1 00:00:40,670 --> 00:02:38,660 we hadden toch ineens wel het idee toen het.., toen in het begin toen 2 00:02:38,660 --> 00:03:07,910 het gebeurde dat je toch wel dingen later niet meer zou kunnen krijgen. 3 00:03:08,350 --> 00:03:15,220 Dus we hadden toch wel iets koffie of thee in huis, of ja, en voor de rest eigenlijk niet veel. 4 00:03:15,220 --> 00:03:18,430 Cacao misschien nog wel. Maar voor de rest, ja. 5 00:03:18,430 --> 00:03:28,190 Je had gewoon je eten en drinken en je brood, ja, dat was.., dat was aanvankelijk nog wel te doen. 6 00:03:30,010 --> 00:03:34,850 De slechtste tijden zijn eigenlijk geweest met het eten die tijd dat ik…, dat we weggingen. 7 00:03:35,230 --> 00:03:39,600 In die periode begon eigenlijk pas het..., die laatste maanden, dat 8 00:03:39,600 --> 00:03:43,698 is eigenlijk de slechtste tijd geweest voor een heleboel mensen. 9 00:03:43,698 --> 00:03:51,339 En.., en dan, daar loop ik misschien een beetje mee vooruit, maar wat ik nu alles nog eens nakijk 10 00:03:51,340 --> 00:04:04,140 of nadenk, dan geloof ik zeker dat met die periode dat ik dan die avonturen in Duitsland meemaakte 11 00:04:04,140 --> 00:04:26,520 Eh, op een gegeven moment, dan kreeg je een seintje van “denk erom”, met de 12 00:04:26,670 --> 00:04:31,605 politiepost bijvoorbeeld in Zuid, “er worden nu de fietsen ingenomen”, nou, 13 00:04:31,605 --> 00:04:35,560 dan ging je bij voorbaat al niet die kant uit, je ging een zijstraat in. 14 00:04:35,560 --> 00:04:40,370 De bruggen, ik moest altijd de brug over, nou, je prakkiseerde 15 00:04:40,370 --> 00:04:44,130 er niet over op bepaalde tijden om over die brug te gaan. 16 00:04:44,130 --> 00:04:49,190 Je.., je luisterde en je keek en dan ging je pas over die brug, want het 17 00:04:49,190 --> 00:04:53,597 gebeurde wel eens dat voor en achter de bruggen werden afgezet en dat 18 00:04:53,597 --> 00:04:57,790 dan je.., ja, dat er de mogelijkheid bestond dat je fiets werd afgepakt. 19 00:04:57,880 --> 00:05:00,030 En dat was toch wel effe toch wel 20 00:05:00,030 --> 00:05:06,170 een belangrijk object, een fiets.Een fiets, ja, de één was er gelukkig mee, de andere niet. 21 00:05:07,910 --> 00:05:15,420 Ik zeg wel eens: we zijn echt van vroeger, en nu eigenlijk nog, we zijn een beetje bewaarachtig. 22 00:05:16,180 --> 00:05:18,950 En we hadden al oude fietsbanden bewaard en die werden 23 00:05:18,950 --> 00:05:22,850 afgesneden en over elkaar met klinkertjes werden die vastgezet. 24 00:05:23,280 --> 00:05:26,110 Dus zodoende konden we tot het laatste toe blijven werken. 25 00:05:26,110 --> 00:05:33,630 Maar je moet wel rekenen in die periode van.., van ’44 toen eigenlijk die 26 00:05:33,630 --> 00:05:40,282 tijd kwam dat de Engelsen al in Brabant zaten, dat we eigenlijk, dat er 27 00:05:40,282 --> 00:05:42,910 eigenlijk geen werk meer was en toen werden we allemaal naar huis gestuurd. 28 00:05:44,650 --> 00:05:48,993 En de grootste grap was eigenlijk of “grap”, zo noem ik het nou eigenlijk niet, dat we Rijks 29 00:05:48,993 --> 00:05:55,800 Duitsers hadden als directeur, maar die waren al directeur van het bedrijf al voor de oorlog. 30 00:05:55,960 --> 00:06:00,320 Dus die mensen, die spraken gewoon Hollands en die 31 00:06:00,320 --> 00:06:05,940 en die.., en die zijn eigenlijk, ja, ja, eigenlijk vrij, ja, solidair met 32 00:06:05,940 --> 00:06:12,880 ons geweest, want in het begin moesten er wat mensen weg naar Duitsland. 33 00:06:12,880 --> 00:06:17,040 En later is er nooit, dat was in ’42 al geloof ik, en later 34 00:06:17,040 --> 00:06:19,870 is er nooit iemand meer weggestuurd of.., of weggegaan. 35 00:06:20,050 --> 00:06:24,611 We hadden een pasje en dat was eigenlijk geen echt geldig pasje zeiden ze, maar 36 00:06:24,611 --> 00:06:31,071 daar kon je toch wel aardig mee van doen, omdat we niet echt onmisbaar waren. 37 00:06:31,072 --> 00:06:34,125 En toen kregen we op het laatst van de oorlog kregen we daar 38 00:06:34,420 --> 00:06:41,110 gewoon ’s middags een grote kroes met een liter eten, stamppot. 39 00:06:42,450 --> 00:06:47,460 Een keer erwtensoep en een keertje rodekool met bruine bonen, dat noemden 40 00:06:47,460 --> 00:06:52,730 we “het gewapend beton”. Maar voor een hoop mensen bleek toen al dat het 41 00:06:52,730 --> 00:06:56,880 eigenlijk dikwijls het enige eten was wat ze toen begonnen te krijgen. 42 00:06:57,730 --> 00:06:59,830 Mijn vader, die eh 43 00:07:00,130 --> 00:07:04,310 die is na het varen eigenlijk, het was crisistijd, die is nooit goed aan het werk kunnen komen. 