb ik geen religieuze steuning 1193 01:25:45,170 --> 01:25:48,350 nodig, maar als je het nodig hebt, waar moet je het zoeken? 1194 01:25:48,410 --> 01:25:49,190 Hmhm. 1195 01:25:49,590 --> 01:25:51,760 Waarvoor ben je dan nog lid? 1196 01:25:51,760 --> 01:25:51,760 Hm. 1197 01:25:52,410 --> 01:25:58,590 En hij wil, ik ben de enige in België, als nabestaande voor Sobibor , maar hij, hij, hij wil daar 1198 01:25:58,590 --> 01:26:04,330 helemaal niets van weten. Hij is helemaal niet geïnteresseerd. Moet dat mijn rabbijn zijn? 1199 01:26:04,330 --> 01:26:11,730 Ik was net in Praag, daar hadden ze ook eh, per ongeluk Sobibor vergeten, maar ook Belsec. 1200 01:26:11,730 --> 01:26:15,720 Ja, nee, ze, de, drie kampen doen ze hier en 1201 01:26:15,720 --> 01:26:15,720 Ja. 1202 01:26:15,720 --> 01:26:17,810 dan, dan, en alle andere kampen. 1203 01:26:17,810 --> 01:26:18,150 Ja. 1204 01:26:18,150 --> 01:26:22,577 Toen heb ik gezegd tegen de rabbijn , alle andere kampen zijn net zo belangrijk 1205 01:26:22,577 --> 01:26:26,780 als Auschwitz en die anderen, alleen Auschwitz, daar spreekt men meer over. 1206 01:26:26,970 --> 01:26:27,290 Absoluut. 1207 01:26:27,290 --> 01:26:32,437 En toen, ik kreeg allerlei dingen te horen. Ik had een kaart meegenomen waar Sobibor 1208 01:26:32,437 --> 01:26:37,402 op lag, hij wou niet eens kijken en hij, hij, ik kreeg ook als één excuses van, 1209 01:26:37,402 --> 01:26:42,488 maar hoe moet ik weten hoeveel k, eh, kampen er waren en ik heb geen tijd om dat te 1210 01:26:42,488 --> 01:26:46,839 doen. Al deze, al deze argumenten eh, eh, nam hij, sprak hij tegen me . 1211 01:26:46,840 --> 01:26:46,840 ? 1212 01:26:48,860 --> 01:26:52,360 En dan niets gehoord. Hij heeft niet gezegd, ik heb het besproken, het 1213 01:26:52,360 --> 01:26:55,910 is onmogelijk, we houden het zo. Dan had ik misschien ook inge, eh, eh, 1214 01:26:55,910 --> 01:26:58,960 gezegd, oké, het is in orde. Maar deze onbeschoftheid, nee . 1215 01:26:58,960 --> 01:27:05,310 Ja. Je wil serieus genomen worden. 1216 01:27:05,310 --> 01:27:07,220 En ik wil dat ze hier ook Sobibor erkennen. 1217 01:27:07,220 --> 01:27:07,850 Ja. 1218 01:27:07,850 --> 01:27:09,380 Het is niet alleen voor Nederland. 1219 01:27:10,760 --> 01:27:12,120 Nee, er zijn ook Belgische treinen aangekomen. 1220 01:27:12,120 --> 01:27:16,825 Ja. En al zijn er geen Belgische treinen aangekomen, ze mogen wel weten dat er 1221 01:27:16,825 --> 01:27:21,350 meer, dat er meerdere vreselijke kampen waren dan Sobi, dan eh, Auschwitz . 1222 01:27:26,320 --> 01:27:26,520 Ja , tuurlijk. 1223 01:27:26,520 --> 01:27:33,448 Maar ik heb met meerdere mensen hier gesproken, eh, eh, zoals ik je zeg, hij is van Marokkaanse 1224 01:27:33,448 --> 01:27:40,233 afkomst, eh, hij heeft alleen maar één interesse . Eh, belangrijk te zijn, naast de koning 1225 01:27:40,233 --> 01:27:45,430 te lopen en eh, Mezomme binnen te halen. Ik kan ‘t niet anders zeggen. 