1 00:00:00,090 --> 00:00:03,250 Uh, Meneer Pel, u was geneeskundestudent in de tweede wereldoorlog. 2 00:00:03,250 --> 00:00:03,430 Ja. 3 00:00:03,430 --> 00:00:06,200 Wat deed u bij het uitbreken van de oorlog? 4 00:00:06,840 --> 00:00:12,740 Uh, waarschijnlijk zijn we wakker geworden van de bommen op uh, op Schiphol. 5 00:00:12,740 --> 00:00:19,851 Uh, uh, we waren toen dus in militaire dienst dat uh, op de Lauriersgracht in Amsterdam. 6 00:00:19,852 --> 00:00:25,127 En ja, daar werd dan appel gehouden en ik herinner me nog 7 00:00:25,240 --> 00:00:29,860 dat ik tegen mijn buurman zei: wat voor dag is het vandaag? 8 00:00:30,310 --> 00:00:34,190 Ja vrijdag ja maar hoeveelste is het ook alweer? 9 00:00:34,190 --> 00:00:40,810 En uh, toen 10 mei’40, zei ik zo tegen hem in het 10 00:00:40,810 --> 00:00:43,359 algemeen, dat is een datum die we nooit zullen vergeten. 11 00:00:43,360 --> 00:00:49,190 Dat, dat herinner ik me nog wel heel goed ja. 12 00:00:49,190 --> 00:00:50,500 Wat gebeurde er verder? 13 00:00:51,280 --> 00:00:53,817 Nou ja wij zaten toen nog in dienst en uh, tja, wat moet 14 00:00:53,920 --> 00:00:58,680 je zeggen, het Nederlandse leger stelde niet veel voor hè. 15 00:00:58,680 --> 00:01:01,138 Natuurlijk, en uh. 16 00:01:01,139 --> 00:01:07,870 Ze hebben ons toen in de trein geladen in het Centraal Station, dat was helemaal leeg, als 17 00:01:07,870 --> 00:01:11,200 je het Centraal Station kent met al die perrons, allemaal vol treinen, het was helemaal leeg. 18 00:01:11,200 --> 00:01:16,339 En daar werden we in de trein gestopt en werden we mee 19 00:01:16,340 --> 00:01:22,050 naar uh, naar Den Haag gereden, Holland spoor geloof ik. 20 00:01:22,050 --> 00:01:25,880 En daar moesten we eruit en toen zijn we naar een school gebracht en toen werden we daar 21 00:01:25,880 --> 00:01:37,970 omgekwartierd, uh, ingekwartierd uh, zinloos, uh, zinloos, twee dagen, uh, een dag of twee dagen. 22 00:01:39,250 --> 00:01:45,650 De eerste gewonde was een collega die op het uh, dag geklauterd 23 00:01:45,650 --> 00:01:52,080 was en dat uh, die, uh, jagers daar erop gingen schieten. 24 00:01:53,790 --> 00:02:00,040 Zich zijlings liet vallen en toen zijn geloof ik, zijn arm brak of zoiets. 25 00:02:00,040 --> 00:02:01,770 Dergelijke onbelangrijke dingen, ja. 26 00:02:01,770 --> 00:02:03,720 Heeft u toen nog [wordt onderbroken] 27 00:02:03,721 --> 00:02:05,209 En toen zijn we weer teruggegaan. 28 00:02:05,210 --> 00:02:08,740 Afijn dat weet ik allemaal niet precies maar toen die 29 00:02:08,741 --> 00:02:11,470 oorlog voorbij was toen werden we gewoon, kom maar weg. 30 00:02:12,510 --> 00:02:14,710 Heeft u nog iets medisch gedaan toen uh? 31 00:02:14,710 --> 00:02:15,609 Nee. Nee helemaal niks. 32 00:02:15,610 --> 00:02:16,040 Nee. 33 00:02:16,040 --> 00:02:22,572 Dat kon ook nog niet natuurlijk. Toen waren we in, zaten we vlak voor ons uh, kandidaatsexamen. 34 00:02:22,572 --> 00:02:22,870 Dus uh. 35 00:02:22,870 --> 00:02:24,810 Hoeveelste jaars was u? 36 00:02:24,810 --> 00:02:30,300 Dat was ik toen, als ik dat eerste jaar niet meereken, uh, meetel, derde jaars. 37 00:02:30,620 --> 00:02:35,220 En toen hebben we dus in, in de loop van mei, of het kan ook in juni 38 00:02:35,220 --> 00:02:38,990 geweest zijn, dat weet ik niet meer, ons kandidaatsexamen gedaan. 39 00:02:39,700 --> 00:02:46,750 Toen was ik dus met mijn vrouw waren we hetzelfde jaar. Maar we hadden nog geen relatie met elkaar. 40 00:02:46,750 --> 00:02:49,980 U studeerde en uh, zat in het leger? 41 00:02:50,430 --> 00:02:53,230 Ja dat was uh, ja we waren gemobiliseerd. 42 00:02:54,470 --> 00:03:01,510 Maar als medisch studenten waren wij, uh dus in zo’n uh, militair verband. 43 00:03:01,510 --> 00:03:07,200 Uh ingedeeld, en dat was, dat gold in Groningen en Leiden, Utrecht, overal hetzelfde natuurlijk. 44 00:03:08,560 --> 00:03:12,860 En het dienst was dus uh, het studeren. 45 00:03:13,890 --> 00:03:15,320 Dat was uw taak? 46 00:03:15,320 --> 00:03:18,410 Ja dat was je dienstopdracht ja, dus je moest naar college. 47 00:03:18,410 --> 00:03:24,499 We kwamen ook op colleges waar geen hond ooit kwam, uh, ik weet het niet, een of andere 48 00:03:24,500 --> 00:03:28,419 lector die iets over uh, over het spreken deed of zoiets, ik weet het waarachtig niet meer. 49 00:03:28,750 --> 00:03:32,107 Het heeft een andere naam natuurlijk, daar kwam nooit iemand. 50 00:03:32,107 --> 00:03:37,170 Daar kwam opeens die hele stoet [lacht] soldaten kwam daar binnen. 51 00:03:37,170 --> 00:03:43,830 En de eerste keer toen was, toen uh toen werd er ook nog geschreeuwd toen de professor binnenkwam, 52 00:03:43,830 --> 00:03:52,600 op geroepen, uhm een uh, ja, uh, ik ken die kreten niet meer zo goed maar, soldaten geeft acht. 53 00:03:52,600 --> 00:03:56,130 Dus iedereen ging in de houding staan, dat was natuurlijk een komisch gezicht. 54 00:03:56,130 --> 00:04:01,190 En die burgerjongens en en die meisjes schoten natuurlijk allemaal in de lach. 55 00:04:01,190 --> 00:04:07,130 Maar zo, dat hebben we wel afgeleerd natuurlijk, en als gewonen studenten gedragen. 56 00:04:08,330 --> 00:04:14,519 Wat deed u uh, verder? Want het werd juni, u was weer terug. U ging naar college of u had vakantie? 57 00:04:14,520 --> 00:04:22,160 Ja, uh, ja toen hebben we wel, ik zal wel wat vakantie genomen hebben want er was geen college. 58 00:04:23,430 --> 00:04:27,740 Nou in de zomermaanden was er niks dus uh, wat zou ik daar 59 00:04:27,740 --> 00:04:31,960 uh ik denk dat ik toen al wel naar Middelburg gegaan ben. 60 00:04:31,960 --> 00:04:36,220 Maar dat weet ik echt niet wat ik die eerste zomer gedaan heb. 61 00:04:36,220 --> 00:04:37,330 Naar Middelburg, waarom? 62 00:04:37,330 --> 00:04:42,110 Omdat mijn ouders hier wonen. Ik was op kamers in uh, in Amsterdam. 63 00:04:43,040 --> 00:04:47,759 En de zomer was voorbij en u mocht, u kon gewoon weer naar uh college? 64 00:04:47,760 --> 00:04:55,280 Uh ja, je ging gewoon dus naar je nieuwe colleges, naar uh, die predoctorale colleges. 65 00:04:55,600 --> 00:04:56,940 U zat toen niet meer in het leger? 66 00:04:56,940 --> 00:05:00,600 Nee dat was toen met een paar dagen dat, toen dat afgelopen 67 00:05:00,600 --> 00:05:04,176 was in Nederland ge, gecapituleerd was toen was dat afgelopen. 68 00:05:04,176 --> 00:05:10,010 Je trok je burgerkleren weer aan en er is niemand krijgsgevang gemaakt, alleen 69 00:05:10,010 --> 00:05:14,259 de beroepsofficieren geloof ik maar ja daar hadden wij niks mee te maken. 70 00:05:14,260 --> 00:05:19,809 Uh, wat merkte u van de oorlog in die periode? Toen u weer naar college ging? 71 00:05:20,000 --> 00:05:24,820 Nou, in Amsterdam gebeurde niet veel. 72 00:05:24,820 --> 00:05:32,090 Er is wel eens ergens bommen gevallen maar en ja op Schiphol was er, was er uh, waren er problemen 73 00:05:32,090 --> 00:05:42,000 maar, ik kan niet, nee, het was in ieder geval absoluut niet ernstig of bedreigend of, of nee. 74 00:05:42,000 --> 00:05:44,670 Wanneer begon u er wel wat van te merken? 75 00:05:47,890 --> 00:05:56,690 Nou ja, waar ik mee te maken heb gehad dat ik uh, maar dat was veel later, dat ik uh. 76 00:05:56,960 --> 00:06:01,628 Vlak voor dolle dinsdag, dat is dus september, ja dat is er net een week vandaan geweest, geleden 77 00:06:01,629 --> 00:06:15,320 of zoiets hè. Toen uh, toen zat ik in Nijmegen want ik had een zwager en die, ondertussen in 78 00:06:15,320 --> 00:06:22,520 die mobilisatietijd getrouwd was maar dat wisten we niet want hij zat in het, uh, Groningen. 79 00:06:22,610 --> 00:06:31,150 En uh, die was assistent in een ziekenhuis bij de chirurg in uh, in Nijmegen en die zei ja 80 00:06:31,150 --> 00:06:37,949 gut ik wil toch wel nog een beetje uh, eens even naar huis gaan en wil jij niet waarnemen? 81 00:06:37,950 --> 00:06:46,140 Voor mij dat baantje doen en dat uh, dat was het Wilhelmina ziekenhuis in Nijmegen en dat 82 00:06:46,140 --> 00:06:53,967 lag uh, pal of twee, driehonderd meter van de waalbrug, en dat was natuurlijk het, het punt, 83 00:06:54,070 --> 00:07:01,390 waar die troepen, die Amerikaanse en Engelse troepen vanuit Brabant door wouden stoten. 