1 00:00:00,000 --> 00:00:11,349 Hij staat weer aan volgens mij. We hebben vorige keer afgesproken dat je 2 00:00:11,349 --> 00:00:21,910 zou vertellen over het proces in Hamburg. Hoe kwam je daar terecht? 3 00:00:22,770 --> 00:00:30,397 Ja, ik kreeg een uitnodiging van de officier van Justitie in Hamburg, aan mevrouw 4 00:00:30,397 --> 00:00:37,930 Schelvis, het was netjes vertaald in het Nederlands. Of ik wilde komen getuigen. 5 00:00:38,070 --> 00:00:41,400 En dat was naar aanleiding van je verklaringen voor het Rode Kruis? 6 00:00:41,400 --> 00:00:47,500 Dat denk ik. Ik weet niet hoe ze anders aan mijn naam en adres zijn gekomen. 7 00:00:47,500 --> 00:00:47,500 Ja. 8 00:00:47,500 --> 00:00:52,830 Maar goed, dat is natuurlijk nooit moeilijk, als jij dat wilt, om dat uit te zoeken. 9 00:00:52,830 --> 00:00:53,060 Nee. 10 00:00:53,060 --> 00:00:56,240 Maar ik weet niet van welke zijde dat gekomen is. 11 00:00:57,650 --> 00:00:58,670 Je kreeg een brief? 12 00:00:58,670 --> 00:01:07,344 Ik kreeg een brief, ja, en daar stond die uitnodiging in. Dus ik heb me trouw 13 00:01:07,344 --> 00:01:14,780 gemeld in Hamburg toen het proces begon. Ik was zogenaamd getuige. 14 00:01:14,780 --> 00:01:15,720 Ja. 15 00:01:15,720 --> 00:01:22,110 Tegen een hoge SS-man, die heette Michalsen. 16 00:01:22,750 --> 00:01:27,220 Waarvan ik toen nooit wat gehoord had. 17 00:01:27,220 --> 00:01:32,160 Want toen was ik nog niet zo bezig met Sobibor zelf. 18 00:01:32,160 --> 00:01:34,500 Je hebt later wel wat van, over hem gelezen? 19 00:01:34,500 --> 00:01:36,510 Ik heb over hem wat gelezen, ja. 20 00:01:36,510 --> 00:01:36,510 Ja. 21 00:01:36,510 --> 00:01:42,510 Hij was een hoge functionaris, hij zat in de staf van Globocnik. 22 00:01:42,510 --> 00:01:43,040 Oké. 23 00:01:43,040 --> 00:01:49,150 Dat betekent dus dat hij één van de mannen was die aan de touwtjes trok. 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,160 Globocnik was? 25 00:01:51,320 --> 00:01:57,050 Globocnik was de man die de drie vernietigingskampen onder zich had. 26 00:01:57,050 --> 00:01:58,350 Dit is voor de band. 27 00:01:58,350 --> 00:02:09,365 Ja, en onder hem stond, of boven hem moet ik eigenlijk zeggen, een inspecteur van de drie vernietigingskampen, 28 00:02:09,365 --> 00:02:18,779 dat was Christian Wirth, een in Stuttgart geboren man die geen opleiding had gehad. Maar goed, 29 00:02:18,779 --> 00:02:28,193 je hoeft dus ten tijde van de Holocaust en de kampen geen opleiding te hebben [lacht] genoten. 30 00:02:28,193 --> 00:02:37,606 Dat ging vanzelf. Hij was één van de ergste, volgens alle getuigen. Ze noemden hem ook onder 31 00:02:37,606 --> 00:02:47,320 elkaar, de SS-mannen, 'Wilde Christian'. Maar goed, het was voor mij volkomen vreemd om tegenover 32 00:02:47,320 --> 00:02:57,235 de man te staan die verhoord zou worden. Omdat ik nauwelijks iets van hem wist, kon ik geen nuttige 33 00:02:57,235 --> 00:03:07,149 gegevens inbrengen. Dus het was heel kort van duur toen ze in de gaten hadden dat ik wel in Sobibor 34 00:03:07,149 --> 00:03:16,463 was geweest, maar heel kort. Ze hadden liever een man gehad die er langdurig was geweest, dan 35 00:03:16,463 --> 00:03:21,269 hadden ze meer aan de weet gekomen over die man. 36 00:03:21,270 --> 00:03:22,710 Maar dat zijn er niet zoveel. 37 00:03:22,710 --> 00:03:29,981 Maar het is de vraag of hij zich ooit persoonlijk met Sobibor had bemoeid. Hij was wel één 38 00:03:29,981 --> 00:03:36,700 van de leiders van de Aktion Reinhard, maar zijn naam was, althans voor mij onbekend. 39 00:03:36,700 --> 00:03:42,550 Waren er meer mensen die je later nog als overlevende zou tegenkomen? 40 00:03:42,550 --> 00:03:49,163 Ik heb daar een vrouw ontmoet, maar het kan ook haar man geweest zijn, 41 00:03:49,163 --> 00:03:55,210 dat weet ik niet eens meer, die wat meer over hem kon vertellen. 42 00:03:56,310 --> 00:04:05,240 En ik heb nog een keer een verslag van haar gekregen vanuit Amerika met haar verhaal erin. 43 00:04:06,480 --> 00:04:10,830 Dat heb ik niet onthouden. Ik vond het niet interessant genoeg 44 00:04:10,830 --> 00:04:14,760 om dat te willen onthouden, wat ze mij geschreven heeft. 45 00:04:14,760 --> 00:04:18,530 Was er een grote groep getuigen, overlevenden? 46 00:04:18,530 --> 00:04:21,010 Nee, er waren er maar een paar. 47 00:04:21,010 --> 00:04:23,590 Maar vertel iets, want dat is dan zo’n heel vroeg proces. 48 00:04:23,590 --> 00:04:28,970 Ja, ja, vandaar dat dat ook bij mij niet meetelt [lacht], dat proces. 49 00:04:28,970 --> 00:04:29,100 Ja, maar ik wil het wel weten hoe het er toeging. 50 00:04:29,100 --> 00:04:29,500 [lacht] 51 00:04:29,500 --> 00:04:29,560 [lacht] 52 00:04:29,560 --> 00:04:35,180 Ja, ik kreeg, zeg maar... 53 00:04:35,180 --> 00:04:37,540 Je kreeg een kamertje en je werd naar de rechtszaal geleid. 54 00:04:37,600 --> 00:04:45,099 ...een plattegrond en moest aanwijzen waar de verschillende afdelingen van het kamp waren, van 55 00:04:45,099 --> 00:04:52,040 Alter Flugplatz hè, want daar ging het om. Het ging om het kamp waarin ik gezeten heb. 56 00:04:52,040 --> 00:05:01,992 Ik kon aanduiden waar ik gewerkt had, want dat was een gebied waar een aantal hallen stond waar vliegtuigen 57 00:05:01,992 --> 00:05:11,293 in gerepareerd konden worden. En in die hallen heb ik gewerkt en die kon ik mij nog, uiteraard, want 58 00:05:11,293 --> 00:05:20,874 ik was daar enige dagen, ik geloof zelfs één of twee weken, dat weet ik ook niet eens meer precies... 59 00:05:20,874 --> 00:05:27,850 dus dat kon ik aangeven en ik kon ook aangeven waar een borstelfabriek was. 60 00:05:27,850 --> 00:05:27,850 Hmhm. 61 00:05:27,850 --> 00:05:32,320 En voor de rest was het een onbekend kamp. 62 00:05:32,320 --> 00:05:36,650 Je hebt helemaal niet verteld hoe het daar was, hoe slecht je behandeld werd? 63 00:05:36,650 --> 00:05:39,170 Nee, ik geloof ook niet dat ze dat gevraagd hebben. Nee. 64 00:05:39,170 --> 00:05:47,040 Vandaar dat ik tot mijn verrassing al heel snel werd entlassen. 65 00:05:47,960 --> 00:05:50,050 En ben je toen nog bij de rest van het proces geweest of? 66 00:05:50,050 --> 00:05:51,110 Nee, daar ben ik niet geweest. Nee. 67 00:05:51,110 --> 00:05:53,400 Je bent gewoon terug naar huis gegaan? 68 00:05:53,400 --> 00:06:00,291 Ja, ik weet niet eens of ik de kosten vergoed heb gekregen. Toen was ik nog niet zover dat ik op 69 00:06:00,291 --> 00:06:07,040 dergelijke dingen lette [lacht], wat nu wel het geval is, tenminste, als je getuige bent, hè. 70 00:06:07,040 --> 00:06:07,710 Ja, natuurlijk. 71 00:06:07,710 --> 00:06:08,850 Ja. 72 00:06:08,850 --> 00:06:10,650 Natuurlijk, dat geld is er. 73 00:06:10,650 --> 00:06:21,703 Ja. Ja, want daar is enig misverstand over. Van de week, nee ik moet zeggen vorige week, ik 74 00:06:21,703 --> 00:06:32,150 geloof donderdag, heb ik een inleiding gehouden in het Bungehuis voor de MA-studenten. 75 00:06:32,150 --> 00:06:32,150 Ja. 76 00:06:32,150 --> 00:06:40,255 En een vrouw, die heeft van tevoren eigenlijk mijn hele doopceel gelicht. Die heeft zich heel 77 00:06:40,255 --> 00:06:48,187 erg goed ingewerkt in alle stukken om daar een goede lezing van te maken en dat heeft zeker 78 00:06:48,187 --> 00:06:56,205 wel een kwartier geduurd. Toen kwam ook het proces aan de orde. Ik zeg: dat proces, daar ben 79 00:06:56,205 --> 00:07:02,830 ik dus geweest, ook als getuige en als getuige krijg je de onkosten vergoed. 80 00:07:02,830 --> 00:07:04,480 Je hebt het nu over het proces-Demjanjuk? 81 00:07:04,480 --> 00:07:05,020 Ja. 82 00:07:05,020 --> 00:07:05,410 Ja. 83 00:07:05,410 --> 00:07:11,769 Maar zij dacht dus dat die Nebenkläger alles vergoed kregen, als ze er maar waren. Ik zeg: 84 00:07:11,769 --> 00:07:17,919 nou, dat misverstand moet ik eens en voor altijd ophelderen, want dat is niet zo. Als je 85 00:07:17,919 --> 00:07:24,627 eenmaal getuige bent geweest, al is het maar een dag, ik ben toevallig over twee dagen verhoord, 86 00:07:24,627 --> 00:07:31,057 dus ik kreeg voor twee dagen vergoeding. In twee verschillende weken moet ik daarbij zeggen. 87 00:07:31,057 --> 00:07:37,206 Dan krijg je dat vergoed en voor de rest moeten alle Nebenkläger op eigen kosten verder 88 00:07:37,206 --> 00:07:41,259 naar München komen. En dat is voor velen ook bezwaarlijk. 89 00:07:41,260 --> 00:07:42,330 Ja, natuurlijk. 90 00:07:42,460 --> 00:07:48,180 Want de vliegreis en het hotel en dergelijke, verblijfkosten, 91 00:07:48,180 --> 00:07:52,400 dat is alles bij elkaar opgeteld niet gering. 92 00:07:52,400 --> 00:07:53,820 Nee, dat loopt ontzettend op. 93 00:07:53,820 --> 00:07:54,150 Ja. 94 00:07:54,150 --> 00:07:55,530 Ik heb het ook gedaan. 