1226 01:27:45,430 --> 01:27:51,520 Nou ja, die, die compassie tussen Asjkenazische Joden en Sefardische Joden is er gewoon niet altijd. 1227 01:27:51,520 --> 01:27:54,730 Nee, maar hij heeft een, een Asjkenazische Sjoel. 1228 01:27:55,010 --> 01:27:55,460 Ja. 1229 01:27:55,460 --> 01:28:00,906 Hij is niet bij de Sefardische Sjoel, want we hebben een Sefardische Sjoel. We 1230 01:28:00,906 --> 01:28:06,422 hebben er zelfs twee, geloof ik . Maar als Jood zijn en rabbijn , en iemand die 1231 01:28:06,422 --> 01:28:11,520 lid is van je gemeente moet je toch wel iets eh, eh, aandacht besteden . 1232 01:28:15,970 --> 01:28:18,830 Ja . Je zegt, je ging met een beetje tegenzin naar München. 1233 01:28:18,830 --> 01:28:24,884 Ja, ik ging heel erg met tegenzin. Ik zag er enorm tegenop. Eh, het, het feit dat ik in een 1234 01:28:24,884 --> 01:28:30,939 Duits vliegtuig moest was al eh, verschrikkelijk . Toen het vliegtuig aan de grond ging heb 1235 01:28:30,939 --> 01:28:36,994 ik een paar traantjes moeten laten, tegen wil en dank, maar ik kon het niet helpen. En toen 1236 01:28:36,994 --> 01:28:42,849 wij er één keer waren, moet ik zeggen, viel het me mee. De groep heeft heel veel goeds 1237 01:28:42,849 --> 01:28:49,104 gedaan, te weten dat eh, je min of meer allemaal toch hetzelfde voelt. Ik heb nooit met andere 1238 01:28:49,104 --> 01:28:55,359 eh, mensen in mijn positie daarover willen spreken of, of er iets mee te maken willen hebben, 1239 01:28:55,359 --> 01:29:01,347 maar je voelt dan toch dat je allemaal in hetzelfde schuitje zit en we, we hebben een hele 1240 01:29:01,347 --> 01:29:05,140 goede ondersteuning gehad, dat heeft me heel goed gedaan. 1241 01:29:05,140 --> 01:29:06,750 Heb je ook getuigd voor de rechtbank? 1242 01:29:06,750 --> 01:29:13,903 Ja, ik heb moeten getuigen. Eh, de eerste keer [slikt] dat we de rechtszaal binnenkwamen en rechter 1243 01:29:13,903 --> 01:29:20,985 Alt zei van, eh, of iemand zei, als de rechter binnenkomt moet iedereen staan . Iedereen, wij waren 1244 01:29:20,985 --> 01:29:28,139 allemaal nerveus hoe het zou zijn als Demjanjuk binnen zou komen. Hij kwam binnen als een komediant, 1245 01:29:28,139 --> 01:29:35,006 volgens mij. En toen gingen voor mij de heren allemaal staan en toen kon ik het niet helpen dat 1246 01:29:35,006 --> 01:29:42,303 ik heel hard schreeuwde, ga zitten. Ik heb enorm geschreeuwd, ga zitten, want ze gingen voor Demjanjuk 1247 01:29:42,303 --> 01:29:49,385 staan en later kreeg ik bijval van achter mij . En later zeiden de heren, ze waren erg nieuwsgierig 1248 01:29:49,385 --> 01:29:56,538 hoe hij eruit zag, maar ze hadden geen idee dat ze hem nog heel lang zouden zien . Doordat Demjanjuk 1249 01:29:56,538 --> 01:30:03,406 de eerste keer zo’n komedie speelde, dat heeft mij gesterkt en dat heeft mij dus eh, eh, ja, 1250 01:30:03,406 --> 01:30:07,770 toch anders eh, gestemd dan dat ik dacht dat ik eh, zou zijn. 1251 01:30:07,770 --> 01:30:09,730 Hoe dacht je dan dat je zou zijn? 1252 01:30:15,030 --> 01:30:19,403 Ik was erg verdrietig, maar het verdriet eh, kan je meer wegduwen 1253 01:30:19,403 --> 01:30:22,970 als je zo’n komediant ziet, want dan vecht je meer. 1254 01:30:23,490 --> 01:30:23,700 Hmhm. 1255 01:30:23,700 --> 01:30:29,746 Dan denk je, jij speelt zo’n komedie, ik zal daar eens tegenin gaan. Dus dan ben je toch, 1256 01:30:29,746 --> 01:30:35,792 dan kan je er beter tegenin . En je hebt beslist , deze man, daar, daar, daar eh, hij doet 1257 01:30:35,792 --> 01:30:41,573 je niets, niets. In tegendeel, hij, hij , hij maakt je nog woedender doordat hij zo’n 1258 01:30:41,573 --> 01:30:46,490 komedie speelt. En hij is nog goed, maar hij doet alsof hij niet goed is . 1259 01:30:50,180 --> 01:30:51,950 Wil je dat hij veroordeeld wordt? 1260 01:30:51,950 --> 01:30:57,446 Ik hoop het. Eh, d, denken weet ik niet, ik hoop dat hij veroordeeld. Hij mag, hij mag vrijkomen, 1261 01:30:57,446 --> 01:31:02,886 maar ik hoop dat er een veroordeling komt en ik hoop dat hij veroordeeld wordt. Niet alleen voor 1262 01:31:02,886 --> 01:31:08,156 hem, maar voor alle anderen. En dat was ook mijn reden ook om te gaan, want ik hoef jou niet 1263 01:31:08,156 --> 01:31:13,426 te zeggen wat er tegenwoordig in de wereld nog gebeurt . En dat al die mensen , dat heb ik al 1264 01:31:13,426 --> 01:31:17,620 vaker gezegd, slapeloze nachten zullen hebben, tot het eind van hun dagen. 1265 01:31:17,620 --> 01:31:21,870 Ja, lijkt me gezond, maar eh, ik zit nog een beetje te denken, zijn we nog dingen vergeten? 1266 01:31:22,370 --> 01:31:23,620 Ja, vast, maar 1267 01:31:23,620 --> 01:31:28,728 Je hebt het verhaal verteld van het meisje dat alleen door haar oom 1268 01:31:28,728 --> 01:31:33,760 , nou ja, dat je weg werd geplukt uit een gezin dat haar lief had. 1269 01:31:33,760 --> 01:31:34,900 Ja. 1270 01:31:34,960 --> 01:31:37,040 En toen een oom vond en die ging ook weer dood. 1271 01:31:37,040 --> 01:31:42,443 Ja , en toen moest ik eigenlijk weer bij een nieuw couple, die dan wel, maar dat ook een 1272 01:31:42,443 --> 01:31:47,725 couple vormde, moest ik mee naar Australië, naar een heel vreemd land waar je niemand 1273 01:31:47,725 --> 01:31:53,190 kent. Ik sprak de taal niet. Moest dus naar school waar ik een taal niet sprak. Dat heeft 1274 01:31:53,190 --> 01:31:58,717 me natuurlijk wel weer geholpen met mijn kinderen, die naar België kwamen, die geen Frans 1275 01:31:58,717 --> 01:32:02,770 spraken . Maar makkelijk was het niet . Maar oké, eh, als je gez 1276 01:32:02,770 --> 01:32:06,540 Ben je al in, al in Sobibor geweest of nog niet? 1277 01:32:06,540 --> 01:32:13,202 Nee, ik ben nog niet in Sobibor geweest. Ik ben deze zomer voor het eerst naar Assen geweest, waar 1278 