84 00:07:01,600 --> 00:07:05,970 Uh, de Betuwe op en dan Arnhem nemen en dan richting Duitsland. 85 00:07:06,810 --> 00:07:11,050 En wat daar dus mis is gegaan en dat, dat was wel te merken. 86 00:07:11,550 --> 00:07:16,269 Toen ik voor het eerst ook door, doorlopen kanonvuur door, dat kende je natuurlijk nog niet. 87 00:07:17,020 --> 00:07:23,857 Je kende wel af uh, afweergeschut van, van de luchtafweer, dat, dat was je genoegzaam 88 00:07:23,858 --> 00:07:31,005 bekend natuurlijk maar uh echt die kanonnen was weer een nieuwe ervaring enzovoort, maar ja. 89 00:07:31,005 --> 00:07:36,210 En uh, ja dat is natuurlijk altijd een beetje in Nijmegen, al 90 00:07:36,210 --> 00:07:40,260 die tijd een beetje frontstad gebleven en daar werd regelmatig. 91 00:07:40,650 --> 00:07:48,710 En daar stonden ook Engelse kanonnen die uh wou logeren en uh dat ik daar heen ging 92 00:07:48,710 --> 00:07:54,350 om daar eens te eten en, wat, wat gezellig was dan in uh, dan in het ziekenhuis. 93 00:07:54,350 --> 00:07:58,620 Uh dan kwam je langs een paar van die batterijen en die gingen dan 94 00:07:58,620 --> 00:08:02,170 op, uh, onverwachts af als je er toevallig net langs liep natuurlijk. 95 00:08:02,170 --> 00:08:05,643 Dat was altijd wel eventjes, dat je even [maakt schrikbeweging] even 96 00:08:05,880 --> 00:08:13,916 schrokken [lacht]. Ja want wij uh, dat uh, ziekenhuis dat is uh, dat, dat 97 00:08:13,917 --> 00:08:18,220 lag dus eigenlijk helemaal in de vuurlinie dus is onmiddellijk ontruimd. 98 00:08:18,550 --> 00:08:25,597 Ik herinner me nog wel dat we daar met brancards en die patiënten, dat uh, ja 99 00:08:25,598 --> 00:08:29,820 toen zijn we naar een katholiek klooster gegaan dat uh, helemaal niet geschikt 100 00:08:29,820 --> 00:08:34,420 was voor een ziekenhuis natuurlijk maar gedeeltelijk die patiënten dragend en 101 00:08:34,420 --> 00:08:40,090 gedeeltelijk op een brancard over die stadstenen daar dus dat ging moeizaam. 102 00:08:40,690 --> 00:08:44,910 En uh, ja dan even voor de straathoor, uh hoek even 103 00:08:44,910 --> 00:08:50,770 wachten en even kijken of je over kon steken, ja. 104 00:08:50,770 --> 00:08:54,110 En, en ja dat is toen naar dat klooster gekomen en dat, daar kon die 105 00:08:54,110 --> 00:08:57,520 chirurg natuurlijk niks meer doen, er kon niet meer geopereerd worden. 106 00:08:57,520 --> 00:09:04,900 En zo, dus het werd wat verpleging en zo. Dus dat was niet indrukwekkend medisch werk. 107 00:09:05,110 --> 00:09:10,920 En met de, de gewonden die daar vielen die kwamen niet bij ons want, want, in de klooster 108 00:09:10,920 --> 00:09:18,930 dat, dat was een noodonderkomen dat was geen, geen steriele operatiekamer en zoiets dus. 109 00:09:18,931 --> 00:09:21,960 Ik heb er wel nog wat bevallingen gedaan. 110 00:09:22,250 --> 00:09:27,430 En op het eind van de oorlog dus toen ze echt wel weer doorgebroken waren 111 00:09:27,430 --> 00:09:31,840 toen kwamen er ook allerlei mensen uit de omgeving, uit, uit de Betuwe en 112 00:09:31,840 --> 00:09:38,530 uh ik heb nog een bevallig gedaan bij een mevrouw die uit Zetten kwam en uh. 113 00:09:39,140 --> 00:09:39,639 Daar had u vroeger gewoond? 114 00:09:39,640 --> 00:09:39,790 Hè? 115 00:09:39,790 --> 00:09:41,780 Daar had u vroeger gewoond? 116 00:09:41,780 --> 00:09:45,820 Daar had ik dus gewoond ja. acht maanden, uh, acht jaar. 117 00:09:46,430 --> 00:09:49,900 Van mijn nulde tot mijn achtste of negende jaar zoiets. 118 00:09:50,320 --> 00:09:56,360 En uh, nou ja mensen die uit de achterhoek kwamen die, die, die strandden daar in Nijmegen. 119 00:09:56,580 --> 00:10:02,580 En die werden toen, hoe heet het, in u, daar kon je nog wel bevallen natuurlijk in de klooster. 120 00:10:02,880 --> 00:10:05,090 U was assistent chirurgie? 121 00:10:05,090 --> 00:10:12,770 Nou ja dat was best zwaar, ja, ja ik speelde voor assistent chirurgie maar, maar die 122 00:10:12,770 --> 00:10:16,720 chirurg kon niet veel doen dus die kwam wel eens kijken naar die patiënten maar uh. 123 00:10:16,720 --> 00:10:18,680 Maar waarom kon hij niet veel doen? 124 00:10:18,680 --> 00:10:27,930 Omdat hij geen, geen uh, geen uh, operatiekamer had en zelfs ook geen goeie uh 125 00:10:27,930 --> 00:10:35,090 polikliniek en omdat er geen sterilisatiemogelijkheden waren enzovoort, echte ingrepen. 126 00:10:35,270 --> 00:10:41,020 Het kleine werk, maar echt grote ingrepen dat, en of hij toen in het 127 00:10:41,020 --> 00:10:45,350 Canisius ziekenhuis gewerkt heeft dat weet ik eerlijk gezegd niet meer. 128 00:10:45,350 --> 00:10:45,559 En spoedeisende zaken? 129 00:10:45,560 --> 00:10:50,770 Ja die gingen naar het Canisius ziekenhuis en alles wat militair 130 00:10:50,770 --> 00:10:57,150 was dat ging natuurlijk uh, ja in de, in de daarvoor bestemde 131 00:10:57,150 --> 00:11:02,370 militaire afdelingen. En de ernstig gewonden ja die gingen weer verderop ja. 132 00:11:02,370 --> 00:11:06,380 daar hadden wij verder natuurlijk helemaal niks mee te maken. 133 00:11:06,380 --> 00:11:06,590 Nee. 134 00:11:06,590 --> 00:11:06,699 Dat wist ik ook niet. 135 00:11:06,700 --> 00:11:08,740 En die Nijmeegse periode, dat u daar zat 136 00:11:08,890 --> 00:11:09,290 Heeft negen maanden geduurd. 137 00:11:09,290 --> 00:11:09,322 Negen maanden. 138 00:11:09,323 --> 00:11:09,330 Ja. 139 00:11:09,330 --> 00:11:15,640 En de periode voor voordat uh, voordat daar 140 00:11:15,640 --> 00:11:22,520 bombardementen waren, wat, wat had u aan, aan equipement? 141 00:11:22,580 --> 00:11:28,660 Wat had u aan, aan materiaal om, om, om uw werk te doen? Waren er tekorten? 142 00:11:28,660 --> 00:11:34,580 In dat ziekenhuis daar dat was een normaal ziekenhuis, dat fungeerde helemaal goed. 143 00:11:34,790 --> 00:11:37,789 Hè en daar zal ik wel geassisteerd hebben en zoiets en slaapvisites 144 00:11:37,790 --> 00:11:45,270 gedaan hebben of wat je doet als, als assistenten je taakjes zijn. 145 00:11:45,930 --> 00:11:54,030 En dan bij de operaties helpen maar dus toen dat helemaal in de frontlijn kwam te liggen. 146 00:11:54,030 --> 00:11:59,800 Die kamer, die straat waar mijn zwager woonde, die had kamers daar vlakbij. 147 00:11:59,940 --> 00:12:05,570 Die is helemaal kapot geschoten dus van mijn spulletjes was ook helemaal niks over. 148 00:12:06,390 --> 00:12:12,490 Liep in een, in, in, in een SS-broek die waren, die lagen 149 00:12:12,490 --> 00:12:15,220 ergens waren nieuwe broeken dus die kon ik mooi aantrekken. 150 00:12:15,220 --> 00:12:21,960 En ik heb op een of andere manier zo’n mooi uh, mooie leren jacket uh jack gehad en 151 00:12:21,960 --> 00:12:27,190 dat was van de Rijksveldwacht uh de Rijks uh, de marechaussee, die hadden van die 152 00:12:27,190 --> 00:12:31,860 prachtige leren korte jasjes aan, waarmee ze op hun brom uh motorfiets zaten, dat soort. 153 00:12:31,860 --> 00:12:39,490 Die heb ik ook uh, nou ja verder wat, nou ja wat je kon krijgen enzovoort dus. 154 00:12:39,490 --> 00:12:44,209 En werd u toen ook gezien als, als uh marechaussee of werd u gezien als? 155 00:12:44,210 --> 00:12:46,850 Nee, nee, nee, dat was voor als je buiten kwam maar in het ziekenhuis natuurlijk niet nee. 156 00:12:46,850 --> 00:12:56,250 Even terug naar uh, naar het begin van de oorlog, of dat eerste oorlogsjaar. Bezettingsjaar. 157 00:12:56,250 --> 00:12:56,500 Ja. 158 00:12:56,500 --> 00:12:58,480 Wat merkte u van de bezetting? 159 00:13:00,130 --> 00:13:02,520 Nou, eigenlijk, eigenlijk niks. 160 00:13:02,520 --> 00:13:05,880 En, en wanneer begon u, want dat was mijn vraag eerst 161 00:13:05,880 --> 00:13:08,680 ook, wanneer begon u wat van de bezetting te merken? 162 00:13:08,680 --> 00:13:17,930 [denkt na] Tja, in Amsterdam zat niet zoveel Duitse bezetting denk ik. 163 00:13:17,930 --> 00:13:24,320 En die hadden daar ook nauwelijks enige taak. Nee ik kan me niet dat we daar iets van merkten. 164 00:13:24,320 --> 00:13:31,358 Maar er is toch een moment geweest waarop u een, een loyaliteitsverklaring moest tekenen? 