95 00:07:55,530 --> 00:08:06,246 Ja, vandaar dat ik alleen als het hoognodig is kom en verder niet. Overigens worden wij netjes 96 00:08:06,246 --> 00:08:17,305 bediend door één van de begeleidingsgroep, Manuel, en van hem hebben we juist -heb ik vanmorgen 97 00:08:17,305 --> 00:08:25,400 uitgeprint- de dagen doorgekregen waarop het proces weer zitting houdt. 98 00:08:25,400 --> 00:08:26,230 Ja. 99 00:08:26,230 --> 00:08:28,560 Dat loopt tot eind december inmiddels. 100 00:08:28,560 --> 00:08:28,730 Nou, nog wel langer. Nog wel langer. 101 00:08:28,730 --> 00:08:28,730 Het zal wel langer duren, ja. 102 00:08:28,730 --> 00:08:29,280 Ja, wel langer. Dat kan niemand betalen. 103 00:08:29,280 --> 00:08:29,280 Ja. 104 00:08:29,280 --> 00:08:29,530 Dan moet je daar gaan wonen. 105 00:08:29,530 --> 00:08:30,090 Ja. 106 00:08:30,090 --> 00:08:40,270 Maar Jules, je kwam terug in Nederland. Hamburg was in welk jaar? 107 00:08:40,520 --> 00:08:44,385 Nou, het enige wat ik mij weet te herinneren om dat jaar 108 00:08:44,385 --> 00:08:47,630 te bepalen was die bezetting door de Molukkers. 109 00:08:47,630 --> 00:08:49,000 O ja. 110 00:08:49,000 --> 00:08:49,000 Ja. 111 00:08:49,260 --> 00:08:53,270 En toen verdween Sobibor weer naar de achtergrond? 112 00:08:53,270 --> 00:09:02,477 Ja. Ja, dat was maar even een heel kort oponthoud, over Sobibor. En toen ging ik dus weer gewoon verder 113 00:09:02,477 --> 00:09:11,060 met mijn eigen werk bij de Arbeiderspers. Het was een kleine onderbreking van dat normale gedoe. 114 00:09:11,640 --> 00:09:15,590 En toen werd het 1980, je ging je boek schrijven? 115 00:09:16,140 --> 00:09:16,440 Ja. 116 00:09:16,670 --> 00:09:19,480 Wanneer besloot je daartoe? 117 00:09:19,480 --> 00:09:27,120 Nou, dat besloot ik, ik denk in 1984. 118 00:09:28,290 --> 00:09:35,340 Nadat ik al vanaf 1983 vrij geregeld het proces in Hagen heb bezocht. 119 00:09:37,450 --> 00:09:46,054 Daar heb ik zoveel informatie gekregen van zowel de overlevenden als van de SS-mannen die moesten 120 00:09:46,054 --> 00:09:55,192 komen getuigen en van de documenten die daar werden voorgelezen. Ik schreef alles gelijk op, ik schreef 121 00:09:55,192 --> 00:10:03,885 de vragen van de rechters en van de verdediging op, heel snel, en ook de antwoorden daarbij en dat 122 00:10:03,885 --> 00:10:12,667 heb ik allemaal nog bewaard. Dus aan het einde van dat proces, ik was toen toevallig, dat was 1985, 123 00:10:12,667 --> 00:10:21,272 bij mijn zuster in Australië, toen werd ik opgebeld door het Parool en zij deelden mij eigenlijk 124 00:10:21,272 --> 00:10:27,660 het vonnis mee, dat hij weer tot levenslang was veroordeeld. En ik moest 125 00:10:27,660 --> 00:10:29,510 Wie was “hij” op dat moment? 126 00:10:29,890 --> 00:10:30,830 Frenzel, Karl Frenzel. 127 00:10:30,830 --> 00:10:31,520 Frenzel, ja. 128 00:10:31,520 --> 00:10:39,708 Ja. En ze vroegen dus of ik dat apprecieerde, het vonnis en toen zei ik, om eerlijk 129 00:10:39,708 --> 00:10:47,897 de waarheid te zeggen, het interesseert me eigenlijk niet. En toen heb ik eigenlijk 130 00:10:47,897 --> 00:10:56,283 hetzelfde gezegd wat ik ook tijdens het proces aan journalisten -tegen Demjanjuk, dat 131 00:10:56,283 --> 00:11:04,767 proces- gezegd heb: voor mij is het belangrijker, toen al, in 1965/’66... overigens, 132 00:11:04,767 --> 00:11:11,970 ik wist niet eens dat dat proces plaatsvond in ’65, tegen Karl Frenzel. 133 00:11:11,970 --> 00:11:12,920 O, dat was je helemaal 134 00:11:12,920 --> 00:11:15,330 Dat was helemaal onbekend hier in Nederland. 135 00:11:15,330 --> 00:11:15,950 Ja. 136 00:11:16,000 --> 00:11:21,410 Ja, één of twee journalisten hebben daar soms een artikel aan gewijd en dat was alles. 137 00:11:21,410 --> 00:11:26,850 Goed, je hoorde het in Australië. 138 00:11:26,850 --> 00:11:32,920 Ik hoorde het in Australië en ik zeg: nou, welke uitslag het ook wordt, ik vind het goed, 139 00:11:32,920 --> 00:11:39,126 maar het belangrijkste is dat het bekendheid kreeg. Niet in Nederland, maar wel in Duitsland 140 00:11:39,126 --> 00:11:45,062 en in andere landen, die hadden wel daarover gepubliceerd. Er is ook wel een Nederlandse 141 00:11:45,062 --> 00:11:51,133 krant geweest hoor, ik geloof het Handelsblad, maar dat weet ik niet zeker. Ik heb wel het 142 00:11:51,133 --> 00:11:56,260 stuk bewaard waarin Selma Wijnberg aan die journalist haar verhaal vertelde. 143 00:11:56,460 --> 00:11:59,800 En het is de tijd waarin Eli Cohen begon te schrijven. 144 00:12:00,890 --> 00:12:01,380 Aan mij? 145 00:12:01,380 --> 00:12:02,990 Nee, aan zijn boek. 146 00:12:02,990 --> 00:12:11,876 Ja, in 1984 had ik al anderhalf, twee jaar achter de rug, tijdens dat proces, en toen dacht 147 00:12:11,876 --> 00:12:20,080 ik ja, ik heb het nou allemaal wel opgeschreven, maar wat doe ik daar eigenlijk mee? 148 00:12:22,120 --> 00:12:27,971 En waarom heb ik het eigenlijk opgeschreven? Nou, het waarom was eigenlijk gewoon nieuwsgierigheid 149 00:12:27,971 --> 00:12:32,510 om precies aan de weet te komen: wat is er nou werkelijk gebeurd in Sobibor. 150 00:12:32,510 --> 00:12:44,030 Want dat was mij nauwelijks bekend. Ik wist bijvoorbeeld niet dat een opstand had plaatsgevonden, 151 00:12:44,030 --> 00:12:54,126 ik kende de namen niet van de SS-mannen. Want in die tijd werden er, als ik goed heb, 152 00:12:54,126 --> 00:13:03,984 negen SS-mannen moesten getuigen, of die waren eigenlijk verdachten moet ik zeggen. 153 00:13:03,984 --> 00:13:11,230 En ja, hun namen heb ik ook eigenlijk voor het eerst gehoord. 154 00:13:11,230 --> 00:13:11,970 En toen ben je op zoek gegaan? 155 00:13:11,970 --> 00:13:21,255 En toen ja, toen kwam het proces in Hagen. Dat begon eind 1982, ik meen december ’82, maar ik meen 156 00:13:21,255 --> 00:13:30,354 dat ik dat verhaal verteld heb, dat ik via een overlevende van Sobibor op het spoor ben gekomen en 157 00:13:30,354 --> 00:13:38,340 ik daar dus in de eerste plaats wegens hem aanwezig was, niet als getuige, maar als... 158 00:13:38,340 --> 00:13:38,510 Als vriend. 159 00:13:38,510 --> 00:13:38,710 ...belangstellende. 160 00:13:38,710 --> 00:13:40,710 Ja. 161 00:13:40,710 --> 00:13:47,943 Omdat ik eenmaal beloofd had: als jij komt, dan ben ik ook in de zaal, nog meer 162 00:13:47,943 --> 00:13:55,267 zelfs, ik haal je van het station af. En dan breng ik je naar je hotel. En zo is 163 00:13:55,267 --> 00:14:01,860 eigenlijk dat contact tussen die meneer Chaskiel Menche en mij ontstaan. 164 00:14:02,140 --> 00:14:07,500 Je komt terug uit Hagen en waarschijnlijk diep onder de indruk van het proces. 165 00:14:08,080 --> 00:14:19,329 Ja, dat mag je wel zeggen. Ja, ik was onder de indruk. Ja, en ook over de manier waarop de voorzitter 166 00:14:19,329 --> 00:14:31,469 van de rechtbank de getuigen bejegende. Want in de loop van de tijd had ik -ook tijdens het Auschwitz-proces- 167 00:14:31,469 --> 00:14:42,384 veel gelezen en daar leken de getuigen, de overlevenden, soms wel de misdadigers te zijn. Dat vond 168 00:14:42,384 --> 00:14:53,299 ik uiteraard afschuwelijk. Maar die meneer Kremer, die de voorzitter was van de rechtbank, die was 169 00:14:53,299 --> 00:15:04,214 heel benaderbaar en die had ook sympathie mag ik haast wel zeggen voor de getuigen. Niet openlijk, 170 00:15:04,214 --> 00:15:11,119 maar door zijn hele houding kon ik die man goed waarderen. Ja. 171 00:15:11,120 --> 00:15:19,640 Hij heeft mij een aantal keren gewaarschuwd, omdat hij al snel wist dat ik met de getuigen omging 172 00:15:19,640 --> 00:15:28,513 en die kwamen niet allemaal gelijktijdig naar Hagen, maar ze werden stuk voor stuk opgeroepen vanwege 173 00:15:28,513 --> 00:15:35,979 de mogelijkheid dat ze als ze bij elkaar zouden zijn elkaar zouden gaan beïnvloeden. 174 00:15:36,350 --> 00:15:41,966 En daarvoor heeft rechter Kremer mij een paar keer gewaarschuwd: 175 00:15:41,966 --> 00:15:47,320 u vertelt ze toch niets wat u inmiddels al weet over Sobibor, 176 00:15:47,740 --> 00:15:51,260 zodat u ze beïnvloedt? Ik zeg: daar blijf ik verre van. 177 00:15:52,560 --> 00:15:55,490 En wie heb je toen leren kennen van de overlevenden? 178 00:15:58,540 --> 00:16:00,440 Ja, dat zijn er veel geweest. 179 00:16:00,440 --> 00:16:01,120 Ja. 180 00:16:01,120 --> 00:16:02,850 Dat zijn er veel geweest. 181 00:16:02,850 --> 00:16:04,310 Dat was echt een groot proces geweest, hè? 182 00:16:04,310 --> 00:16:14,860 Ja, het zijn er in ieder geval meer geweest dan twaalf omdat een aantal al eerder waren 183 00:16:14,860 --> 00:16:25,169 gekomen dan dat ik tijdens het proces aanwezig was. Maar ik wist niet de volgorde van 184 00:16:25,169 --> 00:16:34,749 de procesgang, die kende ik niet. Zoals Bialowitz, heb ik daar niet meegemaakt. 