01:32:13,202 --> 01:32:19,797 de grootvader van mijn moeder ligt begraven. Die is overleden in Westerbork . Dat wist ik al heel 1279 01:32:19,797 --> 01:32:26,256 lang, maar dat heb ik , daar ben ik bewust ook nog nooit naartoe geweest, maar deze zomer, vond 1280 01:32:26,256 --> 01:32:32,919 ik, dat moest ik dan doen, ik w, had uitgevonden dat hij op een Joodse begraafplaats begraven was, 1281 01:32:32,919 --> 01:32:39,378 wat ik al heel vreemd vond. Maar ik wilde weten of er een grafzerk was, want anders had ik daar 1282 01:32:39,378 --> 01:32:45,905 wat aan moeten doen. Dus ik had van tevoren uitgevonden hoe ik daar moest komen, dat was via een 1283 01:32:45,905 --> 01:32:52,500 crematorium en daar ging iemand met mij mee naar de Joodse begraafplaats wat in een bos ligt, wat 1284 01:32:52,500 --> 01:32:59,095 moeilijk te vinden is, wat afgesloten is, want er is ook een oorlogsbegraafplaats en dat maken ze 1285 01:32:59,095 --> 01:33:05,621 open en dan kan je daar de hele dag blijven. Deze mensen hebben met mij meegezocht en ik heb het 1286 01:33:05,621 --> 01:33:12,148 graf gevonden. En tot ook de verbazing van John, was er een granieten moderne grafsteen, kleine 1287 01:33:12,148 --> 01:33:16,840 steen lag op dat graf, met alle gegevens van mijn overgrootvader dus. 1288 01:33:16,840 --> 01:33:25,261 Het zag er heel nieuw uit, dus ik was heel, heel erg verbaasd, aangezien ik niet weet dat 1289 01:33:25,261 --> 01:33:33,210 er nog familie is, wie dat heeft kunnen in orde maken. Toen heeft de oorlogsgrafs 1290 01:33:33,210 --> 01:33:34,910 Ja, o 1291 01:33:34,910 --> 01:33:35,650 De, de, de 1292 01:33:37,000 --> 01:33:37,980 Waar die stenen op begraafplaatsen, die stichting. 1293 01:33:37,980 --> 01:33:42,810 Nee, de, de begraafplaats wordt onderhouden door de oorlogsgrafsteen eh, gemeente. 1294 01:33:42,810 --> 01:33:42,930 Ja. 1295 01:33:42,930 --> 01:33:48,979 Daar heb ik gevraagd, die wisten het niet, maar die hebben me een contactpersoon gegeven in Assen, 1296 01:33:48,979 --> 01:33:54,782 een Joodse mevrouw. Die Joodse mevrouw, haar vader deed dat vroeger, die was hem niet, hij had 1297 01:33:54,782 --> 01:34:00,646 er niet veel geduld voor. Toen heb ik de gemeente Assen gebeld, die zouden proberen het voor me 1298 01:34:00,646 --> 01:34:06,510 uit te vinden. Dit is al maanden geleden, daar heb ik nog niets van gehoord. Maar inmiddels, ik 1299 01:34:06,510 --> 01:34:12,436 had een neef van mijn moeder in Amerika, die jaren geleden is overleden, maar voor Rosj Hasjana, 1300 01:34:12,436 --> 01:34:18,239 hij had een niet-Joodse vrouw, voor Rosj Hasjana wens ik haar altijd een goed jaar, want ze is 1301 01:34:18,239 --> 01:34:24,226 erg Joods voelend en toen kwam het van het één het ander en toen zei ik dat ik een Nebenkläger 1302 01:34:24,226 --> 01:34:30,214 was geweest, ze wist er alles van, en toen heb ik haar gezegd dat ik naar Assen was en toen heeft 1303 01:34:30,214 --> 01:34:36,140 zij het, eh, raadsel voor me opgelost, haar man heeft die steen nog verzorgd. Dus die steen was 1304 01:34:36,140 --> 01:34:40,400 al tien, elf jaar oud, zag eruit als nieuw en hij heeft dat verzorgd. 