165 00:13:31,700 --> 00:13:36,340 Ja maar dat was dus in uh, in drieënveertig geloof ik hè. 166 00:13:36,340 --> 00:13:38,404 Dus de eerste van 1940 tot 1943 [wordt onderbroken] 167 00:13:38,210 --> 00:13:40,020 Tot 1943 hebben we [wordt onderbroken] 168 00:13:40,020 --> 00:13:41,300 Gewoon [wordt onderbroken] 169 00:13:41,300 --> 00:13:46,626 Vrijwel normaal, normaal, dus die gekke tijd dat je in 170 00:13:46,626 --> 00:13:48,560 uniform dat was natuurlijk gelijk afgelopen dat, dat. 171 00:13:48,560 --> 00:13:58,280 En toen uh, uh, ja toen hebben we vrijwel normaal college gelopen 172 00:13:58,280 --> 00:14:06,230 Hebben ook normaal de coassistentschappen gedaan. En toen hebben we normaal ons semi-arts gedaan. 173 00:14:06,700 --> 00:14:12,010 En uh, mijn vrouw die toen een keer wat langer vakantie wou nemen, die liep toen ineens twee 174 00:14:12,010 --> 00:14:19,690 weken achter en toen mochten wij nog sem-arts examen doen en zij zou net niet meer komen kunnen 175 00:14:19,690 --> 00:14:26,140 omdat ze nog uh een coschap liep en je kunt niet ergens in die zaal, want dan ken je alle 176 00:14:26,140 --> 00:14:31,080 patiënten die er liggen, die word je geacht te kennen dus daar kun je geen examen daar over doen. 177 00:14:31,680 --> 00:14:35,210 Maar toen werd dat, kwam het toch nog opeens, af en toe mocht ook 178 00:14:35,210 --> 00:14:39,789 die groep nog examen doen dus zijn we gelijk semi-arts geworden. 179 00:14:39,790 --> 00:14:42,810 En toen, toen werd het natuurlijk opeens anders. 180 00:14:43,060 --> 00:14:43,960 Want? 181 00:14:44,440 --> 00:14:47,485 Nou toen, toen hield al het officiële op, toen moest je 182 00:14:47,486 --> 00:14:51,140 natuurlijk getekend hebben als je verder wou studeren. 183 00:14:51,140 --> 00:14:58,650 En heeft u getekend? 184 00:14:58,650 --> 00:14:59,840 Nee, dat hebben we niet gedaan. 185 00:14:59,840 --> 00:15:00,250 En waarom heeft u hem niet getekend? 186 00:15:00,250 --> 00:15:00,437 Ja. 187 00:15:00,437 --> 00:15:04,925 [lacht] Ik kan, nee, nou ja, dat werd uh en, en, en dat zou uh mijn 188 00:15:04,926 --> 00:15:10,820 echtgenote die wat furulenter en uh, ook wat meer actief in de, in het 189 00:15:11,115 --> 00:15:14,624 verzet heeft of althans aan de randen van het verzet heeft meegedaan. 190 00:15:14,624 --> 00:15:16,740 Die zou het waarschijnlijk niet geaccepteerd hebben. 191 00:15:16,740 --> 00:15:21,160 Heeft u overwogen om wel te tekenen? 192 00:15:21,160 --> 00:15:28,630 Nou ja, uh, ik, ik geloof dat ik in de tijd nog thuis ben geweest en kan me 193 00:15:28,630 --> 00:15:32,870 herinneren dat er door de ouders wel enige druk, nou ja geen echte druk maar 194 00:15:32,870 --> 00:15:38,690 toch wel, het was ook niet zo dat je dat, dat je ouders gevaar liepen dat was 195 00:15:38,690 --> 00:15:40,479 geen beginnen aan voor die Duitsers, was ook niet interessant voor ze dus. 196 00:15:40,480 --> 00:15:45,500 Nee ik kan niet zeggen dat ik daar veel druk op gehad heb. 197 00:15:46,050 --> 00:15:51,410 Waren, maar, maar heeft u overwogen om, om te tekenen? 198 00:15:51,410 --> 00:15:56,680 Nou ja, het was natuurlijk, ja het was natuurlijk een optie. 199 00:15:56,680 --> 00:15:57,349 Allicht ja. 200 00:15:57,350 --> 00:16:00,980 Ja, en waarom heeft u het uiteindelijk toch niet gedaan? 201 00:16:01,150 --> 00:16:10,590 Nou uh, net ook wat ik zei je krijgt dus natuurlijk ook uh, invloed van je partner. 202 00:16:10,590 --> 00:16:15,382 We waren toen al uh, wat je noemt verloofd, laten we het zo zeggen, 203 00:16:15,382 --> 00:16:19,270 een ouderwetse uitdrukking maar dat was dus zo in die tijd. 204 00:16:19,500 --> 00:16:23,080 Je woonde nog niet samen want dat was not done. Dat, dat deed niemand. 205 00:16:23,080 --> 00:16:31,120 Maar, of tenminste sommige maar dat waren dan hele verlichte geesten maar uh, maar, 206 00:16:31,840 --> 00:16:37,850 uh, uh je had daar, daar praat je wel over en dat was voor haar volstrekt geen optie. 207 00:16:37,850 --> 00:16:42,640 Dus uh, en zo gevaarlijk was het ook helemaal niet. 208 00:16:42,640 --> 00:16:45,810 Je dook gewoon, of onderduiken was het ook niet eens. 209 00:16:45,810 --> 00:16:51,800 Toen ik niet getekend had toen heb ik nog wel, omdat je niet wist hoe dat uit ging pakken. 210 00:16:51,800 --> 00:16:57,086 Dus uh, nog een week of twee op een kamer van een vriendin van haar geslapen. 211 00:16:57,087 --> 00:17:02,680 Zoiets, ik herinner me dat ik de aller gemeenste keelontsteking gehad heb daar. 212 00:17:03,060 --> 00:17:06,760 Gelukkig goed afgelopen maar en uh, maar ja. 213 00:17:06,760 --> 00:17:12,170 na een tijdje het was natuurlijk een reuze prettig dat je semi-arts was want 214 00:17:12,170 --> 00:17:19,160 je kon gaan werken, clandestien, coschappen uh coassistentschappen gaan lopen. 215 00:17:19,160 --> 00:17:23,940 En je kon gaan waarnemen. En dan werkte je of in een ziekenhuis of bij een huisarts. 216 00:17:23,941 --> 00:17:31,510 Dan fungeerde ja als huisarts dus je, je had als het ware de baan. 217 00:17:31,510 --> 00:17:33,600 Kende, kende u mensen die wel tekenden? 218 00:17:34,150 --> 00:17:37,078 Nou, nee eigenlijk niet zo veel. Het waren er een paar. 219 00:17:38,710 --> 00:17:44,690 En uh, ja er waren er wel die getekend hadden maar ja daar had je dan verder geen contact meer mee. 220 00:17:44,690 --> 00:17:46,850 Die zaten, je kwam ook niet meer op colleges dus, je 221 00:17:46,850 --> 00:17:50,710 kwam niet op de universiteit dus dat was afgelopen. 222 00:17:50,710 --> 00:17:58,489 Uh, heeft u overwogen dat u de uh kans liep om, om voor de arbeitseinzats opgeroepen te worden? 223 00:17:58,490 --> 00:18:02,742 Ja maar omdat dat, natuurlijk maar dat was net wat 224 00:18:02,742 --> 00:18:06,285 ik zeg, omdat we dat baantje hadden, uhm, uhm, uhm. 225 00:18:06,285 --> 00:18:14,718 Ik weet nog wel dat je op je hoede, hoe heet dat, persoonsbewijs, 226 00:18:16,660 --> 00:18:21,335 heeft hij daar op alle twee die dingen ingeschreven semi-arts. 227 00:18:22,930 --> 00:18:27,190 Niet arts want dat was natuurlijk helemaal onjuist of, of nou ja 228 00:18:27,190 --> 00:18:30,600 je was zo for, formalistisch dat deed je niet want dat was je niet. 229 00:18:30,600 --> 00:18:33,910 Maar semi-arts nou dat begreep toch niemand wat dat verschil 230 00:18:33,910 --> 00:18:37,480 was dus iedereen zag arts, nee dat, dat, dat ging wel goed. 231 00:18:37,480 --> 00:18:40,180 En dat, dat was uw waarborg tegen [wordt onderbroken] 232 00:18:40,180 --> 00:18:48,250 Nou ja, niet enig maar wat ik zeg je was of waarnemend en dan, ja dan fungeer 233 00:18:48,250 --> 00:18:52,370 je dan in zo’n dorp waar ik zat of zoiets en iedereen wist nou ja dat is 234 00:18:52,370 --> 00:19:00,929 die waarnemende dokter want onze dokter is ziek of, of dat er iets mee was. 235 00:19:00,930 --> 00:19:02,075 En ja dat was je toch [wordt onderbroken] 236 00:19:02,076 --> 00:19:03,298 Ja maar ik bedoel uh, de angst, de mogelijke angst 237 00:19:03,298 --> 00:19:05,010 voor uh om opgeroepen te worden voor de arbeitseinzas. 238 00:19:05,010 --> 00:19:07,919 Ja maar ja zolang je dat baantje had dan werd je niet opgeroepen. 239 00:19:07,920 --> 00:19:15,150 Nee, nee, ja, ja. En u was dan, u ging waarnemen begrijp ik? 240 00:19:15,150 --> 00:19:24,940 Ja, en we hebben allerlei uh, uh, min of meer clandestien coassistentschappen gevolgd dat soort. 241 00:19:25,510 --> 00:19:29,750 En dat was eerst uh uh helemaal een beetje spontaan. 242 00:19:29,750 --> 00:19:33,285 Iedereen scharrelde maar wat maar later werd dat zelfs 243 00:19:33,285 --> 00:19:35,658 min of meer uh door een van de assistenten van de uh. 244 00:19:35,658 --> 00:19:38,149 Een juffrouw de Lu die was die [wordt onderbroken] 245 00:19:38,150 --> 00:19:39,730 Hoe zegt u? 246 00:19:39,730 --> 00:19:47,440 De Lu heette ze geloof ik. Die was secretaresse van de, de KNO-hoogleraar en die regelde dat. 247 00:19:47,440 --> 00:19:51,530 Ja die deed dat vroegere officieel maar ik geloof dat ze het later ook clandestiene heeft gedaan. 