185 00:16:34,750 --> 00:16:35,080 Die was al weg? 186 00:16:35,080 --> 00:16:38,040 Die had al getuigd, ja. 187 00:16:38,040 --> 00:16:38,380 Ja. 188 00:16:38,380 --> 00:16:45,220 Ja. En nou weet ik niet zeker of Blatt ook al getuigd had, maar ik heb Blatt 189 00:16:45,220 --> 00:16:51,880 bij mij thuis in de Betuwe, in Tricht, waar ik toen woonde, geïnterviewd. 190 00:16:52,320 --> 00:16:57,590 Waarom? Omdat ik hem toen niet ben tegengekomen en dat wilde ik dus inhalen. 191 00:16:58,010 --> 00:17:07,355 Datzelfde is gebeurd, nee, niet hetzelfde, Esther Raab was er wel, die was tijdens mijn 192 00:17:07,355 --> 00:17:16,700 aanwezigheid getuige. En we, dat wil zeggen 'we' is Dunya Breur, die Slaviste, ze sprak 193 00:17:16,700 --> 00:17:26,690 vloeiend Russisch maar ook vloeiend Pools, hebben ook nog twee spoorwegbeambten geïnterviewd 194 00:17:26,690 --> 00:17:34,210 die dienst gedaan hebben op het rangeerterrein. Dus die zit ook in de, 195 00:17:34,210 --> 00:17:34,960 In dat boekje. 196 00:17:34,960 --> 00:17:38,310 in dat boekje, ja, in 'Getuigenissen'. Ja. 197 00:17:38,310 --> 00:17:42,700 Ja, wanneer besluit je om een boek te gaan schrijven? 198 00:17:46,160 --> 00:17:46,790 Ja, dat eh, [lacht] in 1984. 199 00:17:46,790 --> 00:17:47,650 Als je terugkomt. 200 00:17:47,650 --> 00:17:55,331 Toen ik terugkwam en al dat materiaal had en ook de documenten had gelezen die ik niet mocht 201 00:17:55,331 --> 00:18:03,513 behouden tijdens het proces. Ik mocht ze inkijken, dat was dus de prerogatief van de Nebenkläger. 202 00:18:03,513 --> 00:18:11,611 Eigenlijk was ik geen getuige, maar Nebenkläger, want ik werd wel kort verhoord door de Officier 203 00:18:11,611 --> 00:18:19,459 van Justitie toen ik de eerste keer verscheen tijdens het proces. Ik had me aangekondigd. Maar 204 00:18:19,459 --> 00:18:27,224 dat was een verhoor van nou, misschien van tien minuten. Toen bleek dat ik maar kort daar ben 205 00:18:27,224 --> 00:18:35,323 geweest, toen zeiden ze: we vinden het wel leuk dat u hier bent, maar we kunnen bij u geen nadere 206 00:18:35,323 --> 00:18:43,087 informatie inwinnen over het kamp zelf, want u bent er zo kort geweest. Ik zeg, nou, dat valt 207 00:18:43,087 --> 00:18:51,269 in ieder geval wel mee, want ik ben daar tot een bepaald moment geweest en tot een bepaalde plaats 208 00:18:51,269 --> 00:18:58,950 en daar kan ik wel over vertellen. Maar dat was niet zo interessant, dus het verhoor was met 209 00:18:58,950 --> 00:19:06,715 tien minuten afgelopen. En toen kon ik gaan zitten, dat was de eerste keer dat ik kwam, op de 210 00:19:06,715 --> 00:19:10,890 tribune en voor die tijd mocht ik nog niks zeggen. 211 00:19:12,230 --> 00:19:18,241 Het is eigenlijk raar dat ze nooit Trawniki bij de Operation 212 00:19:18,241 --> 00:19:22,350 Reinhard-processen betrokken hebben, hè? 213 00:19:23,010 --> 00:19:25,440 Terwijl het er wel onder viel. 214 00:19:25,560 --> 00:19:32,603 Nou ja, er zijn andere processen gevoerd, vooral tegen de man die daar de leiding had, 215 00:19:32,603 --> 00:19:38,910 Karl Streibel, het zogenaamde Streibelproces. En daar is-ie niet veroordeeld. 216 00:19:38,910 --> 00:19:39,320 Nee. 217 00:19:39,320 --> 00:19:44,594 Nee, hij is vrijgesproken. Terwijl hij een aantal keren in Sobibor 218 00:19:44,594 --> 00:19:48,590 is geweest en duivels goed wist wat daar gebeurde. 219 00:19:48,590 --> 00:19:54,352 Ja, de kampen zijn nooit op elkaar betrokken in de geschiedschrijving, in mijn ogen. Het is net alsof 220 00:19:54,352 --> 00:19:59,430 je ieder kamp afzonderlijk hebt en dan heb je ook nog wat satellietkampen zoals Trawniki. 221 00:19:59,430 --> 00:19:59,520 Ja. 222 00:20:00,250 --> 00:20:02,170 Ja, er is geen samenhang, nee. 223 00:20:02,170 --> 00:20:02,390 Er is geen samenhang nog steeds. 224 00:20:02,390 --> 00:20:03,560 Nee. 225 00:20:03,560 --> 00:20:05,790 Heel raar. 226 00:20:05,790 --> 00:20:09,860 Ja, want zo is Dorohucza ook nergens in betrokken geraakt. 227 00:20:09,860 --> 00:20:14,010 Nee, absoluut, en die was ook in de omgeving, toch? 228 00:20:14,010 --> 00:20:14,780 Ja. Ja. 229 00:20:14,780 --> 00:20:19,764 Ik wilde je nog vragen, denk je dat je in staat bent om je intellectuele ontwikkeling 230 00:20:19,764 --> 00:20:24,455 over Sobibor te beschrijven? Want, eerst maak je het plan een boek te schrijven. 231 00:20:24,455 --> 00:20:29,029 Ga je dan nog verder onderzoek doen? Ik bedoel, ik heb het idee als ik naar je 232 00:20:29,029 --> 00:20:32,430 kijk dat je steeds diepgravender onderzoek bent gaan doen. 233 00:20:32,430 --> 00:20:32,430 Ja. Ja. 234 00:20:32,430 --> 00:20:37,330 Wil je dat voor me beschrijven, hoe zich dat ontwikkeld heeft of heb je hulp nodig? 235 00:20:37,330 --> 00:20:49,110 Nee, ik heb geen hulp nodig. Toen ik eenmaal dat proces had verlaten, de uitspraak was gevallen, toen 236 00:20:49,110 --> 00:21:01,008 ben ik op zoek gegaan naar de documenten die ik niet heb mogen meenemen. En het belangrijkste deel van 237 00:21:01,008 --> 00:21:12,905 de documenten lag in Dortmund. De Oberstaatsanwalt had daar zijn zetel, om het maar zo te zeggen. Toen 238 00:21:12,905 --> 00:21:22,819 heb ik een verzoek gedaan aan de Oberstaatsanwalt die ik uiteraard goed kende, vanuit 239 00:21:22,820 --> 00:21:31,499 het proces, want ik zat op een paar meter afstand in de zaal en we hebben ook wel eens met elkaar 240 00:21:31,499 --> 00:21:39,731 gesproken. En ik heb hem een brief geschreven dat ik ter wille van een boek wat ik schrijven 241 00:21:39,731 --> 00:21:48,053 wilde onderzoek wilde gaan doen in het archief van de Staatsanwaltschaft Dortmund, want onder 242 00:21:48,053 --> 00:21:55,480 Dortmund viel dus dat proces. Dat heeft een jaar geduurd voordat ik antwoord kreeg. 243 00:21:55,700 --> 00:21:56,070 Zo. 244 00:21:56,070 --> 00:21:59,520 Het eerste antwoord was dat ze dat niet op prijs stelden. 245 00:21:59,520 --> 00:22:01,330 [lacht] Sorry. 246 00:22:01,330 --> 00:22:10,125 Maar daar nam ik geen genoegen mee en toen heb ik dus erop aangedrongen dat het belangrijk was, ook voor 247 00:22:10,125 --> 00:22:18,836 Nederland -toen had ik nog helemaal geen idee dat het boek ook in andere talen vertaald zou worden- dat 248 00:22:18,836 --> 00:22:27,378 het belangrijk was dat men precies wist wat er in Sobibor gebeurde. Het slot van het liedje: met veel 249 00:22:27,378 --> 00:22:36,342 heen en weer gepraat heb ik toegang gekregen tot de Staatsanwaltschaft, nadat hij zich eerst had vergewist 250 00:22:36,342 --> 00:22:44,884 dat hij bij het Ministerie van Justitie in Nordrheinland-Westfalen, want daar viel het onder, dat die 251 00:22:44,884 --> 00:22:53,595 dat goed vond en dat hij toestemming kreeg om mij dus toe te laten tot het archief. Nou, veertien dagen 252 00:22:53,595 --> 00:23:02,475 heb ik daar onderzoek gedaan. Ik heb toen een klein kopieerapparaat gekocht, een handzaam kopieerapparaat 253 00:23:02,475 --> 00:23:10,932 en ik heb tegen de Oberstaatsanwalt gezegd, toen ik daar eenmaal was: ik heb dit apparaat bij me, ik 254 00:23:10,932 --> 00:23:19,389 kan het u laten zien, ik ga van elk document waarvan ik denk dat het belangrijk is, een kopie maken, 255 00:23:19,389 --> 00:23:28,439 want het is veel te moeilijk en te omslachtig om die documenten die daar lagen, om die of over te schrijven 256 00:23:28,439 --> 00:23:36,896 of in mijn gedachten te houden. Dat is onbegonnen werk. Toen zei hij: als je dat doen wilt, dan moet 257 00:23:36,896 --> 00:23:45,607 u dat doen, van mij heeft u toestemming. En zodoende heb ik heel veel documenten kunnen kopiëren. Waar 258 00:23:45,607 --> 00:23:54,064 alleen maar de naam Sobibor in voorkwam en waar ik interesse voor had, want anders had ik stapels en 259 00:23:54,064 --> 00:24:02,690 stapels moeten kopiëren, dus ik heb een keuze gemaakt. En aan de hand van die documenten is eigenlijk 260 00:24:02,690 --> 00:24:11,232 voor een belangrijk deel mijn boek ontstaan. Want wat heb ik gedaan? Dat moet ik erbij vertellen, bij 261 00:24:11,232 --> 00:24:19,943 elk document wat ik heb gekopieerd heb ik de oorsprong, ik had een stempeltje bij me en daar kon je met 262 00:24:19,943 --> 00:24:23,580 losse lettertjes het archiefnummer bepalen. 263 00:24:23,580 --> 00:24:24,140 Ja. 264 00:24:24,140 --> 00:24:28,918 En op elk stuk heb ik dus dat stempeltje gezet, uit welk archief en 265 00:24:28,918 --> 00:24:33,270 van welk jaar en welke ordner het zat, heb ik dus gestempeld. 