44 00:07:04,310 --> 00:07:08,023 En die kwam in de zogenaamde Werkverschaffing, maar die werden 45 00:07:08,023 --> 00:07:11,400 dikwijls al uitgezonden naar Brabant en al die plaatsen meer. 46 00:07:11,820 --> 00:07:13,021 Maar ja, wat deden die mensen? 47 00:07:13,022 --> 00:07:15,984 Die gingen in de eerste plaats als ze even tijd hadden gingen 48 00:07:15,984 --> 00:07:20,912 ze de boer op en zodoende kwam je nog wel eens met graan thuis. 49 00:07:20,912 --> 00:07:26,360 En dat en dan kwam hij thuis en dan werd zijn broek uitgeschud in de teil en dan, en 50 00:07:26,360 --> 00:07:31,640 dan werd er in de koffiemolen werd er een beetje graan gemalen en dat had je meel. 51 00:07:32,720 --> 00:07:36,820 Want ja, op het laatst werd het ook maar een paar 100 gram per dag. 52 00:07:37,580 --> 00:07:44,630 En dat was natuurlijk wel voor een gezin met opgroeiende kinderen was dat toch wel heel erg weinig. 53 00:07:45,250 --> 00:07:49,890 Maar omdat wij natuurlijk goed middageten hadden, overbrugde je 54 00:07:49,890 --> 00:07:52,774 dat hè. En maar ik kan niet zeggen dat we honger hebben gehad nee. 55 00:07:52,840 --> 00:07:55,960 Maar voor een hoop mensen werd het wel, en vooral in die 56 00:07:55,960 --> 00:07:58,839 tijd hoorde ik van mijn vader wel toen ik weg was, het 57 00:07:58,840 --> 00:08:02,760 was voor een hoop mensen die toen zonder man kwamen te zitten en 58 00:08:02,870 --> 00:08:04,540 met kleine kinderen, dat het toch wel, ja, toch niet best was. 59 00:08:04,540 --> 00:08:06,420 Het was toch wel, ja, zorgen. 60 00:08:06,420 --> 00:08:12,556 Kunt u iets vertellen over het werk wat u deed? 61 00:08:12,340 --> 00:08:18,463 Oh, dat was eh.., dat was een echte…, ja, dat was een jongensfabriek eigenlijk. 62 00:08:18,463 --> 00:08:18,739 Want op een gegeven moment… 63 00:08:18,740 --> 00:08:21,690 Kunt u ook even vertellen waar u werkte? 64 00:08:21,690 --> 00:08:26,330 In berg. In berg, dat heette Excelsior. 65 00:08:26,330 --> 00:08:33,510 En nu was eigenlijk zo’n beetje één directie hadden die zo’n beetje en dat 66 00:08:33,511 --> 00:08:38,770 was Industria, en Industria, dat is een bedrijf, dat zit momenteel nog 67 00:08:38,770 --> 00:08:43,500 op het bedrijfsterrein op Zestienhoven en die maakten straatverlichting. 68 00:08:44,150 --> 00:08:48,260 Maar ik zat toevallig net op een afdeling waar ze, wat ik net vertelde, 69 00:08:48,260 --> 00:08:52,180 die smeer.., smeermiddelen en de onderdelen van smeermiddelen. 70 00:08:52,810 --> 00:08:53,986 Nee, dat was nog tamelijk gevarieerd. 71 00:08:53,987 --> 00:08:59,980 Want iedereen was jaloers op ons dat wij eigenlijk eh echt een beetje echt werk hadden. 72 00:08:59,980 --> 00:09:06,180 Hè, want er werd gedraaid, er werd gefreesd en er werd geboord en ja, je moest toch een klein 73 00:09:06,180 --> 00:09:12,118 beetje verstand hebben van… Maar het enige wat me gevraagd werd toen ik aangenomen werd, 74 00:09:12,118 --> 00:09:14,531 toen moest ik bij de directeur komen en die keek naar me en hij zegt “heb je een schuifmaat?”. 75 00:09:14,532 --> 00:09:17,150 Ik zeg “ja meneer”, hij zegt “nou, dan kan je morgen beginnen!”. Nou ja, dat was het. 76 00:09:22,300 --> 00:09:26,484 Ja. Dus ik hoefde geen helemaal niet moeilijk te doen. 77 00:09:26,485 --> 00:09:32,550 Maar dat kwam omdat er een neef daar zo’n beetje, die was bankinsteller, want 78 00:09:33,360 --> 00:09:35,159 er stonden allemaal jongens die nergens verstand van hadden en het waren, 79 00:09:35,160 --> 00:09:39,200 dat noemde je vroeger van die banken waar je zo duizenden en duizenden 80 00:09:39,200 --> 00:09:45,330 schroefjes maakte en duizenden nippeltjes, en duizenden stukjes.., stukjes draad. 81 00:09:45,590 --> 00:09:49,100 Ja, dus die haalden.., die haalden dus en die moesten drie, vier handelingen 82 00:09:49,100 --> 00:09:54,761 plegen en dan dat deden ze zo weken achter elkaar, maanden, ja, hun leven lang echt. 83 00:09:54,762 --> 00:09:59,140 Zo lang ze er waren deden ze dat. En ik had gevarieerd werk, dus ik was 84 00:10:01,170 --> 00:10:06,202 een hele… Maar het was wel zo: er waren mensen, dat waren oud-bondsmensen van de…, 85 00:10:06,202 --> 00:10:13,200 die hadden voor de oorlog al een functie bij het NVV en die.., en die zijn eigenlijk 86 00:10:13,200 --> 00:10:18,320 altijd zo’n beetje de tussenpersoon geweest tussen ons en tussen de directie. 87 00:10:18,500 --> 00:10:26,670 Wij zijn eigenlijk op het laatst is er pas geprobeerd om sociale.., om sociale man, dat 88 00:10:26,670 --> 00:10:31,510 was…, dat moest dan een NSB’er zijn om die in de fabriek te krijgen, want dat hoorde toch 89 00:10:31,510 --> 00:10:36,570 eigenlijk niet, dat er zomaar iemand uit de fabriek zomaar de mensen vertegenwoordigde. 