248 00:19:51,530 --> 00:19:53,390 Voor iedereen een plek? 249 00:19:53,390 --> 00:19:56,660 Nou ja die dat uh, wou ja, ja, ja. 250 00:19:57,260 --> 00:20:01,649 En zo ben ik ook weer uh, uh ook in het Wilhelmina gasthuis 251 00:20:01,650 --> 00:20:03,550 In Amsterdam? 252 00:20:03,660 --> 00:20:04,850 Terecht gekomen. 253 00:20:04,850 --> 00:20:05,980 In Amsterdam? 254 00:20:05,980 --> 00:20:06,890 In Amsterdam. 255 00:20:06,890 --> 00:20:14,473 En daarvoor ben ik nog in, in, in uh in Rotterdam ja in 256 00:20:14,474 --> 00:20:17,490 Rotterdam heb ik toen in een, een practikantenhuis gewerkt. 257 00:20:17,490 --> 00:20:23,400 Dus dan ging je mee met de vroedvrouw en dan deed je dus bij de mensen thuis, 258 00:20:23,400 --> 00:20:28,150 dus niet in het ziekenhuis zoals dat, dat officieel was, maar dan, en, nou 259 00:20:28,150 --> 00:20:33,014 ja en dan mocht je dat zelf wel doen en dan stond ze op je vingers te kijken 260 00:20:33,014 --> 00:20:34,879 of, of ze was er nog niet en dan dat je het zelf of zulke dingen meer. 261 00:20:34,880 --> 00:20:44,431 En uh, ja, dat, dat, dat ik heb er nog een groot aantal bevallingen gedaan. 262 00:20:44,432 --> 00:20:51,840 Op een of andere manier heb ik toen met uh, met de koolsingel, dat ging vroeger uit 263 00:20:51,840 --> 00:20:57,290 van het Koolsingelziekenhuis in Rotterdam maar dat, dat is meteen uh, kapot gegaan. 264 00:20:57,290 --> 00:20:59,900 Werd gebombardeerd in veertig. 265 00:20:59,900 --> 00:21:05,490 Bij dat bombardement op Rotterdam, uh waar die man toen zat, en zijn 266 00:21:05,490 --> 00:21:13,300 naam weet ik ook niet en ik heb een vaag uh herinnering dat uh, dat 267 00:21:13,960 --> 00:21:17,650 ie uh later hoogleraar is geworden in de verloskunde in Groningen. 268 00:21:17,650 --> 00:21:22,320 Maar ik kan, ja het is na te gaan maar het is niet zo interessant wie dat was, 269 00:21:22,320 --> 00:21:28,110 maar die goeie man, om wat voor reden dat, dat heb ik ook niet kunnen bedenken, 270 00:21:28,110 --> 00:21:33,440 die was ontzettend boos op mij en dat die heeft toen gezegd ik zal u tegenwerken 271 00:21:33,440 --> 00:21:40,919 in elke fases van uw leven en uw carrière zo veel mogelijk als het uh, als ik kan. 272 00:21:40,920 --> 00:21:45,236 Ik heb me daar niet zoveel van aangetrokken toen maar [lacht] ik weet 273 00:21:45,237 --> 00:21:51,830 het niet wat ik toen gedaan heb maar waarschijnlijk uh, hadden we wat 274 00:21:51,830 --> 00:21:53,249 eisen gesteld of weet ik wat maar hij was ontzettend op me, ja, ja. 275 00:21:53,250 --> 00:21:56,930 En dat was de gynaecoloog? 276 00:21:56,930 --> 00:22:00,909 Ja dat was de gynaecoloog ja die, die verantwoordelijk was voor die buitendiensten. 277 00:22:00,910 --> 00:22:08,970 Ja, uh, heeft, kent u nog mensen die uh uit die periode? 278 00:22:09,370 --> 00:22:10,360 Nee, eigenlijk niet veel meer. 279 00:22:10,360 --> 00:22:17,730 Nee, wat trof uh aan bij uh, bij de patiënten? Merkte u dan iets van dat het oorlog was? 280 00:22:19,040 --> 00:22:24,290 Ja, ja op het end natuurlijk dat was dus drieënveertig ja 281 00:22:24,290 --> 00:22:27,150 dat was natuurlijk uh, dat was natuurlijk heel duidelijk. 282 00:22:27,150 --> 00:22:31,410 Vooral ook, ja ook op het platteland en zo. En 283 00:22:31,410 --> 00:22:32,270 Nee ik bedoel in Rotterdam. 284 00:22:32,270 --> 00:22:32,960 Wat? 285 00:22:32,960 --> 00:22:33,340 In Rotterdam. 286 00:22:33,340 --> 00:22:42,780 Oh in Rotterdam? Kan ik eigenlijk niet zeggen dat ja. 287 00:22:42,780 --> 00:22:42,950 Nee. 288 00:22:42,950 --> 00:22:46,894 Ja twee jaar nadat dat bombardement was geweest dus 289 00:22:46,894 --> 00:22:50,783 daar zat natuurlijk wel van alles tussen wat nou ja. 290 00:22:50,784 --> 00:22:54,361 Aan de ene kant was je natuurlijk niet vertrouwd zoals je 291 00:22:54,361 --> 00:22:58,140 vroeger de huisarts was dan uh, dat je al die mensen kende. 292 00:22:58,140 --> 00:23:00,925 En al hun wel en wee mee te maken had. 293 00:23:00,926 --> 00:23:04,979 En je kwam er als, als ja als een knechtje van de vroedvrouw bij wijze van spreken. 294 00:23:04,979 --> 00:23:07,520 Ja dan mocht je wel die bevallingen doen. 295 00:23:08,320 --> 00:23:14,860 Maar nee, dat er nou over gepraat, nee dat kan ik me niets van herinneren. 296 00:23:14,860 --> 00:23:19,890 U ging uh, verder daarna nog allerlei coschappen doen? 297 00:23:19,890 --> 00:23:21,099 Ja allerlei coschappen lopen ja. 298 00:23:21,100 --> 00:23:23,400 Ja, ja. 299 00:23:23,630 --> 00:23:34,319 Ja, en uh, dus ik heb verloskunde gedaan dat uh, dat uh coassistentschap uh, of die uh, hoe 300 00:23:34,320 --> 00:23:39,460 het dat die buitendienst Rotterdam en daarna het officiële bij Van Boudewijn en Bastiaans. 301 00:23:40,000 --> 00:23:44,831 Daar ben ik de eerste keer uh, dachten ze dat ik een getekende 302 00:23:44,831 --> 00:23:49,440 jongen was en toen heb ik heel bot [lacht] bejegend. 303 00:23:49,440 --> 00:23:56,312 Dat uh, toen heb ik wel gezegd dat ik toch echt, echt niet getekend aan de clandestiene was. 304 00:23:56,312 --> 00:23:57,222 Oh, oh, oh sorry hoor. 305 00:23:57,240 --> 00:23:59,980 Waarom dachten ze dat dan? 306 00:24:06,450 --> 00:24:09,700 Dat mag Joost weten. Dat weet ik ook niet. 307 00:24:09,700 --> 00:24:10,461 Nee, vreemd is dat. 308 00:24:10,462 --> 00:24:12,774 Ja vreemd want, want daar uh, uh liepen ook niet mensen die, die niet getekend had 309 00:24:12,774 --> 00:24:17,407 en degene die wel getekend had liep niet door elkaar heen, dat was helemaal niet zo. 310 00:24:17,408 --> 00:24:18,200 Dus waarom ze dat nou uh. 311 00:24:18,200 --> 00:24:23,950 En wat zeiden ze dan? Waar merkte u dat aan? Waar merkte u aan dat ze? 312 00:24:23,950 --> 00:24:28,280 Nou gewoon onhebbelijk doen en, en, en vervelend doen en nou ja ik kan natuurlijk verder. 313 00:24:28,280 --> 00:24:34,670 Als ik dat nou willen, nou dat zal ik niet doen, nou ja een idioot voorbeeld 314 00:24:34,670 --> 00:24:39,240 maar je kunt het wel uh, je kunt je er wel bij voorstellen nors en, en 315 00:24:39,240 --> 00:24:42,763 niet vriendelijk en, en vervelende opmerking maken of zulke dingen ja. 316 00:24:42,764 --> 00:24:46,260 Heel, het was, die eerste kennismaking was heel onaangenaam. [lacht] 317 00:24:46,260 --> 00:24:46,680 En welk coschap was dat? 318 00:24:46,680 --> 00:24:48,730 Uh verloskunde. 319 00:24:48,730 --> 00:24:50,650 Oh dat was verloskunde, ja, ja. 320 00:24:50,650 --> 00:24:56,320 Maar ja, gut ik ja, ik ben er later assistent geworden 321 00:24:56,320 --> 00:25:03,380 Op het eind van de oorlog. Het was de bedoeling dat ik verloskund, uh gynaecoloog zou worden. 322 00:25:03,380 --> 00:25:09,080 Maar ja, dat is niet doorgegaan. Maar uh, komen we misschien nog op. 323 00:25:09,080 --> 00:25:12,949 Uh u ging verder coschappen doen, waar, waar bent u nog meer geweest? 324 00:25:12,950 --> 00:25:20,940 Nou uh, de verloskunde en ja verder niet zo heel erg veel en toen ben ik weer 325 00:25:20,941 --> 00:25:26,930 eens een tijd terug geweest naar Middelburg en, bij mijn vader thuis daar. 326 00:25:26,930 --> 00:25:28,690 Die was huisarts? 327 00:25:28,690 --> 00:25:33,690 Die was huisarts hier, hier vlak achter [wijst]. En uh. 328 00:25:35,220 --> 00:25:36,449 Wat deed u daar voor werk? 329 00:25:36,450 --> 00:25:40,500 En toen ben ik dus bij de oogarts gegaan. 330 00:25:40,500 --> 00:25:46,986 Ge, gekomen, ja er was hier van alles maar één, dat was allemaal makkelijk natuurlijk. 331 00:25:46,987 --> 00:25:48,150 En iedereen kende elkaar. 332 00:25:48,150 --> 00:25:51,520 En ik zeg mag ik coassistent worden, was een jong oogarts, die 333 00:25:51,520 --> 00:25:55,839 was bijzonder enthousiast en die heeft me heel veel geleerd en. 334 00:25:55,840 --> 00:26:01,627 En hij schreef de patiënten die niet lopen patiënt waren maar uit het, uit het 335 00:26:01,628 --> 00:26:06,420 verleden met een interessante afwijkingen, komt u nog eens even morgen zo laat op het 336 00:26:06,420 --> 00:26:12,610 spreekuur dan kon ik weer oogspiegelen en, en van alles met die speetlamp kijken. 337 00:26:12,610 --> 00:26:15,840 En ik heb daar toen erg veel van geleerd. 