266 00:24:33,270 --> 00:24:35,120 En dan heb je de basis voor een boek, ja. 267 00:24:35,120 --> 00:24:41,293 Ja, dus dat heb ik allemaal overgenomen in mijn boek, zodat iedereen kan nagaan, als 268 00:24:41,293 --> 00:24:47,614 hij dat zou willen, als er ooit eens een tweede boek over Sobibor verschijnen zal, dan 269 00:24:47,614 --> 00:24:53,200 zou die gebruik kunnen maken [hoest] van de bronnen die ik heb geraadpleegd. 270 00:24:53,200 --> 00:24:58,712 Was je in die tijd al bewust dat er zoveel Nederlandse Joden waren 271 00:24:58,712 --> 00:25:03,640 vermoord in Sobibor? Wanneer ben je je dat bewust geworden? 272 00:25:03,640 --> 00:25:08,780 Dat ben ik bewust geworden in 1946. 273 00:25:09,100 --> 00:25:09,440 Hoezo? 274 00:25:09,440 --> 00:25:16,090 Want toen is de eerste publicatie verschenen over Sobibor. Het heet ook Sobibor, dat boekje. 275 00:25:16,430 --> 00:25:21,430 Dat is uitgegeven door de voorloper van het Nederlandse Rode Kruis. 276 00:25:21,520 --> 00:25:29,842 En die voorloper heette, Afwikkelingsbureau Concentratiekampen. En in dat boekje is voor 277 00:25:29,842 --> 00:25:38,447 het eerst melding gemaakt van hoeveel Joden er per welk transport naar Sobibor zijn gegaan. 278 00:25:38,447 --> 00:25:46,580 Nou, dat was niet helemaal compleet, want toen ontbrak er één transport, daar ben ik 279 00:25:46,580 --> 00:25:53,390 later achtergekomen, want bijna elk jaar verscheen een herziene uitgave. 280 00:25:53,390 --> 00:26:00,464 Ook al die herziene uitgaven ben ik op het spoor gekomen. Sommige mensen hebben mij gemeld 281 00:26:00,464 --> 00:26:08,010 dat ze er één hadden en daar heb ik dan een kopie van gekregen en daar staan tot op de laatste 282 00:26:08,010 --> 00:26:15,478 man of vrouw vierendertigduizenddriehonderddertien in vermeld. Dus toen wist ik precies hoeveel 283 00:26:15,478 --> 00:26:22,946 Joden uit Nederland, ik spreek niet over Nederlandse Joden, want er waren stateloze Joden onder 284 00:26:22,946 --> 00:26:30,020 en daar waren Duitse Joden onder, maar Joden uit Nederland, vanuit Westerbork naar Sobibor 285 00:26:30,020 --> 00:26:35,129 zijn gestuurd. Dat was de eerste keer dat ik daar kennis van nam. 286 00:26:35,130 --> 00:26:39,533 Kun je die statistiek uitsplitsen, want ik heb tot nu toe altijd 287 00:26:39,533 --> 00:26:43,730 begrepen dat het Nederlandse Joden waren die vermoord werden. 288 00:26:43,730 --> 00:26:45,320 Nee, dat waren niet allemaal Nederlandse Joden. 289 00:26:45,320 --> 00:26:47,930 Maar je weet niet hoe die verhoudingen liggen? 290 00:26:47,930 --> 00:26:53,260 Nou, de man in Ludwigsburg, 291 00:26:53,260 --> 00:26:53,460 Ja. 292 00:26:53,460 --> 00:26:55,430 hoe heet die, Walther. 293 00:26:55,430 --> 00:26:55,430 Ja. 294 00:26:55,430 --> 00:26:58,180 Die heeft het wel uitgesplitst. 295 00:26:58,180 --> 00:26:58,900 Ja. 296 00:26:58,900 --> 00:27:06,640 En die komt tot de slotsom, globaal, dat er onder die negenentwintigduizend, want ik beperk 297 00:27:06,640 --> 00:27:07,060 [hoest] 298 00:27:07,060 --> 00:27:10,500 me nu even tot de periode dat Demjanjuk in 299 00:27:11,420 --> 00:27:17,370 Sobibor, vermoedelijk moet ik zeggen, in Sobibor was. En hij heeft dus 300 00:27:17,370 --> 00:27:17,510 [hoest] 301 00:27:17,510 --> 00:27:23,417 uit die transportlijsten, vanaf eind maart, toen is die dus gekomen, tot het 302 00:27:23,417 --> 00:27:29,246 moment dat hij vertrok uit Sobibor en naar Flossenbürg werd abkommandiert, 303 00:27:29,246 --> 00:27:34,610 hij heeft gevonden dat er bijna tweeduizend Duitse Joden onder zaten. 304 00:27:34,610 --> 00:27:40,615 O ja, maar dat zou dus betekenen dat eenendertigduizend Nederlandse Joden 305 00:27:40,615 --> 00:27:45,880 op een Jodendom van honderdvijfduizend in Sobibor vermoord zijn. 306 00:27:45,880 --> 00:27:49,780 Meer hè, want dan moet je er ook bijtellen, 307 00:27:49,780 --> 00:27:49,810 [hoest] 308 00:27:49,810 --> 00:27:52,600 even los van Demjanjuk, die eerste transporten. 309 00:27:52,600 --> 00:27:53,010 Ja. 310 00:27:53,010 --> 00:27:54,300 Dus tot eind maart. 311 00:27:54,300 --> 00:27:55,570 Ja. 312 00:27:55,780 --> 00:28:01,510 En dan kom je dus op op die vierendertigduizenddriedertien. 313 00:28:01,620 --> 00:28:02,810 Min tweeduizend. 314 00:28:02,810 --> 00:28:07,997 Min tweeduizend, maar er waren ook Poolse Joden en stateloze Joden onder, 315 00:28:07,997 --> 00:28:12,190 die hier zich in Nederland hadden gesetteld, waren gevlucht 316 00:28:12,430 --> 00:28:16,460 en in Westerbork zijn gekomen. 317 00:28:16,460 --> 00:28:20,215 Maar dan wrijft zich onze verschillende belangstelling, ik wil altijd weten 318 00:28:20,215 --> 00:28:23,570 welk percentage van het Nederlands Jodendom in Sobibor is vermoord. 319 00:28:23,980 --> 00:28:30,148 Ja, dat is moeilijk na te gaan. Dat kan je alleen maar nagaan aan de hand 320 00:28:30,148 --> 00:28:35,810 van alle lijsten van het Rode Kruis. Ik kan er wel een natte vinger 321 00:28:35,810 --> 00:28:41,700 Doe eens. Dertigduizend van de honderdvijfduizend waarschijnlijk. 322 00:28:41,700 --> 00:28:43,050 Dat zullen het waarschijnlijk wel 323 00:28:43,050 --> 00:28:43,350 geweest zijn. Ja. 324 00:28:43,350 --> 00:28:46,020 Ja, dat is toch een derde. 325 00:28:46,300 --> 00:28:46,390 Ja. 326 00:28:46,690 --> 00:28:48,720 Nee, dat is nooit precies onderzocht. 327 00:28:49,470 --> 00:28:50,240 Interessant hè? 328 00:28:50,240 --> 00:28:55,820 Ja, maar ja, jij brengt iemand op een spoor [lacht]. 329 00:28:55,820 --> 00:29:00,780 [lacht] Ja, mijn argument is altijd de massale moord op Joden in Nederland. 330 00:29:00,780 --> 00:29:01,370 Ja. 331 00:29:01,860 --> 00:29:06,784 En met permissie, alle respect voor de vermoorde Poolse en Duitse Joden, 332 00:29:06,784 --> 00:29:11,230 Nederland heeft haar eigen burgers laten vertrekken naar Sobibor. 333 00:29:11,230 --> 00:29:12,470 Ja, ja, zo is het, ja. 334 00:29:12,470 --> 00:29:15,570 En dat is ernstig genoeg, 335 00:29:15,570 --> 00:29:15,570 Ja. 336 00:29:15,570 --> 00:29:15,570 om heel precies te weten. 337 00:29:15,570 --> 00:29:21,100 Ja, nou. Maar het is de vraag of je inderdaad dat onderscheid zou moeten maken. 338 00:29:21,100 --> 00:29:26,237 Tuurlijk wel. Niet voor menselijke behandeling, niet voor dat 339 00:29:26,237 --> 00:29:31,290 iedere Jood die sterft of een Pool is of stateloos of Duits, 340 00:29:31,290 --> 00:29:32,160 Ja, elke 341 00:29:32,160 --> 00:29:32,940 ieder teveel is. 342 00:29:32,940 --> 00:29:34,040 Natuurlijk, ja. 343 00:29:34,040 --> 00:29:34,780 Maar voor het argument, 344 00:29:35,360 --> 00:29:38,010 er is een groot deel van het Nederlandse Jodendom 345 00:29:38,420 --> 00:29:40,240 in Sobibor uitgemoord. 346 00:29:40,240 --> 00:29:40,440 Ja. Ja. 347 00:29:40,440 --> 00:29:41,050 Dat is een andere 348 00:29:41,050 --> 00:29:45,190 Nou ja, ik omzeil dat door altijd te spreken van Joden uit Nederland. 349 00:29:45,510 --> 00:29:45,920 Ja, ja. 350 00:29:45,920 --> 00:29:49,860 Je zal bij mij nooit de uitdrukking Nederlandse Joden vinden. 351 00:29:49,860 --> 00:29:51,200 Nou, ik heb goed gelezen, dus 352 00:29:53,460 --> 00:29:53,930 [lacht] 353 00:29:53,930 --> 00:29:54,190 [lacht] 354 00:29:54,190 --> 00:29:58,750 Ja, trouwens, mijn eigen schoonouders, die waren eigenlijk Polen. 355 00:29:58,750 --> 00:30:01,910 Ja, maar ze hadden een Nederlandse nationaliteit intussen? 356 00:30:01,910 --> 00:30:02,460 Nee. 357 00:30:02,460 --> 00:30:04,190 Waren stateloos? 358 00:30:04,190 --> 00:30:04,990 Ja. 359 00:30:07,300 --> 00:30:08,200 Ja, ingewikkeld. 360 00:30:08,200 --> 00:30:11,070 Ja, maar wel interessant om er eens achter te komen [lacht]. 361 00:30:11,070 --> 00:30:16,184 Ik dacht het wel. Volgende stap. Goed, we gaan terug naar 362 00:30:16,184 --> 00:30:21,030 jouw ontwikkeling. Jij duikt de geschiedschrijving in. 363 00:30:21,030 --> 00:30:21,580 Ja. 364 00:30:21,580 --> 00:30:25,820 Je wordt historicus en je was aan het vertellen wat de stadia waren 365 00:30:26,250 --> 00:30:27,260 waarin je dat deed. 366 00:30:27,260 --> 00:30:31,980 Ja. Ja, ik heb pionierswerk verricht. 367 00:30:31,980 --> 00:30:36,152 Ga je die lijsten, wanneer heb je die gevonden, van de deportaties 368 00:30:36,152 --> 00:30:39,820 uit Westerbork? Wanneer ben je daarmee begonnen te werken? 369 00:30:39,820 --> 00:30:57,960 Ik ben, 1990 denk ik, ben ik begonnen. Dan deel ik dus die transportlijsten in twee delen in. 370 00:30:58,350 --> 00:30:59,480 Ja. 371 00:30:59,480 --> 00:31:03,070 Namelijk, het deel wat bij het NIOD ligt 372 00:31:04,230 --> 00:31:06,570 en het deel wat bij het Rode Kruis ligt. 373 00:31:06,570 --> 00:31:07,160 Ja. 374 00:31:07,160 --> 00:31:13,000 Nou, het NIOD, dat was niet zo moeilijk, toen was meneer Schulten directeur 375 00:31:13,200 --> 00:31:20,140 Van het NIOD en van hem mocht ik die lijsten gebruiken. 