90 00:10:36,610 --> 00:10:41,900 Maar en toen is voor het eerst eigenlijk, toen moesten we allemaal werd het werk 91 00:10:41,900 --> 00:10:48,930 stopgezet en toen kwam die man die dan eigenlijk de leiding van dus de.., de 92 00:10:49,820 --> 00:10:54,110 praatpaal voor het personeel zou worden, die werd…, die zou een toespraak houden. 93 00:10:54,510 --> 00:10:59,803 Nou, en toen brak een vreselijk kabaal los van eerst gingen we niet en de directeur 94 00:10:59,640 --> 00:11:01,240 liep gewoon wel rond. 95 00:11:02,080 --> 00:11:08,680 En ja, die zei verder niets, die zei helemaal niet van “jongens, ga nu”. Hij liep gewoon te kijken. 96 00:11:09,190 --> 00:11:15,824 En toen werden we opgetrommeld, toen kwamen er een paar kerels erbij, een paar van die 97 00:11:15,825 --> 00:11:21,299 mensen die dan, ja, denken dat ze iets moeten doen, “jongens, laten we er even nou naartoe 98 00:11:21,299 --> 00:11:27,540 gaan”. Nou, en die man, die ging een toespraak houden van… We moesten ons verenigen en we 99 00:11:27,540 --> 00:11:33,006 moesten solidair zijn en toen hadden we een portier en die maakte zich, en dat was nou zo 100 00:11:33,006 --> 00:11:39,370 echt die je zo eens op de 1000 had hè, echt een Oranjeman hè, hij zegt “we willen geen 101 00:11:39,370 --> 00:11:45,328 opgedrongen mankerel hebben, wij willen vrij zijn, we hebben er niks mee te maken, Leve de 102 00:11:45,328 --> 00:11:46,567 Koningin!”. En wij stonden echt helemaal van “wat krijgen we nou op ons hoofd?”. En het 103 00:11:49,580 --> 00:11:52,526 bleef stil en niemand die wat zei van “houd je mond!” of de directeur stond er ook bij en 104 00:11:52,527 --> 00:11:58,140 die zei ook niet van “jongens”. Nou, en dat was ineens een kabaal en schreeuwen en allemaal. 105 00:11:58,140 --> 00:12:00,110 Nou, en die man 106 00:12:00,110 --> 00:12:02,450 zei “nou ja” hij zegt “ik kan hier niet veel.., niet veel 107 00:12:02,450 --> 00:12:04,877 doen meer, jullie horen het nog wel” en die is weggegaan. 108 00:12:04,877 --> 00:12:09,470 Daar heb ik nooit meer wat van gehoord ook. En we gingen gewoon door. 109 00:12:10,290 --> 00:12:15,460 En tot september, toen hebben we gewoon gewerkt nog. In plaats van ijzer hadden we zink. 110 00:12:16,210 --> 00:12:19,060 En toen, ja, toen raakte het afgelopen. 111 00:12:19,060 --> 00:12:21,410 Het hield wel in, dat we ’s middags geen eten meer kregen natuurlijk. 112 00:12:21,410 --> 00:12:25,110 Als je niet meer werkt, dat was eigenlijk de Duitse uitdrukking ook 113 00:12:25,110 --> 00:12:29,450 hè: “keine Arbeit, keine Essen”. En dat in wezen was het in wezen zo. 114 00:12:29,450 --> 00:12:33,710 Maar we konden wel ’s zaterdags komen wanneer we dat wilden en dan kregen we vis. 115 00:12:34,040 --> 00:12:40,360 Dus dat kon wel makreel zijn of bokkum. Van de directeur en zo, van de directeur zelf hoor. 116 00:12:40,940 --> 00:12:47,109 Want er bleek achteraf, ja, ergens hoewel hij eigenlijk nou, om te zeggen dat het nou 117 00:12:47,110 --> 00:12:51,450 een sociale man was, maar ik weet wel we waren met elkaar met vakantie geweest nog 118 00:12:51,450 --> 00:12:56,213 in ’44 nog, toen gingen we met een groepje van het kantoor, dat was toen de eerste 119 00:12:56,280 --> 00:13:00,240 tijd, maar dat was vroeger had je dat ook nog, dat heb je misschien wel eens gehoord, 120 00:13:00,240 --> 00:13:00,448 vroeger waren er kantoormensen en fabrieksmensen, dat waren twee.., twee aparte groepen hè. 121 00:13:00,449 --> 00:13:11,920 Maar toen hadden ze, maar dat bestond voornamelijk uit vrouwen en er moesten mannen bij. 122 00:13:12,080 --> 00:13:16,178 Toen omdat ik kennelijk netjes was, mocht ik met een paar mannen, een 123 00:13:16,178 --> 00:13:19,936 paar jongens, mochten we ons eigen…, mochten we met het toneel meedoen. 124 00:13:19,950 --> 00:13:25,524 En toen werden we door.., door de directeur ontvangen en de directeur, die moest ons vragen 125 00:13:25,650 --> 00:13:33,960 van, die moest naar ons kijken of we.., of we er wel uitzagen om in die toneelclub te komen. 126 00:13:34,360 --> 00:13:38,878 Dat was, ja wel… En toen kregen we, ja, toen kregen we eens 127 00:13:38,879 --> 00:13:41,700 in de maand kregen we een glaasje bier van de directeur. 128 00:13:42,370 --> 00:13:48,760 Nou, die mensen, die zijn eigenlijk eh, ja, een beetje ongelukkig aan het einde gekomen 129 00:13:48,760 --> 00:13:53,690 of waren aan het einde gekomen, ik weet nooit hoe het afgelopen is, maar die zijn later 130 00:13:54,250 --> 00:14:24,680 toen de hele oorlog voorbij was werden ze toch gevangen genomen, ja, als krijgsduitsers. 