338 00:26:15,840 --> 00:26:24,486 Alleen als huisarts heb je geen fluit aan uh, coschap oogheelkunde want dat zijn of brillen, daar 339 00:26:24,487 --> 00:26:31,690 heb je helemaal niks mee te maken of onbelangrijke ontstekingen aan de buitenkant maar de ernstige 340 00:26:31,690 --> 00:26:37,250 oogdingen die gaan allemaal naar de oogarts dus daar heb je als huisarts niet zoveel nut van. 341 00:26:37,250 --> 00:26:39,250 Maar ik heb er wel een heleboel opge. 342 00:26:40,140 --> 00:26:44,910 Waar je wel als huisarts erg veel mee te maken hebt was de KNO en al die kinderen 343 00:26:44,910 --> 00:26:52,130 met hun uh, uh, middenoorontsteking en met de mastoideus, uh mastoiditis. 344 00:26:52,160 --> 00:26:57,730 Die ontsteking hier in het rotsbeen die vanuit een, en nou ja. 345 00:26:57,730 --> 00:27:02,100 En allerlei ernstige dingen die zag je veel meer. 346 00:27:02,220 --> 00:27:04,860 En daar heb ik dus helemaal niks in gedaan dat heb ik 347 00:27:04,860 --> 00:27:09,760 me later maar in de praktijk uh, praktijk moeten leren. 348 00:27:09,760 --> 00:27:16,446 En huid, huidarts heb ik ook niks aan gedaan maar ik weet niet of mijn echtgenoot dat 349 00:27:16,446 --> 00:27:22,635 verteld heeft, die heeft een hele tijd bij een Chinese huidarts gewerkt in Amsterdam. 350 00:27:22,636 --> 00:27:26,665 En dan zeg ik kom morgen maar terug want dan kan mijn vrouw er naar kijken en die weet 351 00:27:26,666 --> 00:27:32,910 er meer van dan ik, enzovoort [lacht]. Nou ja dat was niet altijd zo maar dat, dat uh. 352 00:27:33,350 --> 00:27:38,699 Hier in uh, Middelburg heeft u ook huisartsenwerk gedaan, bij uw vader? 353 00:27:38,490 --> 00:27:40,137 Ja dat heb ik ook wel gedaan ja. Ja, ja. 354 00:27:41,050 --> 00:27:42,010 Wat voor een 355 00:27:42,010 --> 00:27:51,150 Maar dat was niet zoveel, dat was toch, uh, ik heb toen uh, waargenomen ja voor uh, eerst 356 00:27:51,150 --> 00:27:57,220 een jaar in Arnemuiden dat was in zoverre heel veilig want daar stond een groot bord 357 00:27:57,220 --> 00:28:09,620 Uh, van een hele slechte, door, uh, uh, endemisch was er een, hoe heet het, een buiktyfus. 358 00:28:09,620 --> 00:28:09,950 En waar was dat? 359 00:28:09,950 --> 00:28:11,700 In Arnemuiden. Hier zo’n vijf kilometer vandaan. 360 00:28:11,700 --> 00:28:16,960 En, en daar stond ook bij de ingang van dat dorp, for die Wehrmacht, 361 00:28:16,960 --> 00:28:21,020 for die Deutsche Wehrmacht verboden uh, wegens tyfusgevaar. 362 00:28:21,020 --> 00:28:23,110 En dat was er ook echt? 363 00:28:23,180 --> 00:28:33,200 Ja, ja, ja, dat was er zeker. Dat, dat was heel erg, was altijd tyfus geweest, was daar endemisch. 364 00:28:33,200 --> 00:28:39,490 D’r schijnt, er schijnen ook veel artsen uh, ziektes gefaket te hebben om, om mensen uh. 365 00:28:39,490 --> 00:28:40,260 Ja, ja. 366 00:28:40,260 --> 00:28:40,690 Buiten allerlei 367 00:28:40,690 --> 00:28:41,550 Ja, ja. 368 00:28:41,550 --> 00:28:43,010 Heeft u dat? 369 00:28:43,010 --> 00:28:50,730 En vooral uh, het herstel als ze natuurlijk in de, in uh in oorlogsindustrie werkten 370 00:28:50,730 --> 00:28:55,630 dan was het natuurlijk wel eens handig om niet weer aan het werk te hoeven sturen. 371 00:28:55,630 --> 00:28:56,440 Wat heeft u daar van uh, meegekregen? 372 00:28:56,440 --> 00:29:11,310 Nou, ik geloof niet zo vreselijk veel hoor nee dat uh dat het onzin was dat je 373 00:29:11,310 --> 00:29:18,010 iemand ziek verklaarde die niks mankeerde, nee dat kan ik me niks van herinneren. 374 00:29:18,010 --> 00:29:21,600 Uh, was dat een principiële kwestie voor u om dat niet te doen of? 375 00:29:21,600 --> 00:29:22,570 Nee. 376 00:29:22,570 --> 00:29:25,910 Wist u niet of dat ge, gevraagd werd? 377 00:29:25,910 --> 00:29:31,200 Nee, dat, dat nee, dat kan ik me niet herinneren dat iemand me 378 00:29:31,200 --> 00:29:33,890 zei he kun je me niet ziek verklaren of dat soort dingen, nee. 379 00:29:33,890 --> 00:29:42,770 Nee dat heeft zich naar mijn mening heeft zich dat niet afgespeeld. 380 00:29:42,770 --> 00:29:45,300 Nee, uh u vertelde inderdaad over uw uh, uh werk hier 381 00:29:45,300 --> 00:29:51,049 bij de oogarts, dat hij u zoveel liet zien, en, en zo. 382 00:29:51,049 --> 00:29:51,429 Was dat omdat hij, waarom deed hij dat eigenlijk? 383 00:29:51,430 --> 00:29:56,580 Nou dat was een enthousiaste jongen die vond het wel leuk, om om 384 00:29:56,580 --> 00:30:00,940 Om, om uh zo’n jonge aanstaande college dat te leren. 385 00:30:00,940 --> 00:30:06,550 Die was gewoon erg, erg, ja was een hele enthousiaste, uh, enthousiaste vent. 386 00:30:06,550 --> 00:30:12,800 Hij is toen helaas weggegaan uit Middelburg, of helaas, maar, hij is weggegaan want uh, hij 387 00:30:12,800 --> 00:30:19,040 kreeg veel kinderen en hij zat daar met een twee en Walcheren was verwoest en uh de 388 00:30:19,040 --> 00:30:27,180 binnenstad hier was helemaal kapot en uh, afijn dus uh de populatie die was erg teruggelopen. 389 00:30:27,180 --> 00:30:31,465 Dus ja, en in Vlissingen zat ook nog een betrekkelijk jonge, en toen dachten ze 390 00:30:31,465 --> 00:30:35,250 dat is geen praktijk voor twee uh oogartsenpraktijken dus toen is hij verdwenen. 391 00:30:35,250 --> 00:30:41,264 Ja, u heeft dus even bij uw vader gewerkt. Wat merkte u verder van de bezetting hier? 392 00:30:41,730 --> 00:30:55,590 Hier? Even, even bedenken uh, hemeltjelief wanneer was dat nou? Nee dat was geloof ik al 393 00:30:55,590 --> 00:31:12,700 Uh, we waren in drieënveertig, uh, drieënveertig was ik semi-arts, ja, in, in 394 00:31:13,320 --> 00:31:18,227 vierenveertig toen ben ik dus via Nijmegen gegaan, ben er niet meer teruggekomen 395 00:31:18,228 --> 00:31:23,000 in, in Amsterdam dus uh wij zijn toen negen maanden van elkaar afgeweest. 396 00:31:23,000 --> 00:31:23,150 Ja. 397 00:31:23,150 --> 00:31:23,670 Wij wisten niks van elkaar af. 398 00:31:23,670 --> 00:31:28,410 Ja maar ik had het even over drieënveertig toen u met die oogarts had gezeten. 399 00:31:28,410 --> 00:31:28,850 Ja. 400 00:31:28,850 --> 00:31:29,339 En u had ook heel kort toen bij uw vader gewerkt zei u. 401 00:31:29,340 --> 00:31:34,731 Ja en in een ander dorp, want toen opeens hadden ze in de gaten 402 00:31:34,732 --> 00:31:37,775 god die jongen Pel die loopt hier rond en die, die neemt waar. 403 00:31:39,080 --> 00:31:40,531 Uh die kan ook wel bij ons komen. 404 00:31:40,532 --> 00:31:45,060 Dus ik had hier een uh bloeiende waarnemingpraktijk [lacht] kon ik krijgen als ik wou. 405 00:31:45,060 --> 00:31:53,160 J a. maar merkte u toen wat van de bezetting of? 406 00:31:53,160 --> 00:31:58,310 Uh, zit ik even te denken, uh ja, ja. 407 00:31:58,310 --> 00:32:02,840 In het begin ook zeker, tuurlijk dat uh dat is moeilijk even terug te halen. 408 00:32:02,840 --> 00:32:05,170 Toen was het hier natuurlijk nog helemaal oorlog ja zeker. 409 00:32:05,170 --> 00:32:10,640 Dat ja, en je kon ook niet zo meteen niet meer zomaar weg en zo. 410 00:32:10,640 --> 00:32:19,390 Want uh, dat was toen wat de trein betreft was er een uh, soort grens bij, bij het laatste station 411 00:32:19,390 --> 00:32:28,644 uh, hoe heet dat daar uh kruiningen, Capelle, Kruiningen, nou ontschiet me even, het was het laatste 412 00:32:29,000 --> 00:32:35,820 station en daar stopte de trein officieel en daar stonden langs de trein gewoon de Duitse soldaten 413 00:32:35,920 --> 00:32:46,750 en uhm en, en, dan kwamen ze langs en je moest een, een apart shine hebben, een, dat moest je van 414 00:32:46,750 --> 00:32:52,070 de burgemeester krijgen, dat je noodzakelijk was om hier te zijn en dan werd je eruit gehaald. 415 00:32:52,070 --> 00:32:56,990 En zo is Hannie hier ook gekomen om voor uh. 416 00:32:56,990 --> 00:33:00,789 Zogenaamd voor mijn vader uh te gaan waarnemen en dat soort. 417 00:33:00,790 --> 00:33:03,860 En die is ook met zo’n briefje hierin en er weer uit gegaan. 418 00:33:03,860 --> 00:33:06,050 En u ook? 419 00:33:06,050 --> 00:33:08,260 Nee, want ik, ik had geen briefje en ik kon moeilijk als, als 420 00:33:08,260 --> 00:33:11,810 ondergedoken of nou ja toch als officieel ondergedoken om een briefje 421 00:33:11,810 --> 00:33:17,820 gaan vragen en toen uh ben ik uh met de trein, het was de laatste wagon. 