1305 01:34:40,400 --> 01:34:40,400 Hm, prachtig. 1306 01:34:40,400 --> 01:34:45,885 Dus inmiddels weet ik dat en zij heeft me toen nog andere dingen verteld. Zij heeft verteld 1307 01:34:45,885 --> 01:34:51,009 dat mijn grootva, overgrootvader die in Westerbork is overleden, die had op transport 1308 01:34:51,009 --> 01:34:56,193 gesteld moeten worden, maar er was een, een nazi in het kamp en die zei, o, je bent in 1309 01:34:56,193 --> 01:35:01,739 het, en mijn g, overgrootvader was al ziek, heel erg ziek en die zei, o, je bent in dezelfde 1310 01:35:01,739 --> 01:35:06,863 plaats geboren als ik, jij blijft hier en daardoor is hem de reis en Sobibor bespaard 1311 01:35:06,863 --> 01:35:10,480 gebleven en is hij daar overleden en in Westerbork begraven. 1312 01:35:10,520 --> 01:35:10,800 Goh. 1313 01:35:10,800 --> 01:35:17,703 In eh, Assen begraven . Vanuit Westerbork. En de eerste jaren, is me verteld, eh, werden de mensen 1314 01:35:17,703 --> 01:35:24,536 in west, in Assen begraven, het Joodse begraafplaats. Daarna andere Joodse begraafplaatsen en nog 1315 01:35:24,536 --> 01:35:31,158 veel later hebben ze crematoriums opgericht . Dus ik mag nog blij zijn dat er een graf is, dat 1316 01:35:31,158 --> 01:35:37,850 er iets eh, te zien is. En toen heb ik ook de moed opgevat, want ik was er zo dichtbij, om naar 1317 01:35:37,850 --> 01:35:44,542 Westerbork te gaan . En daar hebben ze meerdere gegevens. Toen heb ik gevraagd over mijn ouders 1318 01:35:44,542 --> 01:35:51,375 en een zuster van mijn vader en mijn grootmoeder, die ook in Sobibor zijn overleden en toen kwam 1319 01:35:51,375 --> 01:35:58,138 ik erachter dat mijn ouders niet opgepakt waren en meteen naar Westerbork waren getransporteerd, 1320 01:35:58,138 --> 01:36:04,760 maar eerst in Vught waren geweest en daar ben ik nu aan het uitvinden hoe lang ze daar geweest 1321 01:36:04,760 --> 01:36:09,480 zijn en misschien kan ik nog meer te weten komen, dat weet ik niet. 1322 01:36:10,500 --> 01:36:14,500 We hebben heel veel besproken. Is er nog iets wat we vergeten zijn? 1323 01:36:15,230 --> 01:36:15,880 Vergeten is vergeten, dat weet ik niet [lacht]. 1324 01:36:15,880 --> 01:36:17,950 Nee, maar terwijl je zit te praten kan 1325 01:36:17,950 --> 01:36:18,250 Ja. 1326 01:36:18,250 --> 01:36:19,480 het zijn dat je denkt 1327 01:36:19,480 --> 01:36:23,490 Ja . Nou, nee, niet zo geloof ik. 1328 01:36:23,490 --> 01:36:23,490 Dan heel erg 1329 01:36:23,490 --> 01:36:23,490 Nee. 1330 01:36:23,490 --> 01:36:24,660 bedankt voor dit mooie interview. 1331 01:36:24,660 --> 01:36:27,910 Nou, heel graag, dank je wel. Dank je wel.