131 00:14:24,680 --> 00:14:39,070 En toen hebben ze toch bij de NSB’ers 132 00:14:39,070 --> 00:14:44,260 We kregen zelfs de directeur misschien wel eens gehoord van de.., van de Ringetjesfabriek? 133 00:14:44,730 --> 00:14:51,120 We hadden een fabriek en die maakte netten om de duikboten, de Engelse duikboten, tegen te 134 00:14:51,120 --> 00:14:57,430 houden en die werden voor de havens gespannen om die boten, om die dingen tegen te houden. 135 00:14:57,430 --> 00:14:59,900 En die man, die was directeur van zo’n bedrijf 136 00:14:59,900 --> 00:15:04,030 waar die netten gemaakt werden, dus die grote vangnetten. 137 00:15:04,950 --> 00:15:10,450 En die kwam later kwam hij gewoon tussen die jongens kwam hij ook, ja, 138 00:15:10,450 --> 00:15:12,775 montagewerk doen, maar ja, die mensen moesten ook werken natuurlijk. 139 00:15:12,776 --> 00:15:17,210 Nou, dat werkte dus niet. Maar die directeur, die is gewoon weer aan het werk gegaan. 140 00:15:17,210 --> 00:15:22,081 Maar ze zijn toch een proces tegen hem begonnen, waarom weet ik…, dat 141 00:15:22,082 --> 00:15:26,070 heb ik nooit begrepen, en ze moesten op een gegeven moment toch weg. 142 00:15:26,340 --> 00:15:32,140 En hoe dat afgelopen is weet ik niet, want het leven gaat door. En ik had genoeg aan mezelf. 143 00:15:32,770 --> 00:15:37,440 Kunt u vertellen wat er gebeurde op die desbetreffende ochtend in november? 144 00:15:38,660 --> 00:15:49,470 Ja, ik zei, er ligt geloof al, we waren allemaal erg gericht hè, we waren geen helden en het enige 145 00:15:49,470 --> 00:15:57,009 was dat eten en we werden op een gegeven moment, ik was gewoon thuis, er is een hoop lawaai buiten. 146 00:15:57,010 --> 00:16:00,448 En toen werden er overal pamfletten in de gang gestopt en 147 00:16:00,448 --> 00:16:04,620 toen hoorden we ineens zagen we allemaal Duitsers lopen. 148 00:16:04,620 --> 00:16:13,200 Dat wriemelde gewoon, het leek wel of de hele Duitse Weermacht opgeroepen was om op straat te komen. 149 00:16:13,200 --> 00:16:19,798 En die en toen.., en toen lazen we dus dat we geacht werden zo 150 00:16:19,799 --> 00:16:25,300 gauw ons eigen te melden tussen de ik geloof 40 en de 17 jaar. 151 00:16:25,560 --> 00:16:28,980 Ik had in mijn gedachten had ik 19, maar het bleek 17 te zijn. 152 00:16:28,980 --> 00:16:35,270 En we moesten dus, ik heb daarnet nog even zitten lezen ergens, oh, dat heb ik 153 00:16:35,270 --> 00:16:39,280 in een boekje gelezen wat uitgegeven is op één van die vergaderingen van die 154 00:16:39,280 --> 00:16:45,250 razzia’s dat daarin stond dat we een deken mee moesten nemen en stevige schoenen. 155 00:16:47,380 --> 00:16:51,140 En kleding voor de dag. En één dag eten, want voor de rest zouden we eten krijgen. 156 00:16:51,140 --> 00:16:59,090 En we dachten allemaal dat we in de buurt zouden komen om bijvoorbeeld kuilen te graven om 157 00:16:59,090 --> 00:17:04,407 palen erin te zetten of, ja, allerlei eenvoudig werk in de buurt te doen. 158 00:17:04,408 --> 00:17:08,240 Hè, want dat was ook al meer gebeurd, er waren wel eens mensen waren opgeroepen geweest. 159 00:17:08,240 --> 00:17:13,665 En ja, en ik wilde niet weg hoor eigenlijk om u de waarheid te zeggen. 160 00:17:13,666 --> 00:17:19,416 “Ja, ik kruip wel weg”, hè, want ik was overal met mensen 161 00:17:19,416 --> 00:17:21,950 in aanraking geweest die wel iets deden in de Ondergrondse. 162 00:17:21,950 --> 00:17:30,820 En ja, ik zeg “nou, ik ga niet”. Maar mijn vader bleef dan nogal neutraal en 163 00:17:30,820 --> 00:17:33,620 mijn moeder zegt “nou nee, je maakt je bezorgd, want weet je, dan komen ze, ze 164 00:17:33,620 --> 00:17:42,940 komen de huizen nazoeken en als je dan gepakt wordt…” en die vond dat erg, nou ja. 165 00:17:42,940 --> 00:17:47,210 Dus nou ja, “dan gaan we maar hè”, een koffertje gepakt, spulletjes ingepakt. 166 00:17:47,210 --> 00:17:49,328 Met de schoenen, met de werkschoenen van mijn vader. 167 00:17:49,329 --> 00:17:55,253 Want ik had zelf niet van die mooie schoenen meer. Nog een verhaal apart met die schoenen. 168 00:17:55,253 --> 00:17:57,530 Het eerste toen ik terugkwam was het eerste wat mijn 169 00:17:57,530 --> 00:17:59,480 vader vroeg “heb je die schoenen nog?”. Want die had 170 00:17:59,480 --> 00:18:00,491 ook die schoenen nodig. 171 00:18:00,492 --> 00:18:05,731 “Nou, ik heb ze nog hoor”, want ik had ze al gauw onder het stro gestopt toen ik moest werken. 172 00:18:05,732 --> 00:18:08,169 En toen had ik zogenaamd geen schoenen, toen kreeg ik klompen. 