422 00:33:18,030 --> 00:33:29,120 Was uh, ingericht als, was voor uh patiënten vervoer en uh daar zat uh, daar, daar zaten 423 00:33:29,120 --> 00:33:35,220 nogal ernstige zieke mensen en vooral een hele afdeling met, met tuberculosepatiënten. 424 00:33:35,220 --> 00:33:42,170 En ook open tuberculose, daar waren de Duitsers begrijpelijkerwijs bijzonder uh, 425 00:33:42,170 --> 00:33:46,740 angstig van, dus wouden ze niks mee, dus die laatste, die werd niet gevisiteerd. 426 00:33:47,370 --> 00:33:47,959 En daar zat u in? 427 00:33:47,960 --> 00:33:53,960 En daar zat ik als begeleider, zat ik daar met, met misschien nog een paar zusters zat ik daar in. 428 00:33:54,070 --> 00:33:56,870 En zo kwam je uh 429 00:33:56,940 --> 00:34:01,410 Hier in. Dat uh, dat spergebied van Zeeland uit. 430 00:34:02,860 --> 00:34:07,760 Want daar was dus dat de afspraak dat je, dat je moest gaan spitten en zo, spitters 431 00:34:07,760 --> 00:34:18,175 dat waren de mensen die, die uh, de, uh, hoe heten die dingen ook alweer, de robbel, 432 00:34:18,175 --> 00:34:26,320 rommel, de beroemde Duitse uh beroemde generaal uh, Rommelasperges heette die dingen. 433 00:34:26,320 --> 00:34:32,380 En dat waren die palen die moesten dus hier gezet worden en dat was de bedoeling dat die glijders, 434 00:34:32,380 --> 00:34:39,170 die zweefvliegtuigen, die achter die uh, uh, grote Engelse vliegtuigen getrokken werden, die 435 00:34:39,170 --> 00:34:45,755 dan zo zouden landen, ja die kwamen dan tegen die palen aan en dan gingen ze over de kop. 436 00:34:45,756 --> 00:34:48,180 Daar zaten trouwens uh, mijnen aanvast gebonden dus 437 00:34:48,610 --> 00:34:54,700 dat uh, dat was dan uh, uh, dan konden ze niet landen. 438 00:34:54,700 --> 00:34:57,380 Ook niet met die, met die uh. 439 00:34:57,950 --> 00:34:59,810 Met die grijpvliegtuigen. 440 00:34:59,970 --> 00:35:03,250 En dat, dat moest dan en dan werden gewoon, gewoon uh 441 00:35:03,250 --> 00:35:10,400 burgers opgeroepen om daar te komen spitten en dat soort. 442 00:35:10,400 --> 00:35:10,650 En 443 00:35:10,650 --> 00:35:13,410 Dat was hier op Walcheren. Ja, ja 444 00:35:13,960 --> 00:35:14,780 Daarom was uh 445 00:35:15,410 --> 00:35:16,200 En toen dacht ik op een gegeven moment nou ik moet toch maar weggaan hier en uh. 446 00:35:16,200 --> 00:35:18,753 Werd u hier nooit gecontroleerd? 447 00:35:18,754 --> 00:35:18,993 Hè? 448 00:35:18,993 --> 00:35:22,584 Werd u hier, werd u hier nooit gecontroleerd? 449 00:35:22,585 --> 00:35:31,264 Nee, nee, hier, hier was iedereen in Arnemuiden of in schubur al die dorpen, ja daar was je de 450 00:35:31,552 --> 00:35:39,892 gewone dokter en in Arnemuiden was een NSB-arts trouwens en die, die was hem opeens, die was weg. 451 00:35:39,892 --> 00:35:41,712 Dus het dorp zat zonder. 452 00:35:42,195 --> 00:35:47,106 Toen heb ik nog eerst uh, de artsen van het semi-verzet, uh, die uh, de 453 00:35:47,106 --> 00:35:51,865 voorlopers van het Medisch Contact die uh, heb ik toen gevraagd, daar kan ik 454 00:35:51,865 --> 00:35:57,860 toch uh geen kwaad mee doen [lacht]. Nee nou in Arnemuiden moest natuurlijk 455 00:35:57,860 --> 00:36:01,860 een arts hebben dus dus, ze zeiden ga jij dat maar rustig waarnemen, dat is prima. 456 00:36:01,900 --> 00:36:08,890 En, en van waaruit deed u dat? Waar, waar had? 457 00:36:08,890 --> 00:36:09,050 Nou dan ging, ik woonde in zijn huis. 458 00:36:09,050 --> 00:36:13,130 Want ja daar was niemand dus ja gut in het dorp zat maar één 459 00:36:13,130 --> 00:36:18,010 dokter en die moest ook ’s nachts bereikbaar zijn als er wat was. 460 00:36:18,010 --> 00:36:19,680 En verdiende u daar geld? 461 00:36:19,680 --> 00:36:20,662 Een beetje ja. 462 00:36:20,663 --> 00:36:22,980 Van die arts of van de patiënten? 463 00:36:22,980 --> 00:36:28,150 Nee, nee van de patiënten had je alleen maar ziekenfondsen dus dat, dat, dat ging niet. 464 00:36:28,270 --> 00:36:32,100 Weet ik niet, ik ben nooit zo op centen geweest. Dus ik weet het echt niet. 465 00:36:32,100 --> 00:36:32,600 En het was ook niet uit mijn portemonee. 466 00:36:32,600 --> 00:36:36,440 Maar u moest toch, u moest toch eten kopen? En, en, en kleren? 467 00:36:36,440 --> 00:36:40,080 Ja maar ik was inwonend daar, daar in 468 00:36:40,080 --> 00:36:41,137 Bij een arts die. 469 00:36:41,137 --> 00:36:45,547 Er zal wel een, een, een, ik sliep er ook dus dat 470 00:36:45,547 --> 00:36:47,420 zal toch wel een soort huishouden nog geweest zijn. 471 00:36:47,420 --> 00:36:49,510 Maar bij wie was u dan in dienst? 472 00:36:49,710 --> 00:36:49,990 Ja. 473 00:36:49,990 --> 00:36:51,400 Bij de NSB-arts? Of? 474 00:36:51,400 --> 00:36:54,110 Ja, ja, die weggelopen was ja. 475 00:36:54,380 --> 00:36:55,050 En, en. 476 00:36:56,740 --> 00:36:57,830 Ja dat weet ik niet meer zo precies. 477 00:36:57,830 --> 00:37:00,500 Maar ik, ik zat niet in Middelburg, was veel te ver weg. 478 00:37:00,500 --> 00:37:04,540 Daar moest je op het fietsje naartoe in het donker dus uh. 479 00:37:04,540 --> 00:37:06,850 Maar als ik goed begrijp blijf zijn gezin daar wonen en hij was weg? 480 00:37:06,850 --> 00:37:10,850 Ja, ik weet niet of hij een gezin had. Dat, ik weet het echt niet. 481 00:37:10,850 --> 00:37:17,060 Nee ik heb daar niet met die vrouw gezeten, nee. Hij was, hij was weg. 482 00:37:17,060 --> 00:37:17,590 Ja, ja, maar u zat wel in zijn praktijk? 483 00:37:17,590 --> 00:37:23,050 Ik zat in zijn praktijk en in dat huis, dat ouwe doktershuis, dat staat er nog allemaal. 484 00:37:23,050 --> 00:37:26,540 Ja, ja en de patiënten die uh. 485 00:37:26,540 --> 00:37:28,820 Nou ja daar was je de dokter voor en dat 486 00:37:28,820 --> 00:37:28,995 Ja. 487 00:37:28,995 --> 00:37:29,170 Ja. 488 00:37:29,170 --> 00:37:32,964 Heeft u daar nog wat gemerkt van het feit dat het oorlog was? 489 00:37:33,600 --> 00:37:43,590 Nou, het was daar niet zo, niet zo uh leuk want bij de bevrijden van Walcheren was Souburg uh, 490 00:37:43,590 --> 00:37:51,630 zowat het laatste, uh dat heeft nogal even, nogal wat gevochten, veel schade gekomen en zo. 491 00:37:51,630 --> 00:37:53,630 Jazeker. Dat was toen uh. 492 00:37:53,630 --> 00:37:56,230 en toen u er zat? 493 00:37:56,230 --> 00:38:00,410 Dat u iets merkte dat er Duitsers waren? Dat er bezetting was? 494 00:38:00,410 --> 00:38:03,627 Ja net wat ik zeg voor die Duitse Wehrmacht verboden dus 495 00:38:03,628 --> 00:38:06,780 in dat dorp Arnemuiden, daar, daar kwam geen Duitsers. 496 00:38:07,060 --> 00:38:12,150 Maar ja, daar had je, ik ben later in Souburg geweest, dat ligt halverwege Vlissingen 497 00:38:12,350 --> 00:38:20,790 en uh ja, uh, uh, uh dat was toch ook ja Vlissingen was ook natuurlijk uh, daar 498 00:38:20,790 --> 00:38:27,030 stond na afloop van de oorlog geen huis, slecht nog een heel huis, onbeschadigd huis. 499 00:38:27,030 --> 00:38:29,330 Ja daar vielen wel altijd bommen en zoiets. 500 00:38:29,330 --> 00:38:35,180 ’s Nachts werd er geschoten en, en gebombardeerd maar ja. 501 00:38:35,240 --> 00:38:36,610 Was u bang? 502 00:38:36,610 --> 00:38:43,720 Nou ik geloof dat ik dat voor dat, oorlog, klinkt wat, ik heb het natuurlijk nooit 503 00:38:43,720 --> 00:38:47,514 echt in een bombardement dat is een doodsbang geweest net als iedereen bang is. 504 00:38:47,514 --> 00:38:57,700 Maar uh, nee, dat uh dat kan ik me niet zo erg herinneren nee. 505 00:38:57,700 --> 00:38:57,775 Uhm 506 00:38:57,775 --> 00:38:58,750 U ging weer terug naar Amsterdam vanuit 507 00:38:58,750 --> 00:38:58,950 Pardon? 508 00:38:58,950 --> 00:39:00,669 U ging weer terug weer terug naar Amsterdam? 509 00:39:00,670 --> 00:39:03,170 Uh toen ging ik weer terug naar Amsterdam. 510 00:39:03,570 --> 00:39:08,190 Ja, en, en toen uh dat was ook de reden dat we toen maar zouden gaan trouwen 511 00:39:08,190 --> 00:39:14,658 en uh, ja, tot mijn verbazing vond, hadden mijn ouders daar geen bezwaar tegen. 