376 00:31:20,140 --> 00:31:20,900 Ja. 377 00:31:20,900 --> 00:31:24,802 Maar het probleem zat hem in die lijsten van het Nederlandse 378 00:31:24,802 --> 00:31:27,730 Rode Kruis, want die wilden dat niet afstaan. 379 00:31:28,050 --> 00:31:28,780 O? 380 00:31:29,580 --> 00:31:36,194 En toen heeft Schulten een brief op poten geschreven naar het Rode Kruis, dat zij die lijsten 381 00:31:36,194 --> 00:31:42,880 wilden hebben. In de eerste plaats, in die volgorde heeft hij het ook geschreven, in de eerste 382 00:31:42,880 --> 00:31:49,282 plaats dat het NIOD op de hoogte moet zijn van alle transporten, terwijl zij maar een deel 383 00:31:49,282 --> 00:31:55,683 hadden, en in de tweede plaats dat meneer Schelvis daar een boek over wilde schrijven, ook 384 00:31:55,683 --> 00:32:00,520 over die transportlijsten. En dat heeft een jaar geduurd ongeveer... 385 00:32:00,520 --> 00:32:01,600 Alles duurt een jaar. 386 00:32:01,600 --> 00:32:10,254 ...voordat die lijsten van het Rode Kruis mij ter beschikking stonden. En toen kon ik dus de totale 387 00:32:10,254 --> 00:32:18,560 lijsten publiceren. En die zijn ook in de eerste twee edities van het boek 'Sobibor' opgenomen. 388 00:32:19,170 --> 00:32:24,990 Je kwam dus al op het NIOD, wanneer was je daarmee begonnen, om daar onderzoek te doen? 389 00:32:26,390 --> 00:32:30,426 Ja, dat moet ook begin jaren negentig geweest zijn of misschien 390 00:32:30,426 --> 00:32:33,630 eind jaren tachtig, dat weet ik niet meer precies. 391 00:32:33,630 --> 00:32:36,160 Omdat je van plan was een boek over Sobibor 392 00:32:36,160 --> 00:32:36,810 te schrijven, 393 00:32:36,810 --> 00:32:37,010 Ja. 394 00:32:37,010 --> 00:32:38,510 ging je daar kijken. 395 00:32:38,510 --> 00:32:39,780 Ja. 396 00:32:43,170 --> 00:32:46,230 En daar heb ik ook hele nuttige informatie gevonden. 397 00:32:47,730 --> 00:32:47,990 Zoals? 398 00:32:47,990 --> 00:32:55,492 Bijvoorbeeld over de Joodse Raad en ik heb dus gevonden, maar ik weet 399 00:32:55,492 --> 00:33:02,560 niet of ik de eerste was die dat vond, de notulen van maart 1943, 400 00:33:02,920 --> 00:33:11,412 van de Joodse Raad, dat er tijdens de vergadering de naam Sobibor is gevallen. Dat ze van die 401 00:33:11,412 --> 00:33:19,996 naam gehoord hadden, maar verder hadden ze geen idee wat er achter die naam Sobibor stak. Maar 402 00:33:19,996 --> 00:33:28,398 toen werd dus voor de eerste keer die naam genoemd, Sobibor. En dat is gewoon ergens blijven 403 00:33:28,398 --> 00:33:35,430 steken bij het bestuur van de Joodse Raad, want er is verder niks mee gedaan. 404 00:33:35,430 --> 00:33:38,050 Sobibor was echt onbekend in Amsterdam. 405 00:33:38,050 --> 00:33:39,110 Was totaal onbekend, ja, 406 00:33:39,110 --> 00:33:39,670 Ja. 407 00:33:39,670 --> 00:33:39,800 totaal. 408 00:33:39,800 --> 00:33:44,090 Kan je verklaren waarom het zo onbekend bleef, ook na de oorlog? 409 00:33:45,020 --> 00:33:45,430 Nou, eh, 410 00:33:45,430 --> 00:33:46,890 Daar heb je vast over nagedacht. 411 00:33:46,890 --> 00:33:58,898 mijn verklaring is dat Auschwitz de aanleiding was om de mensen te richten op de Jodenvernietiging 412 00:33:58,898 --> 00:34:10,172 in de gaskamers. Dat was Auschwitz. Die waren ook al eerder actief dan de Stichting Sobibor, 413 00:34:10,172 --> 00:34:20,832 want die heb ik -zonder enige trots te zeggen- in 1999 opgericht, de Stichting Sobibor. 414 00:34:20,832 --> 00:34:27,450 En toen wist nog steeds niemand wat Sobibor betekende. 415 00:34:27,810 --> 00:34:33,160 Maar dat was het boek van de Negentien Treinen. Ik heb dat al veel eerder gelezen. 416 00:34:33,160 --> 00:34:39,044 Ja, dat was eerder uitgekomen, ja, maar dat had toch een beperkte lezerskring. 417 00:34:39,044 --> 00:34:43,270 En dat was toch van een hele andere opzet dan mijn boek. 418 00:34:43,270 --> 00:34:45,850 Ja, absoluut, maar wel belangrijk. 419 00:34:45,850 --> 00:34:52,370 Ja, was wel belangrijk. Ja, het boek wordt nu ook af en toe nog wel aangehaald. 420 00:34:52,370 --> 00:34:53,150 Ik had hem 421 00:34:53,150 --> 00:34:56,360 Het boek van Cohen. 422 00:34:56,360 --> 00:34:59,090 [niest] Nou, is heel baanbrekend 423 00:34:59,220 --> 00:34:59,220 werk geweest. 424 00:34:59,220 --> 00:34:59,760 Ja. Ja. 425 00:34:59,760 --> 00:35:01,620 Een treurmonument, noem ik altijd. 426 00:35:01,620 --> 00:35:04,300 Ja. Ja. 427 00:35:04,370 --> 00:35:05,520 Heel emotioneel 428 00:35:05,770 --> 00:35:06,430 geschreven. 429 00:35:06,430 --> 00:35:12,160 Ja. Ja. Hij heeft ook een soort dissertatie erover geschreven. 430 00:35:12,370 --> 00:35:12,870 Cohen? 431 00:35:12,870 --> 00:35:13,770 Cohen, ja. 432 00:35:13,770 --> 00:35:14,060 Ja. 433 00:35:14,060 --> 00:35:22,250 Ja. Ja, een dissertatie over, ik heb het hier, over het syndroom, het concentratiekampsyndroom. 434 00:35:22,250 --> 00:35:25,688 Maar ja, dat kon die natuurlijk niet aan de hand van Sobibor 435 00:35:25,688 --> 00:35:28,840 onderzoeken, want er waren veel te weinig overlevenden. 436 00:35:28,840 --> 00:35:31,240 Ja, maar ja, hij is in Auschwitz geweest als, 437 00:35:31,960 --> 00:35:32,770 als arts. 438 00:35:32,770 --> 00:35:39,259 Ja, wat vind je van de hypothese dat Sobibor niet bevrijd is door de Russen en 439 00:35:39,259 --> 00:35:45,250 Auschwitz wel? Dat daarom Sobibor onbekend bleef. Of gaat je dat te ver? 440 00:35:45,250 --> 00:35:50,160 Hoewel Sobibor eerder bevrijd werd. 441 00:35:50,170 --> 00:35:51,600 Door de Joden zelf, ja. 442 00:35:52,260 --> 00:35:54,920 Maar er is geen heroïsch beeld van 443 00:35:54,920 --> 00:35:56,190 de Russen die er binnentreden hè? 444 00:35:56,190 --> 00:35:57,170 De opstand! 445 00:35:57,170 --> 00:35:58,690 Ja, nee, tuurlijk. 446 00:35:59,030 --> 00:36:04,130 En Auschwitz is in 1944, toch? 447 00:36:04,130 --> 00:36:04,680 Ja. 448 00:36:04,680 --> 00:36:07,510 Januari, 24 januari bevrijd. 449 00:36:07,540 --> 00:36:08,650 Door de Russen. 450 00:36:08,650 --> 00:36:09,170 Ja. 451 00:36:09,170 --> 00:36:14,970 En vanaf het begin in mijn idee is het voor Russische propaganda ook gebruikt. 452 00:36:14,970 --> 00:36:20,110 Ja, want het is nagespeeld, al die weeskinderen die je dus daar 453 00:36:20,110 --> 00:36:24,220 ziet tussen die twee rijen prikkeldraad. Dat is... 454 00:36:24,220 --> 00:36:25,590 En dat is over Sobibor niet te doen. 455 00:36:25,700 --> 00:36:32,746 ...dat is nagespeeld. Nee, want Sobibor is door die grote actie van de opstand, 456 00:36:32,746 --> 00:36:39,347 daarna met de grond gelijk gemaakt. En de Russen waren nog niet zo ver, in 457 00:36:39,347 --> 00:36:44,610 die periode, in ’43, dat ze zelfs maar in de buurt waren. 458 00:36:45,860 --> 00:36:46,250 Ja. 459 00:36:46,250 --> 00:36:52,984 Vandaar dat de Russen er geen aandeel in gehad hebben, heeft kunnen hebben, behalve die Russen 460 00:36:52,984 --> 00:36:59,360 die vanuit Minsk met Pecherski en met nog anderen in Sobibor als groep waren aangekomen. 461 00:36:59,360 --> 00:37:03,516 Kortom, maar ik weet niet of dat in deze band mag, moet ik even denken of ik 462 00:37:03,516 --> 00:37:07,672 het even wis, maar omdat Auschwitz Russische propaganda kon zijn, is het ook 463 00:37:07,672 --> 00:37:11,610 beroemd geworden. Het Auschwitz Comité was ook communistisch eigenlijk. 464 00:37:11,610 --> 00:37:12,600 Ja, was ook communistisch, ja. 465 00:37:12,600 --> 00:37:12,600 Ja. 466 00:37:12,600 --> 00:37:12,600 Ja. 467 00:37:12,600 --> 00:37:12,600 Interessant is geschiedschrijving. 468 00:37:12,600 --> 00:37:12,600 [lacht] 469 00:37:12,600 --> 00:37:12,600 [lacht] Toch? 470 00:37:12,810 --> 00:37:12,920 Ja. 471 00:37:12,920 --> 00:37:24,579 Vreselijk interessant. Jules, je ging de Rode-Kruislijsten bestuderen. Je 472 00:37:24,579 --> 00:37:35,280 ging steeds dieper het materiaal in. Wat waren je volgende stappen? 473 00:37:37,480 --> 00:37:45,436 Nou, proberen het boek zo up to date mogelijk te houden aan de hand van alle informatie die 474 00:37:45,436 --> 00:37:53,305 ik bezat en dat bleef ik steeds doen, want bijna in elke druk, behalve de laatste drukken, 475 00:37:53,305 --> 00:38:01,348 heb ik Sobibor opnieuw herschreven. De derde druk is heel anders dan de eerste twee drukken, 476 00:38:01,348 --> 00:38:09,217 want in de loop van de tijd krijg je meer informatie en het is natuurlijk zonde om met die 477 00:38:09,217 --> 00:38:17,348 informatie niks te doen als er een derde druk gemaakt zou worden. En dat moet ik gelijk erbij 478 00:38:17,348 --> 00:38:25,304 vertellen, de uitgever, De Bataafse Leeuw, heeft zonder knipperen met de ogen het hele boek 479 00:38:25,304 --> 00:38:33,610 weten om te gooien. En als jij -en dat weet je zeker- als jij daar dus correcties in aanbrengt, 480 00:38:33,610 --> 00:38:41,567 en dat zijn hele pagina’s geweest, dan word jij aansprakelijk gesteld voor die meerkosten 481 00:38:41,567 --> 00:38:47,600 en dat heeft De Bataafse Leeuw, met name Walter Wybrands niet gedaan. 