173 00:18:08,169 --> 00:18:12,840 Ik vond het ook zonde, want ze zagen er nog zo netjes uit. 174 00:18:12,850 --> 00:18:16,816 Ja, en ja, en toen ging mijn buurman, die ging ook. 175 00:18:16,816 --> 00:18:20,130 Het was mijn enige buurman en ik hoor mijn moeder nog zeggen “Jan, kijk je een beetje naar de.., 176 00:18:21,560 --> 00:18:29,970 naar de jongen?”. “Ja, 19 jaar”. We waren vroeger toch wel kinderlijker als tegenwoordig geloof ik. 177 00:18:29,970 --> 00:18:33,266 Mijn.., mijn vriend, mijn enige vriend die ik ooit trouwens 178 00:18:33,310 --> 00:18:36,760 gehad heb, die zat al 2 jaar in Duitsland, in Hamburg. 179 00:18:37,450 --> 00:18:40,250 Want die had geen werk en iedereen die geen werk had, dat zal ik er al bij 180 00:18:40,250 --> 00:18:44,320 zeggen, die werd.., die werd dan weggestuurd hè. Het was al een geluk als je 181 00:18:44,320 --> 00:18:45,640 werk had, want als je geen werk had, dan moest je naar Duitsland.En ja.., en toen 182 00:18:45,900 --> 00:18:55,380 moesten wij ons melden op het plein, toevallig van de Lagere Technische School. 183 00:18:56,130 --> 00:19:01,730 Ja, daar sjokten we allemaal naartoe. En was er nou rumoer? 184 00:19:01,730 --> 00:19:05,210 Nee hoor, we zijn ernaartoe gestampt tot een uur of 12 denk ik, 1 uur, weet ik veel. 185 00:19:05,210 --> 00:19:06,371 We stonden daar maar gewoon. 186 00:19:06,371 --> 00:19:12,180 En tenslotte werden we allemaal bij elkaar geschreeuwd en we gingen 187 00:19:12,180 --> 00:19:16,740 naar het stadion, het stadion was dus vlakbij daar, ons stadion. 188 00:19:16,940 --> 00:19:19,090 En toen werden we allemaal in het gelid op het veld gezet 189 00:19:19,930 --> 00:19:22,220 en toen stonden we midden op het grasveld stonden we daar. 190 00:19:22,220 --> 00:19:28,760 En toen werd er een baan getrokken door het midden. Dat weet ik nog wel. 191 00:19:29,630 --> 00:19:31,789 En we werden dus vanaf de tribunes werden we bewaakt. 192 00:19:31,790 --> 00:19:37,710 Maar goh, er was geen.., er was geen mens die.., die er ook maar 193 00:19:37,710 --> 00:19:41,860 aan dacht om een kreet te slaken of iets te zeggen of iets te doen. 194 00:19:42,530 --> 00:19:47,112 We waren eigenlijk gewoon makke schapen eigenlijk hè. En dus en toen stonden 195 00:19:47,112 --> 00:19:51,262 we, en toen keek ik zo en zo, maar ik stond aan het eind van zo’n…, van dat 196 00:19:51,263 --> 00:19:54,640 vak wat wij gemaakt hadden, toen zag ik achter zag ik een vriend van me staan. 197 00:19:56,150 --> 00:20:00,180 En toen zeg ik tegen die, mijn buurman waar ik nooit geen 198 00:20:00,180 --> 00:20:06,296 contact mee had gehad zeg ik: “goh, ik ga naar mijn vriend toe, dat is die jongen”, ik zeg “joh, 199 00:20:06,297 --> 00:20:10,590 kom maar mee, want ik ben.., ik ben alleen”. En toen mocht ik oversteken naar mijn vriend. 200 00:20:10,590 --> 00:20:13,230 Ik liet mijn buurman staan. 201 00:20:14,320 --> 00:20:17,500 En dan blijft het dilemma eigenlijk van “goh, had ik nou bij die man moeten 202 00:20:17,500 --> 00:20:22,428 blijven?”, want die man, die was geloof ik 6, 7 weken later was hij weer thuis. 203 00:20:22,429 --> 00:20:25,090 Want die was in Arnhem terechtgekomen en in Zwolle, 204 00:20:25,090 --> 00:20:31,110 en die had de kans gezien om.., om de benen te nemen. 205 00:20:31,260 --> 00:20:31,481 En die is gelijk weer naar huis gekomen. 206 00:20:31,482 --> 00:20:36,350 Dus ja, maar ja, dat weet je achteraf dan hè. Want ik ben met die vriend meegegaan.Nou, 207 00:20:36,350 --> 00:20:43,578 en toen hebben we tot ’s avonds een uur of 4, het was november, dus het was om een 208 00:20:43,578 --> 00:20:47,220 uur of 4 begon het al een beetje duister te worden, werden we allemaal bij elkaar 209 00:20:47,220 --> 00:20:51,186 geschreeuwd en allemaal stuk voor stuk het stadion doorgejaagd, de uitgang uit. 210 00:20:51,186 --> 00:20:58,900 En in rijen gezet en we gingen in etappe, in een grote.., in een grote groep gingen we lopen. 211 00:20:59,740 --> 00:21:01,250 Naar de havens. 212 00:21:01,390 --> 00:21:04,960 En het was in dit geval een persoonshaven, ik weet niet of jullie dat wat zegt, een persoonshaven. 213 00:21:04,960 --> 00:21:09,710 De Nasser Haven, dat was op het oude Feijenoord eigenlijk wat we toen “Feijenoord” noemden. 214 00:21:10,820 --> 00:21:13,133 En er lagen schepen. En daar werden we ingestopt. 