512 00:39:14,659 --> 00:39:19,400 Die zeiden ja doe dat maar laat, als er dan wat met jullie 513 00:39:19,400 --> 00:39:23,706 gebeurd dan zijn jullie getrouwd en, was geen bezwaar tegen. 514 00:39:23,706 --> 00:39:31,410 Nou en toen zijn we hier nog in, in Amsterdam nog min of 515 00:39:31,410 --> 00:39:34,660 meer, ik geloof nog wel een shaket gehaald enzo, dat uh. 516 00:39:34,920 --> 00:39:40,610 Dat kon nog net. 517 00:39:40,610 --> 00:39:43,259 En uh, ja toen zijn we nogal, ik geloof nog met een koetje 518 00:39:43,620 --> 00:39:48,165 naar uh, in de Willem de Zwijgerkerk in Amsterdam getrouwd. 519 00:39:48,166 --> 00:39:54,070 Ja, ja [lacht]. En, en toen zijn we gaan waarnemen. 520 00:39:54,070 --> 00:39:58,190 En uh, dat kwam heel ongelukkig uit, ik had uh, een 521 00:39:58,190 --> 00:40:01,980 kleine praktijk, verdiende je slechts 7.5 gulden per dag. 522 00:40:01,980 --> 00:40:04,070 Waar was dat? 523 00:40:04,070 --> 00:40:14,020 Dat was ergens op de Veluwe. En uh, en Hannie mijn echtgenote die uh zat in Goor, in Twente. 524 00:40:14,020 --> 00:40:19,087 En die verdiende dan een grote praktijk een idioot grote praktijk en had 12.5 gulden. 525 00:40:19,088 --> 00:40:24,690 Dat was uh, nou ja die had daar volop en zo. Ze had geen vervoer. 526 00:40:24,970 --> 00:40:27,009 Ze kreeg de motorfiets maar ze kon niet op de, een motorfiets rijden. 527 00:40:27,010 --> 00:40:27,869 En u, waar zat u op de Veluwe? Welke plaats? 528 00:40:27,870 --> 00:40:38,699 Ja, het was een raar plaatsje. Kootwijkerbroek, in Kootwijkerbroek ja, zo heette dat. 529 00:40:38,700 --> 00:40:43,910 En dat was, het was ook een soort vakantieoord geweest voor, voor 530 00:40:43,910 --> 00:40:49,220 NSB’ers maar die waren natuurlijk toch al, niets meer te vertellen 531 00:40:49,220 --> 00:40:56,160 en heel schuchtig en bang en uh, dus daar had je verder geen last van. 532 00:40:56,160 --> 00:40:57,009 En wanneer, wanneer was dit? 533 00:41:01,820 --> 00:41:06,520 Nou vlak voor dolle dinsdag geloof ik. 534 00:41:06,520 --> 00:41:09,890 Wat merkte u daar van de bezetting? 535 00:41:10,770 --> 00:41:15,630 Nou ik, niet veel, ik geloof dat in de kleine dorpjes 536 00:41:15,630 --> 00:41:19,450 je zag daar geen uh, nauwelijks of geen Duitsers. 537 00:41:19,450 --> 00:41:25,748 Ja wel de vliegtuigen natuurlijk maar ja die zag je in heel Nederland natuurlijk, ’s nachts. 538 00:41:25,749 --> 00:41:26,780 Of die hoorde je. 539 00:41:27,430 --> 00:41:33,030 Wat voor een uh, die dokter die daar zat, die was weg, of die zat daar ook? Was u alleen? 540 00:41:33,950 --> 00:41:38,340 Ja dat was een heel jong ventje. 541 00:41:38,340 --> 00:41:43,420 Dat, die zat nog half in een huiskamerpraktijk te doen en in de gang 542 00:41:43,420 --> 00:41:47,650 stond het bankje en daar moest ie, die was daar begonnen zomaar denk ik. 543 00:41:48,390 --> 00:41:53,130 Dat stelde helemaal niks voor. Een ongelukkig heel piepklein praktijkje. 544 00:41:53,610 --> 00:41:58,340 En daar had ik ook niet zoveel te doen en die arme echtgenoot van mij die 545 00:41:58,340 --> 00:42:02,080 heeft het leplazarus moeten werken in die idioot grote praktijk daar. 546 00:42:02,080 --> 00:42:05,360 Daar in Goor, dus dat was oneerlijk verdeeld. 547 00:42:05,720 --> 00:42:10,141 En toen uh, is ze nog terug gekomen en zo via Nijmegen 548 00:42:10,142 --> 00:42:15,760 nou en toen zag ik haar voor het eerst weer in tijden. 549 00:42:15,760 --> 00:42:17,409 Waarom zag u haar niet in Nijmegen? 550 00:42:17,410 --> 00:42:17,521 He? 551 00:42:17,522 --> 00:42:18,640 Want u zat in Kootwijkerbroek. 552 00:42:18,640 --> 00:42:23,840 Ja maar toen uh, toen uh, in ieder geval, ik heb haar ergens gezien, ik weet niet meer waar. 553 00:42:23,840 --> 00:42:28,900 In Nijmegen dacht ik en, uh, toen ging ze weer weg of zoiets ja. 554 00:42:30,110 --> 00:42:36,095 en toen zei ze, was zo boos ze zei ik ga even liggen laat me mar slapen en toen heeft ze geloof 555 00:42:36,095 --> 00:42:43,820 ik uh, uren uh, uren liggen slapen toen moest ze halsoverkop weg [lacht]. En toen verdween ik dus 556 00:42:46,090 --> 00:42:56,010 uh uh toen ging ik ja naar Nijmegen toe en toen was voor mij de oorlog, uh, precies in deze tijd. 557 00:42:58,140 --> 00:43:06,250 Uh, was afgelopen want ik zat toen in het half bevrijdde Nijmegen en zij zat in Amsterdam en 558 00:43:06,250 --> 00:43:16,370 toen, en toen uh na afloop van de oorlog ben ik vanuit Nijmegen eerst uh, met een uh, met een 559 00:43:16,370 --> 00:43:24,929 uh vervoer, dat had uh, de gevangenen die in het Oranjehotel zaten, kent u die uitdrukking? 560 00:43:24,930 --> 00:43:32,310 Dat was de strafgevangenis van Scheveningen, maar dat allemaal illegale uh Nederlanders zaten, 561 00:43:33,130 --> 00:43:41,520 heette dat het Oranjehotel en die werden toen, met een of ander grote auto uh, terug gebracht naar 562 00:43:41,520 --> 00:43:49,480 huis en, en die, die mensen die in, die auto ging toen weer terug en toen kon, kon ik meerijden. 563 00:43:49,570 --> 00:43:54,790 Naar mijn herinnering hebben we toen in, in Ede ging hij opeens 564 00:43:54,790 --> 00:43:57,739 niet verder, toen was er opeens een verhaal er ligt nog een of andere 565 00:43:57,740 --> 00:44:04,040 SS-divisie of afdeling van die divisie, die ligt hier nog op die uh, op dat hazenpad. 566 00:44:04,040 --> 00:44:08,270 Zoals die net klaargekomen snelweg heette het hazenpad. 567 00:44:08,580 --> 00:44:11,550 Uh omdat daar de Duitsers mooi over weg konden vluchten. En [wordt onderbroken] 568 00:44:11,550 --> 00:44:18,610 U was uh, met de auto, of met de autobus terug naar 569 00:44:18,610 --> 00:44:23,570 Nou ja dat zal wel een of andere militaire voertuig geweest zijn ja die gevangen terug gebracht en 570 00:44:23,570 --> 00:44:28,990 die moest toen weer terug naar Den Haag en uh, hoe heet dat verkeersplein bij Utrecht ook alweer? 571 00:44:28,990 --> 00:44:35,230 Oude Rijn, dat was ook klaar en verder moest ik naar Amsterdam en toen ben ik daar uitgestapt. 572 00:44:35,230 --> 00:44:42,910 En toen moest ik, ben ik helemaal naar Amsterdam gelopen. Ik had toen een uh piepklein koffertje. 573 00:44:42,910 --> 00:44:48,880 En dat had ik volgestopt met, mijn echtgenoot was nogal vervent sigarettenroker 574 00:44:48,880 --> 00:44:56,120 en, toen in die tijd en uh, blikjes echte melk en echte koffie. 575 00:44:56,120 --> 00:44:58,370 En gewone koffie, afijn. 576 00:44:58,370 --> 00:45:02,930 Allemaal van dat soort en wat in een klein koffertje kon maar 577 00:45:02,930 --> 00:45:12,670 dat was voor die Amsterdammers natuurlijk uitermate blij. 578 00:45:12,670 --> 00:45:14,980 Uitermate uh, belangrijk. Afijn toen kwam ik zo daar aan. 579 00:45:14,980 --> 00:45:19,835 En toen kwam ik thuis, ik weet niet of Hannie dat verteld heeft maar 580 00:45:19,836 --> 00:45:24,410 uh, die was toen net uhm, naar een fietsenmaker om, want die wou 581 00:45:24,410 --> 00:45:29,010 zien dat zij in de richting van Nijmegen kon komen op haar fietsje. 582 00:45:29,350 --> 00:45:35,050 En afijn toen kwam onze huisgenoot en die zei toen tegen haar kom maar gauw. 583 00:45:35,050 --> 00:45:42,930 Afijn toen begreep ze wel wat er aan de hand was en uh, uh, die kwam toen naar huis gerend. 584 00:45:42,930 --> 00:45:47,610 Afijn die heeft die nacht, zowel van opwinding maar ook van 585 00:45:47,610 --> 00:45:50,499 dat koffiegebruik en zo geen oog dicht gedaan [lacht]. Ja. 586 00:45:50,500 --> 00:46:00,090 Toen u in Nijmegen was, uh, heeft u toen ook uh patiënten gehad die, die uit de kampen terugkwamen? 587 00:46:00,430 --> 00:46:03,030 Nee. Nee, nee. 588 00:46:03,030 --> 00:46:06,430 We hebben wel mensen gehad die, die, die gewond waren 589 00:46:07,090 --> 00:46:13,920 en zo uit de Betuwe en het noorden van Limburg en zo. 590 00:46:13,920 --> 00:46:22,170 Ja, ja, nou echte zware gevallen dat, daar, daar kon ik toch niks mee want ik ben, was geen 591 00:46:22,170 --> 00:46:32,025 enkele opleiding nog gehad en, nog altijd in da klooster daar kon je niet veel doen en soort. 