482 00:38:48,320 --> 00:38:51,070 We gaan door over jouw ontwikkeling. 483 00:38:51,070 --> 00:38:52,020 Ja. 484 00:38:52,020 --> 00:38:56,570 Je gaat met Johannes Houwink ten Cate werken medio jaren negentig? 485 00:38:56,710 --> 00:39:06,698 Ja, ik heb hem voor het eerst, ik denk begin jaren negentig ontmoet. Dat was tijdens -dat is nu dat 486 00:39:06,698 --> 00:39:15,980 ik het me eigenlijk weer kan herinneren- tegen de periode dat die film van Lanzmann draaide. 487 00:39:15,980 --> 00:39:16,480 Shoah, ja. 488 00:39:16,480 --> 00:39:19,680 Ja, wat zei je? 489 00:39:19,680 --> 00:39:20,340 Shoah. 490 00:39:20,340 --> 00:39:31,364 Shoah, ja. En ik zat toen in het forum, in de Balie met Lanzmann en met Lily van den Bergh, 491 00:39:31,364 --> 00:39:41,420 en daar ontmoette ik Johannes. En vanaf dat moment zijn wij met elkaar opgetrokken. 492 00:39:41,420 --> 00:39:42,630 Kan je wel zeggen. 493 00:39:42,630 --> 00:39:42,770 Ja. 494 00:39:42,770 --> 00:39:43,080 [lacht] 495 00:39:43,080 --> 00:39:44,990 We zijn eigenlijk vrienden geworden. 496 00:39:44,990 --> 00:39:45,580 Tuurlijk. 497 00:39:45,580 --> 00:39:47,090 Ja. Ja. 498 00:39:47,090 --> 00:39:54,061 En jullie werken samen bij de... goed, ga eens door met die laatste 499 00:39:54,061 --> 00:39:59,680 intellectuele ontwikkeling richting jouw eredoctoraat? 500 00:40:00,890 --> 00:40:08,540 Ja, dat was een verrassing natuurlijk. Alhoewel ik het, ik denk 501 00:40:08,540 --> 00:40:08,870 [hoest] 502 00:40:08,870 --> 00:40:15,240 een half jaar eerder wist dat het zou gaan gebeuren. 503 00:40:15,240 --> 00:40:26,384 Professor Blom heeft, bleek achteraf, mij voorgedragen bij de Commissie van Promoties 504 00:40:26,384 --> 00:40:36,480 om mij het eredoctoraat te gunnen. Dat was een hele belevenis moet ik zeggen. 505 00:40:36,480 --> 00:40:39,170 Dat was in welk jaar? 506 00:40:40,310 --> 00:40:42,430 Het is drie jaar geleden, dacht ik. 507 00:40:42,660 --> 00:40:44,000 Nou, 2007, denk ik hè? 508 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Ja, ik kan het zo zien. 509 00:40:46,000 --> 00:40:46,000 Ja. 510 00:40:46,000 --> 00:40:46,610 [lacht] 511 00:40:46,610 --> 00:40:46,850 Goed. 512 00:40:47,380 --> 00:40:52,700 Ja, jaartallen ben ik ontzettend slecht in. Althans, de nieuwe jaartallen. 513 00:40:56,210 --> 00:40:56,530 Oké. 514 00:40:56,530 --> 00:40:56,760 Ja. 515 00:40:56,760 --> 00:41:01,452 Goed, je kreeg het eredoctoraat en dan komen we natuurlijk aan waarom we 516 00:41:01,452 --> 00:41:06,080 hier zijn, het proces Demjanjuk. Wanneer wist je dat dat ging gebeuren? 517 00:41:06,960 --> 00:41:17,228 Nou, zeker wel tien jaar geleden zou er een door Paul Witteman geleid, 518 00:41:17,228 --> 00:41:25,590 ik weet niet meer hoe die uitzending precies heette, toen 519 00:41:27,300 --> 00:41:33,630 werd ik uitgenodigd om wat, als ik dat wist, over Demjanjuk te vertellen. 520 00:41:33,820 --> 00:41:36,340 Dat was tijdens het proces Treblinka? 521 00:41:36,670 --> 00:41:38,110 Nee, dat was later, was later. 522 00:41:38,110 --> 00:41:38,490 Oké. 523 00:41:38,490 --> 00:41:45,070 Ja, ik wist nauwelijks meer dan de gemiddelde Nederlander wist. 524 00:41:46,340 --> 00:41:53,280 Die wat gelezen had over het proces in Jeruzalem. Maar het was dus al een aantal jaren later. 525 00:41:53,280 --> 00:42:01,210 Daar heb ik dus iets gezegd, maar het lag eigenlijk geen gewicht in de schaal. Het legde 526 00:42:01,210 --> 00:42:08,871 [lacht] geen gewicht in de schaal [lacht]. Ja. Maar daar was ook bijvoorbeeld Rabbijn 527 00:42:08,871 --> 00:42:16,801 Evers, die het op zijn manier vertelde en er waren nog een zoon van die columnschrijver, 528 00:42:16,801 --> 00:42:24,372 die eerst voor de Volkskrant heeft geschreven en nu voor het Handelsblad. Hoe heette 529 00:42:24,372 --> 00:42:30,140 die man? Een heel gevatte man. Nou, ik ben zijn naam even kwijt. 530 00:42:32,780 --> 00:42:33,290 En toen? 531 00:42:33,290 --> 00:42:33,290 En toen... 532 00:42:33,290 --> 00:42:41,350 Wanneer werd je echt opnieuw geconfronteerd met Demjanjuk, het proces? 533 00:42:41,350 --> 00:42:45,400 Wanneer hoorde je er voor het eerst over? 534 00:42:45,400 --> 00:42:59,500 Ja, nou, voor het eerst hoorde ik iets over het proces, althans de voorbereidingen van het proces, nogmaals, 535 00:42:59,500 --> 00:43:11,250 het jaar dat is heel moeilijk om dat te reproduceren, maar ik denk anderhalf jaar geleden. 536 00:43:11,710 --> 00:43:23,247 Toen kreeg ik een uitnodiging van Walther in Ludwigsburg om de transportlijsten aan hem te geven, of 537 00:43:23,247 --> 00:43:35,476 de kopieën natuurlijk. En hij was toen al bezig met alle voorbereidingen die tot een proces zouden moeten 538 00:43:35,476 --> 00:43:47,245 leiden. Nou, ik ben dus degene die ze heeft toegespeeld en zeker dus de lijsten vanaf eind maart ’43 539 00:43:47,245 --> 00:43:58,782 toen Demjanjuk daar was, want daar ging het eigenlijk om. Dat is eigenlijk de basis geweest voor die 540 00:43:58,782 --> 00:44:08,820 negenentwintigduizenddriehonderd, geloof ik, [lacht] die in de aanklacht staan vermeld. 541 00:44:08,820 --> 00:44:14,820 En toen had je al de Stichting Sobibor helpen oprichten? 542 00:44:14,820 --> 00:44:16,970 Ja, die bestond al. Ja. 543 00:44:16,970 --> 00:44:18,850 Wanneer is het ook alweer opgericht? 544 00:44:18,850 --> 00:44:19,320 In 1999. 545 00:44:23,890 --> 00:44:29,260 Wat was de reden om daar een echte organisatie van te maken? Voor jou. 546 00:44:29,260 --> 00:44:36,170 Ja, dat is een leuk verhaal. Ik geloof niet dat ik dat al verteld heb hier voor deze camera. 547 00:44:36,170 --> 00:44:36,330 Nee. 548 00:44:36,330 --> 00:44:48,000 Maar het heeft te maken met een geste van het ministerie. 549 00:44:50,190 --> 00:45:00,812 Dat ze gelden ter beschikking wilden stellen voor gebeurtenissen die in de oorlog hadden 550 00:45:00,812 --> 00:45:12,038 plaatsgevonden. Het was mij toen uiteraard ook ter ore gekomen en aan de hand van formulieren 551 00:45:12,038 --> 00:45:23,143 moest je opgeven welke bedragen dat zou gaan kosten en welke onderdelen je zou nader belicht 552 00:45:23,143 --> 00:45:34,368 willen hebben, die nog niet belicht waren. De stichting, nee, toen was er nog geen stichting, 553 00:45:34,368 --> 00:45:44,870 met dat gegeven heb ik een tijd zitten dubben, tot een moment dat ik een Bar Mitswa heb 554 00:45:44,870 --> 00:45:51,630 bijgewoond in Arnhem. Het kan ook Nijmegen geweest zijn. 555 00:45:51,630 --> 00:45:54,320 In die hoek, ja. 556 00:45:55,490 --> 00:46:01,760 En degene die die Bar Mitswa leidde was rabbijn Edward van Voolen. 557 00:46:01,760 --> 00:46:02,150 Ja. 558 00:46:02,150 --> 00:46:11,147 [slikt] Met hem had ik al eerder kennisgemaakt, dat was in 1986 toen wij samen, en dat was 559 00:46:11,147 --> 00:46:20,244 de eerste reis van het Auschwitz Comité, naar Polen gingen en niet alleen Auschwitz hebben 560 00:46:20,244 --> 00:46:29,442 bezocht, maar ook Sobibor en Treblinka en Majdanek. Ik geloof, Treblinka stond toen nog niet 561 00:46:29,442 --> 00:46:37,140 op de lijst. En tot mijn verbazing, hij leidde de dienst voor die Bar Mitswa. 562 00:46:37,330 --> 00:46:45,496 Na afloop hebben we elkaar weer gesproken, hebben we natuurlijk nog even gesproken ook over onze 563 00:46:45,496 --> 00:46:53,577 gezamenlijke tocht rond de asheuvel, met ons beiden zijn we daar rondgelopen, rond die asheuvel 564 00:46:53,577 --> 00:47:01,743 en we waren bijzonder onder de indruk van wat daar gebeurd was. Dat je dus op de plaats, voor de 565 00:47:01,743 --> 00:47:09,994 eerste keer na de oorlog, op de plaats zelve bent geweest waar het gebeurd is. Toen wisten we nog 566 00:47:09,994 --> 00:47:18,331 niet precies waar de gaskamers waren, maar dat lag vlak in de buurt. En toen bracht ik het gesprek 567 00:47:18,331 --> 00:47:26,497 op de mogelijkheid om van het ministerie geld te krijgen voor bepaalde projecten. Daar hebben we 568 00:47:26,497 --> 00:47:34,663 toen met elkaar over gesproken en of het idee nou van hem kwam of van mij, dat weet ik niet eens 569 00:47:34,663 --> 00:47:43,340 meer, maar gezamenlijk kwamen we tot de conclusie, er moest een stichting in het leven worden geroepen 570 00:47:43,340 --> 00:47:51,931 en die stichting zou dus Stichting Sobibor moeten heten. Want alleen een stichting kan geld ontvangen 571 00:47:51,931 --> 00:47:56,270 van het ministerie, maar ook van andere geldgevers. 