215 00:21:13,134 --> 00:21:20,020 En toen moesten we allemaal zo die ruimen in en het laddertje af, iedereen in het ruim. 216 00:21:20,450 --> 00:21:22,880 Nou, en we zijn op een gegeven moment ook dus vol. 217 00:21:23,600 --> 00:21:27,448 Er werd wel flink geschreeuwd onderweg, want er stonden mensen, die moesten allemaal 218 00:21:27,449 --> 00:21:31,780 op afstand blijven en er werd geschoten en het was niet zomaar dat je zo zegt van “nou, 219 00:21:31,840 --> 00:21:37,300 ik neem nog even de benen”, die mensen, die stonden allemaal op 10, 20 meter afstand. 220 00:21:37,510 --> 00:21:41,589 Iemand had me nog gezien, die heeft toen thuis nog gezegd dat die me had zien lopen. 221 00:21:41,590 --> 00:21:46,360 Nou, er werd helemaal niet gereageerd, er werd niets gezegd, je liep zomaar. 222 00:21:47,180 --> 00:21:53,090 En dan in dat schip, ik heb dus pasgeleden nog gelezen, dat was iemand van de.., 223 00:21:53,090 --> 00:21:59,189 van de van die bijeenkomst in Rotterdam, die had een boekje erover geschreven. 224 00:21:59,190 --> 00:22:00,600 En dat 225 00:22:00,710 --> 00:22:06,750 verhaal, dat kwam overeen, de eerste 4 dagen met mijn verhaal overeen en toen.., toen 226 00:22:06,750 --> 00:22:11,726 dacht ik nog dat het…, dat wat ik.., wat ik gedaan had, dat dat bijna iedereen gebeurd was. 227 00:22:11,726 --> 00:22:14,368 Maar dat bleek achteraf niet zo te zijn.Nou, en in dat schip ja, nou ja, 228 00:22:15,300 --> 00:22:23,540 toen liep er een als Hollandse Officier verkleed, ik heb later gehoord dat 229 00:22:23,541 --> 00:22:26,620 dat een Luitenant was, die had helemaal een normaal luitenantsuniform aan. 230 00:22:26,620 --> 00:22:35,840 En die zegt “mannen, allemaal rustig, kijk rustig uit en houd je rustig”. Ja, dat deden dus. 231 00:22:36,530 --> 00:22:39,670 Nou, en we konden gelukkig zitten. 232 00:22:40,320 --> 00:22:44,712 Ik heb gehoord van schepen, gehoord achteraf, dat er net…, dat ze in het 233 00:22:44,712 --> 00:22:48,852 kool hadden gevaren, nou ja, die zagen er uit als torren hoorde ik later. 234 00:22:48,852 --> 00:22:51,150 Maar wij hebben gewoon op een hoopje stro gelegen. 235 00:22:51,150 --> 00:22:54,626 En je ging, en we hebben gezorgd dat we languit lagen. 236 00:22:54,627 --> 00:22:57,920 Ik lag met mijn vriend samen, het koffertje onder je hoofd, 237 00:22:57,920 --> 00:23:03,850 en dat hield je vast. Nou, daar lag je. Ja. 238 00:23:03,850 --> 00:23:11,871 Daar hebben we een paar uur gelegen en nou, er gebeurde verder niets. 239 00:23:11,872 --> 00:23:14,534 Nou, en op een gegeven moment, toen merkten we dat we gingen varen. 240 00:23:14,535 --> 00:23:15,125 Maar je kon niets zien natuurlijk, want je zat onderin 241 00:23:15,126 --> 00:23:16,950 een ruim, we merkten alleen dat we gingen varen. 242 00:23:18,650 --> 00:23:24,415 Nou, en nou ja, tenslotte, en dat heb ik later ook nog wel teruggelezen, 243 00:23:24,415 --> 00:23:26,106 en dat heb ik eigenlijk heb ik maar twee, drie keer meegemaakt, dat op een 244 00:23:26,310 --> 00:23:30,840 gegeven moment begon er één te zingen, nou, wat had je toen voor schlagers? 245 00:23:30,840 --> 00:23:36,330 Van Daar Bij Die Molen en ja, Die Mooie Molen en wat zong je nog meer? Rats, Küch En Bonen. 246 00:23:36,330 --> 00:23:41,290 Ja, maar daar was je ook al gauw mee uitgezongen. 247 00:23:41,800 --> 00:23:48,690 Ik weet nog wel dat toen waren de.., de schoolliedjes kwamen, van Ferme Jongens, Stoere 248 00:23:48,910 --> 00:23:54,190 Knapen, maar ja, en toen ineens, toen bleek dat we warempel een Dominee in ons ruim hadden. 249 00:23:54,190 --> 00:23:54,740 En hé, en die Dominee, die vond 250 00:23:54,740 --> 00:24:05,639 ook wel dat we een paar Psalmen moesten zingen. Nou, en zo waren.., zo waren, die konden dat wel. 251 00:24:05,640 --> 00:24:09,667 We zijn geloof ik begonnen met ik weet niet of jullie zo ver 252 00:24:09,667 --> 00:24:13,585 op de hoogte zijn, maar Psalm Vers 68 Vers 10 begonnen we mee. 253 00:24:13,585 --> 00:24:16,050 Geloof Zij God Met Al Zijn Kracht. 254 00:24:18,920 --> 00:24:22,922 Ja, en dat zongen we en we zongen Hijgend Hert, dat heb je natuurlijk wel eens gehoord. 255 00:24:22,923 --> 00:24:23,075 En al die dingen meer. 256 00:24:23,075 --> 00:24:27,564 Nou, en toen waren we uitgeput en toen heeft die man even gebeden en toen zijn we maar gaan slapen. 257 00:24:27,870 --> 00:24:29,490 Ja. Wat moet je? 258 00:24:30,400 --> 00:24:34,320 Nou, en na enkele tijd, toen moesten we toch ook nog wel eens even iemand zijn behoefte 259 00:24:34,320 --> 00:24:39,710 doen, nou ja, dan mocht je het trapje op en kon je buitenboord kon je dan je behoefte doen. 260 00:24:39,710 --> 00:24:47,290 Nou, dat deed je. Ik had wat brood meegekregen gelukkig voor die dag. 261 00:24:47,450 --> 00:24:52,050 Dus en ik had gelukkig een goede regenjas met zakken aan 262 00:24:52,050 --> 00:24:55,560 de binnenkant en daar had ik mijn boterhammetjes in gestopt. 