592 00:46:32,025 --> 00:46:32,070 Nee. 593 00:46:32,070 --> 00:46:37,430 Uh, toen u weer terugkwam in Amsterdam, wat bent u toen gaan doen? 594 00:46:37,580 --> 00:46:44,160 Uh, wat ben ik toen gaan doen? Toen ik terugkwam in Amsterdam, wanneer was dat? 595 00:46:44,160 --> 00:46:55,200 Dat was uh, in uh dat was natuurlijk in mei, nee, ja. in mei, en uh. 596 00:46:55,200 --> 00:47:05,260 Nou toen heb ik ja toen ben ik uh, geloof de eerste twee weken geloof ik erg 597 00:47:05,260 --> 00:47:11,590 veel met mijn tweejarig zoontje, we woonden aan de Amstel, uh over dat pontje 598 00:47:11,590 --> 00:47:15,860 heen en weer gevaren met hem en dat soort om gegaan en met de trein want ik mocht. 599 00:47:16,040 --> 00:47:22,490 Nee dat is niet waar, ik klets nou een beetje door elkaar heen hoor. 600 00:47:22,490 --> 00:47:29,220 Afijn maar ik heb dit niet zoveel gedaan hoor maar toen ben ik heel gauw terecht gekomen in 601 00:47:29,220 --> 00:47:35,360 het Wilhelmina gasthuis Amsterdam en aan die hoogleraar gevraagd kan ik hier assistent worden. 602 00:47:35,360 --> 00:47:36,360 Gynaecologie? 603 00:47:36,360 --> 00:47:37,420 Gynaecologie. 604 00:47:37,420 --> 00:47:42,056 En het is uh, ik was al geweest voor coschap, kennelijk had 605 00:47:42,057 --> 00:47:46,000 hij wel goeie indruk van me maar uh, zei nou laat maar komen. 606 00:47:46,190 --> 00:47:46,810 Hij 607 00:47:46,810 --> 00:47:50,560 Toen ben ik in augustus meteen daar assistent geworden. 608 00:47:50,560 --> 00:47:51,510 Maar wanneer bent u dokter geworden? 609 00:47:51,510 --> 00:47:55,780 Nog niet, ik was nog steeds semi-arts geloof ik. 610 00:47:55,780 --> 00:48:00,919 En toen zijn we, het was natuurlijk idioot bizar, in september heb ik artsexamen 611 00:48:00,919 --> 00:48:06,579 gedaan en toen was ik al een maand of vijf weken was ik daar al assistent. 612 00:48:06,580 --> 00:48:11,810 Maar evenzogoed moest je wel examen verloskunde doen, dat was natuurlijk volkomen bizar he. 613 00:48:11,810 --> 00:48:15,690 Maar uh, goed dat gaf natuurlijk geen problemen. 614 00:48:15,690 --> 00:48:19,640 En u werd toen in september heeft u toen alle examens afgerond? 615 00:48:20,240 --> 00:48:28,630 Ja, uh, ja dat zal wel ja. dat moet natuurlijk ik heb dat verloskunde dan. 616 00:48:28,650 --> 00:48:37,090 Ik zal ook uhm, uh, uh, heelkunde gedaan moeten hebben, dat moet ja. 617 00:48:37,280 --> 00:48:42,210 En weet u nog uh, hoe, hoe u het voor mekaar kreeg dat ze ook al die 618 00:48:42,210 --> 00:48:53,839 coschappen die u illegaal gedaan had, dat, dat erkend werd als uh coschap? 619 00:48:53,840 --> 00:48:55,530 Net als wat ik daarnet gezegd heb, huisarts had ik überhaupt niet gedaan. 620 00:48:55,530 --> 00:48:58,509 Wist er ook helemaal, het interesseerde me ook niet zo heel erg. 621 00:48:58,510 --> 00:49:04,780 Uh, maar omdat mijn echtgenote dat een hele tijd daar in Amsterdam uh gedaan 622 00:49:04,780 --> 00:49:13,380 had, zelfs op het laatste je polikliniek zelfstandig min of meer deed. 623 00:49:13,380 --> 00:49:14,353 Gaf dat niet zoveel. 624 00:49:14,354 --> 00:49:16,779 In het begin riepen we, of ik zei kom maar eens bij 625 00:49:16,780 --> 00:49:19,610 mijn vrouw terug, die heeft er meer verstand van dan ik. 626 00:49:19,610 --> 00:49:23,605 Uh, op den duur ging dat toch allemaal slijten natuurlijk, dat, dat deed je dan niet meer zo. 627 00:49:23,605 --> 00:49:28,420 Maar in het begin ging dat allemaal wel uh, in die richting ja. 628 00:49:28,420 --> 00:49:31,780 Maar uw, uw artsexamen heeft u uh? 629 00:49:31,780 --> 00:49:37,290 Ja dat hebben we wel officieel gedaan, hebben we ook een officieel uh, artsdiploma gekregen. Ja. 630 00:49:37,290 --> 00:49:41,279 En, en niemand controleerde eigenlijk welke coschappen u wel of niet gedaan had? 631 00:49:41,280 --> 00:49:49,060 Nee dat, dat kan ik me niet herinneren want nee want dat want zowel de KNO als de huid dat 632 00:49:49,060 --> 00:49:54,160 was eigenlijk non-existent dat was uh, dat stelde niks voor, dat was geen, geen echt coschap. 633 00:49:54,160 --> 00:49:56,099 Nee, dat, dat werd wel geaccepteerd. 634 00:49:56,100 --> 00:50:02,582 Ok, we zijn nu heel snel door, door uh, of snel, maar 635 00:50:02,582 --> 00:50:06,370 we zijn nu in grote stappen door de oorlog heengegaan. 636 00:50:06,370 --> 00:50:06,450 Ja. 637 00:50:06,450 --> 00:50:13,730 Zijn er nog uh gebeurtenissen die het vermelden waard zijn? Die ik niet gevraagd heb? 638 00:50:13,730 --> 00:50:27,390 Ja ik heb er wel eens uh, het was idioot was er met er mee geweest 639 00:50:27,390 --> 00:50:33,850 Joodse kindertjes wegbrengen, uh dat was natuurlijk vrij stom, maar goed. 640 00:50:33,850 --> 00:50:35,017 Wat was er stom? 641 00:50:35,018 --> 00:50:41,417 Nou, dat moet je als, als uh, dat moet je eigenlijk als jongen niet doen dat soort, ja wat 642 00:50:41,417 --> 00:50:46,872 uh dan moest je als getrouwd echtpaar met een kind maar dat uh, dan val je ook gauw door 643 00:50:46,872 --> 00:50:54,650 de mand heen waarschijnlijk, maar goed dat heb ik wel eens gedaan en dat soort en uh, uh. 644 00:50:54,650 --> 00:50:59,510 Ik heb toen ook wel eens koffers met uh, met kinderkleertjes en zo mee geschouwd 645 00:50:59,510 --> 00:51:06,750 en dat soort, was ook niet zo slim en soort want ik ben toen een keer in het Centraal 646 00:51:06,750 --> 00:51:12,720 Station met zo’n grote koffer uh, uh en daar rende toen, dat was dus nog in de 647 00:51:12,720 --> 00:51:21,790 oorlog in Amsterdam ook, uh, rende daar zo’n, zo’n uh pro-Duitse politieagent rond. 648 00:51:21,790 --> 00:51:26,360 In burger was hij wel maar uh wat ik daar had. 649 00:51:26,360 --> 00:51:32,030 Ik zei, ja een koffer en ik begon wat te leuteren om er wat uit te redden 650 00:51:32,030 --> 00:51:35,970 en nou hier blijven staan, doodstil blijven staan, ik kom direct weer terug. 651 00:51:38,040 --> 00:51:42,480 Nou en toen kon ik natuurlijk toen die vent de hoek om gevlogen was kon ik nog gauw bijtijds met 652 00:51:42,480 --> 00:51:47,902 die, was ik nog zo stom om die koffer mee te nemen, dat had ik beter niet kunnen doen, maar ja. 653 00:51:47,902 --> 00:51:54,170 het was zonde van al die mooie gebreide kleertjes in die tijd. Om dat was natuurlijk goud waard. 654 00:51:54,530 --> 00:51:57,520 Ben ik er toch met die koffer weer uitgelopen. 655 00:51:57,520 --> 00:52:08,320 Zulke dingen meer, ja. Maar heldhaftige dingen dat heb ik niet gedaan nee. 656 00:52:08,320 --> 00:52:11,360 Heeft u ooit uh, NSB’ers of Duitsers uh, geholpen? 657 00:52:12,850 --> 00:52:21,290 Duitsers niet nee, militaire Duitsers, nee, dat, dat uh, dat uh, die uh, dat ging niet, die hadden 658 00:52:21,290 --> 00:52:25,380 hun eigen uh, kanalen en zo dus daar had je als burger, burgerarts absoluut niks mee te maken. 659 00:52:25,380 --> 00:52:32,410 Maar NSB’ers, ja uiteraard behandeld. 660 00:52:32,410 --> 00:52:36,780 Niet zo erg veel, maar toch wel, je wist het ook niet altijd hoor. 661 00:52:37,480 --> 00:52:42,310 En, en op het eind dus toen, ja waren ze ook niet meer in uniform en 662 00:52:42,890 --> 00:52:46,920 als je waarnam dan wist je dat niet, wist je die achtergronden enzo. 663 00:52:46,920 --> 00:52:48,400 Vond u dat belangrijk te weten? 664 00:52:48,400 --> 00:52:48,878 Pardon? 665 00:52:48,879 --> 00:52:53,050 Vond u dat belangrijk om te weten? Of iemand NSB was of niet? 666 00:52:53,050 --> 00:52:55,649 Uh, nee dat geloof ik niet, dat, dat nee. 667 00:52:55,650 --> 00:53:01,740 Ja je bent natuurlijk als arts, hoor je neutraal te zijn je mag uh. 668 00:53:01,740 --> 00:53:12,560 In de oorlog ook, oorlogsvoerende laten die uh, uh laten hun gevonden vrij, laten ook niet 669 00:53:12,560 --> 00:53:21,770 voorkomen dat, op het slachtveld niet, die lappen ze ook een beetje op als dat kan dus dat uh. 670 00:53:21,770 --> 00:53:24,530 Nou ik denk dat we een beetje door de tijd heen zijn gegaan. 671 00:53:24,530 --> 00:53:25,417 Ja, ja. 672 00:53:25,418 --> 00:53:29,350 En uh bedankt voor uw, verhaal. 673 00:53:29,350 --> 00:53:30,549 Ik hoop dat u er iets aan hebt maar. 674 00:53:30,550 --> 00:53:32,570 Ja.