572 00:47:56,790 --> 00:48:04,490 Vandaar dus die vorm van een stichting. Toen heb ik contact opgenomen, nadat we het daarover eens 573 00:48:04,490 --> 00:48:12,349 waren. Hij zegt: ja, maar ik heb het te druk, alles wat je verder wil doen, dat moet jij maar doen, 574 00:48:12,349 --> 00:48:19,890 hou me af en toe eens op de hoogte, want we hebben nu besloten om dit te doen en het is aan jou 575 00:48:19,890 --> 00:48:27,670 om het verder te leiden. Toen heb ik contact gezocht met het Auschwitz Comité. We dachten aan een 576 00:48:27,670 --> 00:48:34,180 soort overkoepelend orgaan, waar ook de Stichting Sobibor onder zou moeten vallen. 577 00:48:36,480 --> 00:48:45,173 Auschwitz was dus een paraplu, zo moet ik het eigenlijk beter zeggen, waaronder 578 00:48:45,173 --> 00:48:53,866 Sobibor viel. Nou, ik had daar enigszins wel oren naar, maar ik wilde eigenlijk 579 00:48:53,866 --> 00:49:02,010 mij niet laten leiden door de leidraden van het Auschwitz Comité [lacht]. 580 00:49:02,010 --> 00:49:04,250 Dat begrijp ik. 581 00:49:05,290 --> 00:49:08,840 [lacht] Ik zeg het heel voorzichtig. 582 00:49:08,840 --> 00:49:09,300 Goed. 583 00:49:09,300 --> 00:49:19,781 Toen heb ik een aantal projecten uitgekozen en dat is in de eerste plaats een gedenkteken voor de 584 00:49:19,781 --> 00:49:30,696 slachtoffers van Sobibor. De tweede plaats was een fotoreportage van een bekende fotograaf, Dievendal 585 00:49:30,696 --> 00:49:41,285 heet die geloof ik, bekende fotograaf, en die wilde wel een reportage maken, een reisreportage van 586 00:49:41,285 --> 00:49:51,659 Westerbork naar Sobibor, zonder dat daar mensen in voorkomen, maar de objecten waar je langsheen 587 00:49:51,659 --> 00:50:02,033 bent gegaan. En het derde was een soort brochure voor de jeugd. Alleen de herdenkingsplaats voor 588 00:50:02,033 --> 00:50:12,731 Sobibor is toen gegund. Daar hebben we toen honderdduizend gulden voor gekregen, en ik moet daarbij 589 00:50:12,731 --> 00:50:23,321 direct zeggen, ik geloof dat het toen achttien procent was, min achttien procent BTW, dus in feite 590 00:50:23,321 --> 00:50:31,210 kregen we geen [lacht] ton, maar kregen maar achttiende deel van een ton. 591 00:50:31,210 --> 00:50:31,210 Tweeëntachtigduizend. 592 00:50:31,210 --> 00:50:40,442 Ja. Ja. Nou, dat heeft een een tijd geduurd voordat daarover werd beslist. Toen vielen dus 593 00:50:40,442 --> 00:50:49,778 die andere, die laatste twee objecten af en alleen die herdenkingsplaats over Sobibor bleef 594 00:50:49,778 --> 00:50:58,908 in stand. Maar toen ik daar in klein comité over begon te praten en ik meen dat ook Dirk 595 00:50:58,908 --> 00:51:07,936 Mulder daar een onderdeel van was, toen kwam hij op de gedachte, je kunt niet alleen een 596 00:51:07,936 --> 00:51:17,169 gedenkteken voor Sobibor plaatsen. Als je dat wil doen, dan moet je dat ook voor de andere 597 00:51:17,169 --> 00:51:23,939 kampen doen waarheen, vanuit Westerbork Joden werden gedeporteerd. 598 00:51:23,940 --> 00:51:28,410 Maar Dirk Mulder, even nog voor de band, Dirk Mulder is de directeur van Westerbork. 599 00:51:29,210 --> 00:51:37,842 Ja. En ik vond dat hij gelijk had, je kan niet er maar één uitpikken, in Westerbork 600 00:51:37,842 --> 00:51:46,577 zou dat dan moeten staan, dat monument, je kan er niet één uitpikken, terwijl je die 601 00:51:46,577 --> 00:51:55,108 andere terzijde laat liggen. Nou, toen was er al een bestuur, zij het een heel ander 602 00:51:55,108 --> 00:52:03,944 bestuur dan nu. Daar zat Ton Cales, was de penningmeester en zijn vrouw was lid van het 603 00:52:03,944 --> 00:52:13,085 bestuur en ik was de voorzitter/secretaris. Het was toen maar heel beperkt. Nou, zo gezegd 604 00:52:13,085 --> 00:52:19,889 zo gedaan, toen hebben we die vormgever, god jee, hoe heet die nou? 605 00:52:19,890 --> 00:52:21,710 Dat doet er niet toe. 606 00:52:21,710 --> 00:52:31,828 Die ook de Hollandse Schouwburg, die namenwand heeft gemaakt, een hele bekende. Die hebben we 607 00:52:31,828 --> 00:52:41,839 toen in de arm genomen met het verzoek om iets te bedenken wat recht doet aan al degenen die 608 00:52:41,839 --> 00:52:52,284 vanuit Westerbork werden gedeporteerd. En niet alleen dus naar Sobibor, maar ook naar Auschwitz, 609 00:52:52,284 --> 00:53:00,880 naar Theresienstadt, naar Bergen-Belsen en naar hoe heet dat kamp, vrouwenkamp? 610 00:53:00,880 --> 00:53:00,880 Ravensbrück? 611 00:53:00,880 --> 00:53:01,440 Ravensbrück, ja. 612 00:53:01,440 --> 00:53:02,120 Ja. 613 00:53:02,730 --> 00:53:11,620 Nou, dat project is van start gegaan en ik zal je niet vermoeien met alle [lacht] moeilijkheden 614 00:53:11,620 --> 00:53:20,510 die daarmee gepaard gaan, en met onenigheden die er ook mee gepaard gaan, en met de financiële 615 00:53:20,510 --> 00:53:28,558 kwesties, die mij nachtmerries hebben bezorgd, want wat bleek? Al bij al bleek het ver 616 00:53:28,558 --> 00:53:34,360 boven de ton uit te komen, of boven die tweeëntachtigduizend. 617 00:53:35,290 --> 00:53:40,640 Jules, ik stel voor even te pauzeren en dan echt even naar het proces Demjanjuk te gaan. 618 00:53:40,640 --> 00:53:40,640 Hm. 619 00:53:40,640 --> 00:53:40,640 Is dat goed voor jou? 620 00:53:41,330 --> 00:53:42,580 Ja, ik vind het goed. 621 00:53:42,580 --> 00:53:43,780 Maar wel even pauze. 622 00:53:43,780 --> 00:53:43,780 Ja. 623 00:53:43,780 --> 00:53:48,550 Nou ja, ik heb al iets verteld over de aanloop naar het 624 00:53:48,550 --> 00:53:59,096 proces met die transportlijsten. Maar toen kwam het volgende punt aan de orde, namelijk 625 00:53:59,096 --> 00:54:09,522 het punt van Nebenkläger. Walther, die vond het belangrijk dat er Nebenkläger zouden 626 00:54:09,522 --> 00:54:20,069 komen tijdens dat proces, want dat gaf toch het proces een bepaalde lading mee. Maar in 627 00:54:20,069 --> 00:54:29,039 die periode dat hij dat vond, werd ik aangemoedigd om mij als Nebenkläger 628 00:54:34,070 --> 00:54:43,759 aan te melden. Maar wat bleek? Ik was de enige ook toen. En wat bleek ook? Dat als 629 00:54:43,759 --> 00:54:52,740 je Nebenkläger zou worden, dan moest je de kosten van de advocaten betalen. 630 00:54:52,740 --> 00:54:56,040 O? Ja, vreselijk. Ja. 631 00:54:57,050 --> 00:54:59,450 En toen heb ik ervoor bedankt. Ik zeg, [lacht] 632 00:54:59,450 --> 00:55:00,140 Nee. 633 00:55:00,140 --> 00:55:10,023 daarom, over mijn lijk, bij wijze van spreken. Wie haalt dat nou in zijn hoofd? Ik wist dat dat gebruikelijk 634 00:55:10,023 --> 00:55:18,991 was in het Duitse recht, want dat had ik al eerder meegemaakt, tijdens het proces tegen Frenzel in 635 00:55:18,991 --> 00:55:28,600 Hagen, toen ik mij aanmeldde als Nebenkläger, toen moest ik mijn hele hebben en houwen op papier zetten. 636 00:55:28,600 --> 00:55:38,300 Dat wil zeggen mijn financiële hebben en houwen. En waarom? Dat als het proces zou eindigen in vrijspraak 637 00:55:38,300 --> 00:55:47,543 voor Frenzel, dan moeten ook de Nebenkläger meebetalen aan de proceskosten. En die kosten waren voor 638 00:55:47,543 --> 00:55:53,399 mij, hadden ze berekend, zoiets van zeshonderd gulden per maand. 639 00:55:53,400 --> 00:55:54,670 Zo. 640 00:55:54,780 --> 00:55:56,020 Ja, dat is geen kattenpis. 641 00:55:58,810 --> 00:55:58,990 Nee. 642 00:55:58,990 --> 00:56:05,983 Ik moest naar het consulaat in Amsterdam, het Duitse Consulaat en daar moest ik alle spullen 643 00:56:05,983 --> 00:56:12,749 inleveren die ik had geschreven, wat mijn huis waard was en dat ik een auto had en dat ik 644 00:56:12,749 --> 00:56:19,743 hypotheek had en dat ik, weet ik veel, kapitaal of wat dan ook en ik idioot heb dat allemaal 645 00:56:19,743 --> 00:56:26,584 nog gedaan ook. Toen bleek dat ik dat inderdaad moest gaan betalen. Het is zelfs zo, en ik 646 00:56:26,584 --> 00:56:33,426 heb die kaarten bewaard, dat toen de datum inging waarop ik zou betalen moeten, en ik niet 647 00:56:33,426 --> 00:56:38,899 betaalde, toen kreeg ik een aanmaning dat ik nog niet betaald had vanuit 648 00:56:39,990 --> 00:56:40,420 Vanuit Duitsland? 649 00:56:40,420 --> 00:56:50,400 Ja. Nou ja, toen heb ik gezegd: als dit zo moet doorgaan, dan maak ik publiciteit in de Nederlandse 650 00:56:50,400 --> 00:57:00,582 dagbladen, dat dat moet gebeuren tijdens een proces in Duitsland, dat slachtoffers nog moeten betalen 651 00:57:00,582 --> 00:57:10,159 aan de proceskosten. Nou, na enig beraad tussen de rechters in Hagen hebben ze mij uiteindelijk 652 00:57:10,159 --> 00:57:17,720 toestemming gegeven om zonder verdere kosten als Nebenkläger op te treden. 