263 00:24:55,590 --> 00:24:59,879 Dus ik kon nog een boterhammetje nemen, mijn vriend ook. En nou ja, 264 00:24:59,940 --> 00:25:05,270 we gingen varen, waarheen? Och, daar had je geen flauw idee van. 265 00:25:05,270 --> 00:25:11,140 Het had net zo goed Zeeland of Brabant gekund of weet ik veel.En de andere dag, 266 00:25:11,510 --> 00:25:17,880 toen bleken we op het, want ik was omdat ik vaarde wist ik een klein beetje de situatie, 267 00:25:17,880 --> 00:25:25,667 zo ver was ik dan al, dat we langs het Rijn.., het Amsterdam-Rijnkanaal lagen. 268 00:25:25,667 --> 00:25:27,050 En er werd brood gebracht. 269 00:25:28,360 --> 00:25:36,230 En nou ja, we mochten zo om de beurt allemaal even het laddertje op, even 270 00:25:36,230 --> 00:25:38,677 naar buiten, je brood, en dan ging je weer naar binnen en je ging weer zitten. 271 00:25:38,677 --> 00:25:40,970 En toen zijn we naar Amsterdam gevaren. 272 00:25:40,971 --> 00:25:44,109 En in Amsterdam, ja, toen kwamen we daar, nou, het was 273 00:25:44,110 --> 00:25:50,430 zo: we hadden geen flauw idee, het waren allemaal loodsen. 274 00:25:51,550 --> 00:25:59,600 Enorme ruimtes. En er lag…, het enige was: er lagen bergen stro. En we 275 00:25:59,600 --> 00:26:02,950 werden allemaal in groepen werden we een kant heen gedreven, naar de ene kant 276 00:26:02,950 --> 00:26:06,180 werden er 100 heen gedreven en de andere keer weer een paar 100 daarheen gedreven. 277 00:26:06,180 --> 00:26:11,620 Ja, want.., want je zag toen ineens dat dat er misschien duizenden mensen waren. 278 00:26:11,950 --> 00:26:16,440 Nou, het eerste wat je zocht was altijd een hoekje of een plek, ja, 279 00:26:16,440 --> 00:26:18,120 en je keek dan om dat je in een hoekje lag, een plekje, en daar 280 00:26:18,120 --> 00:26:23,571 ging je liggen hè. En je morde niet, je zeurde niet, je klaagde niet. 281 00:26:23,571 --> 00:26:25,240 En je ging er dan weer zitten. En weer wachten. 282 00:26:25,240 --> 00:26:30,890 Ik heb er later over nagedacht, de allerlaatste tijd, ik denk “God, er was helemaal geen 283 00:26:30,890 --> 00:26:35,440 verstandigheid, we waren zo als lammetjes, we zagen 284 00:26:35,440 --> 00:26:36,974 het helemaal niet kwaad in”, of ja, wat moest je? 285 00:26:37,250 --> 00:26:42,058 Hè. Er werd zó geschreeuwd en gebruld en af en toe geschoten, nou, 286 00:26:42,059 --> 00:26:44,737 dat schieten, nou ja, je hield achteraf bleek wel dat er hier en daar 287 00:26:44,737 --> 00:26:46,920 wel één neergeschoten werd, maar dat zag je niet en je wist niks. 288 00:26:47,350 --> 00:26:50,880 We waren gewoon, nou, je zegt “schapen”, nou, we waren eigenlijk 289 00:26:50,880 --> 00:26:52,300 gewoon een stelletje domme schapen, we wisten het niet. 290 00:26:52,301 --> 00:27:00,830 Hè, je zegt wel eens “mijn naam is Haas”, nou, dat was in wezen ook zo. Nou, en toen, de andere dag 291 00:27:02,280 --> 00:27:05,030 toen bleek dat er nog water was, nou, toen hebben we 292 00:27:06,220 --> 00:27:07,080 ons eigen hier en daar nog eens een beetje gewassen. 293 00:27:07,080 --> 00:27:11,510 De handen een beetje gewassen, het gezicht afgedaan. Ik had gelukkig een handdoek meegekregen. 294 00:27:11,730 --> 00:27:16,190 Dus met de handdoek een beetje afgeveegd. Ja, kleren, verkleden, dat deed je natuurlijk niet. 295 00:27:16,970 --> 00:27:19,664 Of iets schoonmaken of zo, je bleef gewoon zitten in je kleren natuurlijk. 296 00:27:19,664 --> 00:27:23,830 En toen.., en toen kwam er, toen kregen we een seintje, toen konden we stuk 297 00:27:23,830 --> 00:27:27,888 voor stuk werden we allemaal in groepjes toegelaten, toen kregen we eten. 298 00:27:27,889 --> 00:27:35,690 En dat weet ik wel, toen heb ik gauw een briefje geschreven, want ik had een vrouwelijke kennis 299 00:27:35,690 --> 00:27:42,570 in Amsterdam, dat wist ik, die woonde daar, toevallig ‘r naam en het adres wist ik toevallig. 300 00:27:42,930 --> 00:27:47,030 En tijdens het eten geven heb ik aan één van die vrouwen, want het waren 301 00:27:47,030 --> 00:27:49,890 gewoon Amsterdamse vrouwen, het briefje gegeven en daar stond zo’n.., zo’n 302 00:27:51,300 --> 00:28:00,220 Duitse, het was een eh.., het was een kerel, oh, van de Wehr…, van de Marine, 303 00:28:00,220 --> 00:28:01,890 zo’n Marineofficier stond er. 304 00:28:02,610 --> 00:28:05,169 Of hij nou zijn ogen dichtgedaan hebt of niet gekeken hebt, want hij stond.., 305 00:28:05,170 --> 00:28:08,520 hij stond iedereen te bekijken, maar hij liet gewoon dat briefje afgeven. 