653 00:57:17,720 --> 00:57:22,170 Hebben de andere mensen die hebben getuigd in Hagen wel moeten betalen? 654 00:57:22,170 --> 00:57:29,376 Er is geen andere getuige geweest in Hagen. Ik was de enige persoonlijk 655 00:57:29,376 --> 00:57:36,684 aanwezig. Er was een advocaat van de Nebenkläger, zoals nu bijvoorbeeld 656 00:57:36,684 --> 00:57:42,470 Nestler en die vertegenwoordigde een aantal nabestaanden. 657 00:57:43,020 --> 00:57:50,974 Maar die zijn nooit in de rechtszaal geweest, dus ik weet niet of zij ook hebben 658 00:57:50,974 --> 00:57:58,830 moeten meebetalen voor het geval dat het proces ten gunste van de verdachte zou 659 00:58:00,400 --> 00:58:01,060 eindigen. 660 00:58:01,080 --> 00:58:02,130 Kunnen we zo vragen. 661 00:58:02,130 --> 00:58:02,600 Ja. 662 00:58:02,600 --> 00:58:06,040 En is het toen geëindigd met veroordeling, het proces in Hagen? 663 00:58:06,040 --> 00:58:15,056 Ja, het is geëindigd met een veroordeling, maar op een hele bijzondere manier. 664 00:58:15,056 --> 00:58:23,958 Namelijk, in het proces ’65-’66 waren negen aangeklaagden verschenen en... 665 00:58:23,958 --> 00:58:30,920 god, nou wou ik wat zeggen en nou weet ik het even niet meer. 666 00:58:30,920 --> 00:58:30,920 We hebben het over het betalen 667 00:58:30,920 --> 00:58:30,920 O ja. 668 00:58:30,920 --> 00:58:30,920 [hoest] 669 00:58:30,920 --> 00:58:41,899 Maar die waren aangeklaagd en de aangeklaagden betalen niet. Maar die anderen, die kende ik niet persoonlijk. 670 00:58:41,899 --> 00:58:52,072 Ik wist alleen maar dat die advocaat van de Nebenkläger een stuk of, weet ik niet hoeveel, vijf, zes 671 00:58:52,072 --> 00:59:02,246 misschien, nabestaanden in zijn portefeuille had. Maar ik heb die man nooit, maar dan ook nooit één 672 00:59:02,246 --> 00:59:13,124 woord horen inbrengen bij de rechtbank. En dat was eigenlijk de reden dat ik naar de rechtbank ben toegegaan 673 00:59:13,124 --> 00:59:20,780 door te zeggen: ik wil zelf Nebenkläger worden. Zo is het eigenlijk gegaan. 674 00:59:20,780 --> 00:59:22,580 Hm, ha. 675 00:59:23,820 --> 00:59:30,443 Nou, dus ik was de eerste en ik bleek voorlopig de enige te zijn en daar had ik ook 676 00:59:30,443 --> 00:59:37,225 helemaal geen zin in, als enige Nebenkläger daar te moeten optreden en de kosten die 677 00:59:37,225 --> 00:59:43,370 ik zou moeten betalen, dat stond zwart op wit hoor, ik vertel geen sprookjes. 678 00:59:43,370 --> 00:59:44,650 Nee, natuurlijk niet. 679 00:59:44,740 --> 00:59:50,181 Nou, ik nam daar toen geen genoegen mee en ik zeg: als die condities zo 680 00:59:50,181 --> 00:59:55,470 blijven, ik ben de enige en ik moet betalen, dan kan je mij vergeten. 681 00:59:57,110 --> 01:00:00,989 Nou, in de loop van de maanden kwamen ze dan toch tot de 682 01:00:00,989 --> 01:00:04,730 conclusie dat de Nebenkläger niks hoefden te betalen. 683 01:00:07,620 --> 01:00:15,285 Integendeel, die Nebenkläger werden, ik meen via Nestler, de advocaat die daar optrad naast 684 01:00:15,285 --> 01:00:23,950 de andere Nebenkläger, die is overeengekomen met de rechtbank dat ze in dit geval niet als Nebenkläger 685 01:00:23,950 --> 01:00:31,616 zouden spreken, maar als getuigen en waarom? Omdat getuigen dus wel betaald krijgen. Dus dat 686 01:00:31,616 --> 01:00:39,282 was een handige zet van Nestler en van de rechtbank, want die wilden toch wel wat weten over 687 01:00:39,282 --> 01:00:47,780 die Nebenkläger, over hun familieleden. En zo is het eigenlijk gekomen dat de Nebenkläger plotseling 688 01:00:47,780 --> 01:00:53,030 getuigen waren, zonder dat ze dat van tevoren eigenlijk wisten. 689 01:00:54,640 --> 01:01:06,030 Wat verwacht je van het proces? Wat zijn je gedachten daarover? Is er een ontwikkeling in geweest? 690 01:01:06,030 --> 01:01:07,850 Ik zie die ontwikkeling niet. 691 01:01:07,850 --> 01:01:08,410 Nee, ik vraag het je. 692 01:01:08,410 --> 01:01:19,513 Het is allemaal nog zo duister. Het blijft toch een spel van ja tegen nee. Er zijn nou zoveel getuige-deskundigen 693 01:01:19,513 --> 01:01:28,847 gekomen, bijvoorbeeld over dat laten we het noemen, persoonsbewijs van Demjanjuk, die verklaren 694 01:01:28,847 --> 01:01:38,280 dat dat bewijs echt is. En die verklaringen komen niet alleen vanuit Amerika, waar dat onderwerp 695 01:01:38,280 --> 01:01:48,204 ook al onderdeel van het proces is geweest tijdens een zitting tegen Demjanjuk, maar die verklaringen 696 01:01:48,204 --> 01:01:54,100 komen ook, als ik het goed heb begrepen, uit de Sovjet Unie. 697 01:01:54,670 --> 01:02:01,373 En alle deskundigen die moesten voorkomen om hun deskundigheid ten toon te spreiden, over de 698 01:02:01,373 --> 01:02:08,223 echtheid, maar daarentegen is natuurlijk de advocaat van Demjanjuk, dan komt die in het geweer 699 01:02:08,223 --> 01:02:14,854 en probeert op alle mogelijke manieren dat te ontkrachten door te zeggen: jullie kunnen dan 700 01:02:14,854 --> 01:02:21,485 wel ons veel vertellen, maar kijk eens hiernaar en kijk eens daarnaar en kijk eens naar het 701 01:02:21,485 --> 01:02:28,480 papier en kijk eens naar die handtekening. Hij zegt dus: dat bewijs is vervalst. Nou, dat blijft 702 01:02:28,480 --> 01:02:35,111 een ja-spelletje tegen een nee-spelletje en de rechtbank moet uiteindelijk verklaren of het 703 01:02:35,111 --> 01:02:40,650 document nou echt is of niet. Dat is een belangrijk moment in de rechtszaal. 704 01:02:40,650 --> 01:02:42,290 Is hij Demjanjuk, ja. 705 01:02:42,290 --> 01:02:51,240 Ja, nog belangrijker elementen zijn: in de eerste plaats, is de man die in de rechtszaal daar 706 01:02:51,240 --> 01:03:00,864 ligt, is hij de man die wij als Demjanjuk beschouwen? En in de tweede plaats, stel dat hij Demjanjuk 707 01:03:00,864 --> 01:03:10,488 is, is hij dan in Sobibor geweest? Dat zijn eigenlijk, plus dus de identiteit van die persoonskaart, 708 01:03:10,488 --> 01:03:17,609 eigenlijk de drie punten waarom alles draait. Nou, ga daar maar aan staan. 709 01:03:17,610 --> 01:03:18,270 Ja. 710 01:03:18,270 --> 01:03:26,229 Dus het is niet te voorspellen wat de afloop van het proces zal zijn. Er wordt heel veel 711 01:03:26,229 --> 01:03:34,370 gesproken, er wordt heel veel gekift tussen de rechter en de advocaat van de Nebenkläger. 712 01:03:34,370 --> 01:03:42,149 Soms is het op het onbehoorlijke en onbeschofte af en dan de volgende dag, dan zijn ze 713 01:03:42,149 --> 01:03:49,928 weer gewoon, nou, vrienden mag ik misschien niet zeggen, maar spreken ze mekaar gewoon 714 01:03:49,928 --> 01:03:57,979 weer toe en gaan gewoon verder tot de orde van de dag. Dus het zijn gevechten die beslist 715 01:03:57,979 --> 01:04:04,130 moeten worden. Ik sta dus niet graag in de schoenen van de rechters. 716 01:04:04,130 --> 01:04:08,100 Wat doet het met jou, het proces, die getuigenis? 717 01:04:08,100 --> 01:04:09,390 O, helemaal niks. 718 01:04:09,390 --> 01:04:09,730 [hoest] 719 01:04:09,730 --> 01:04:19,050 Helemaal niks. Het zal mij eigenlijk een zorg zijn of hij veroordeeld wordt of niet. Nee. Wat ik belangrijk 720 01:04:19,050 --> 01:04:28,022 vind, en dat heb ik al vele keren dus zowel op de televisie als in kranten verklaard, het belangrijkste 721 01:04:28,022 --> 01:04:36,820 van het proces is dat inmiddels naast Auschwitz, waar we het in het begin over hadden, nu ook Sobibor 722 01:04:36,820 --> 01:04:45,618 op de kaart is gezet en iedereen, over de hele wereld kan weten en als die dat zou willen, moet weten 723 01:04:45,618 --> 01:04:54,155 wat er in Sobibor is gebeurd. Dat het kamp bestond en wat er heeft plaatsgevonden, dat vind ik het 724 01:04:54,155 --> 01:05:02,866 allerbelangrijkste. En wat ik voor mij persoonlijk heel belangrijk vond, dat ik toen ik werd gehoord 725 01:05:02,866 --> 01:05:11,925 als getuige, dus niet als Nebenkläger en ik moest vertellen aan de rechters hoeveel naaste familieleden 726 01:05:11,925 --> 01:05:20,636 ik heb verloren in Sobibor, toen heb ik er twintig met naam en toenaam, met geboortedatum, met datum 727 01:05:20,636 --> 01:05:29,173 van vertrek en datum van dood in een Duitse rechtbank voorgelezen. Wie had dat ooit kunnen denken? 728 01:05:29,173 --> 01:05:37,884 Dat was eigenlijk mijn, nou, triomf is niet het goede woord, maar dat heeft me heel veel gedaan, dat 729 01:05:37,884 --> 01:05:41,629 ik dat zonder onderbreking mocht vertellen. 730 01:05:43,930 --> 01:05:44,640 Dankjewel, Jules. 731 01:05:44,640 --> 01:05:46,250 Ja.