306 00:28:08,830 --> 00:28:16,210 En nou, die vrouw had dat briefje meegebracht en na de oorlog heb ik dus gehoord, dat die 307 00:28:16,210 --> 00:28:20,420 vrouw is inderdaad op zoek naar me gegaan, maar heb niet…, heeft me niet kunnen vinden. 308 00:28:20,420 --> 00:28:21,359 Wat bleek nou? 309 00:28:21,359 --> 00:28:22,600 Dat ik weet niet, het was of jullie met Amsterdam bekend zijn of uit Amsterdam komen, toen 310 00:28:22,960 --> 00:28:31,290 had je daar vroeger zo’n eiland met allemaal loodsen en fabrieken, ik geloof dat tegenwoordig 311 00:28:31,290 --> 00:28:35,500 huizen erop staan en dat er een verbinding is met een brug of zo naar de vaste wal. 312 00:28:36,110 --> 00:28:40,130 Maar ik geloof wel dat ik het later op een boot nog wel eens gezien heb, ik zeg “goh, ik geloof 313 00:28:40,130 --> 00:28:43,120 zeker dat we daar geweest zijn”, maar daar.., daar zag je tenslotte helemaal niks meer van 314 00:28:43,240 --> 00:28:50,204 hè. Nou, en toen was het weer de andere dag was het weer in die boot, ja, en daar lag je weer. 315 00:28:51,230 --> 00:28:55,493 Ja, ja, en er gebeurde niks hoor, het was echt eh, en we hebben 316 00:28:55,494 --> 00:29:00,050 in die boot gestapt en toen zijn we over het IJsselmeer in 317 00:29:00,280 --> 00:29:03,390 konvooi gevaren naar Kampen. 318 00:29:04,350 --> 00:29:08,046 Nou, en in Kampen gingen we eigenlijk echt merken geloof ik dat we…, 319 00:29:08,150 --> 00:29:11,240 dat het ergens niet goed zat, want toen begonnen we toch wel een 320 00:29:11,240 --> 00:29:15,250 beetje Kampen, dat ging toch wel een beetje die kant van Duitsland heen. 321 00:29:15,550 --> 00:29:21,140 Maar eigenlijk nog eh geen.., geen grote monden of drukte, ben je gek. 322 00:29:21,140 --> 00:29:26,100 En we hebben daar een nacht weer geslapen en de andere dag mochten we er allemaal uit. 323 00:29:26,390 --> 00:29:31,590 Nou zeg, en toen stonden we met.., met open ogen te kijken, want 324 00:29:31,590 --> 00:29:34,400 toen moesten we over.., over.., over de kade heen weet ik nog wel. 325 00:29:34,940 --> 00:29:36,544 Met je koffertje liep je daar. 326 00:29:36,544 --> 00:29:42,030 En toen moesten we door een haag van SS’ers, die stonden daar, met hun geweren. 327 00:29:42,340 --> 00:29:47,020 En er werd geschoten en geschreeuwd en geslagen, en ik liep aan 328 00:29:47,020 --> 00:29:52,790 de buitenkant en ik zag voor me zag ik dat die naar beneden komen. 329 00:29:52,860 --> 00:29:58,850 En je denkt “nou”, mijn enige tactiek was die lui niet aan te kijken, 330 00:29:59,200 --> 00:30:02,571 een beetje met mijn oogharen en een beetje schuin te kijken, gewoon recht voor me uit. 331 00:30:02,572 --> 00:30:05,740 Een beetje.., een beetje zielig misschien, een beetje dom. 332 00:30:05,740 --> 00:30:09,740 Nou ja, ik zeg altijd maar “ik ben dom geboren”, dus ja, wat kon je anders? 333 00:30:09,740 --> 00:30:15,438 En dus ik ben gewoon doorgelopen en ik heb die… Er is niks gebeurd met me. 334 00:30:15,439 --> 00:30:20,720 Achter me hoorde ik wel weer schreeuwen en brullen, 335 00:30:20,720 --> 00:30:24,570 maar ja, het was toch hectisch, en je kan, wat moest je? 336 00:30:24,570 --> 00:30:25,595 Weglopen, ja, dat ging niet, dan werd je gelijk neergeschoten. Ja, wat moet je? 337 00:30:25,595 --> 00:30:33,630 En we liepen langs de kade en op een gegeven moment hoor een schot weer aan 338 00:30:33,630 --> 00:30:39,820 de kant van de kade en dat heb ik toevallig, want even later, toen zag ik 339 00:30:39,820 --> 00:30:45,589 een pak bagage daar liggen voor me, gewoon een rugzak en een tas, en daar zag 340 00:30:45,590 --> 00:30:50,709 ik één van die militairen zag ik dat hele spulletje in de IJssel schoppen. 341 00:30:50,709 --> 00:30:52,670 Goh, en toen ging ineens ging het praatje hoorde ik dat er 342 00:30:52,670 --> 00:30:57,960 een.., dat er een Jood bij liep en dat die was neergeschoten. 343 00:30:58,750 --> 00:30:59,550 En die was ook 344 00:30:59,550 --> 00:31:03,930 zomaar de IJssel maar in gekiept. En daar heb ik verder ook helemaal niks van gehoord. 345 00:31:03,931 --> 00:31:11,841 Maar ja, dat deed je eigenlijk verder niks, je hoorde het en het gebeurde, 346 00:31:11,842 --> 00:31:12,473 en je hoopte er alleen maar dat jij erdoor…, dat je…, dat jij erdoor liep. 347 00:31:12,473 --> 00:31:12,496 Ja. 348 00:31:12,496 --> 00:31:17,608 Hè. Dat ging helemaal niet met een… En je liep ook niet met.., met.., met 349 00:31:17,700 --> 00:31:22,127 zoiets van paniekerig op je lijf, ben je gek, je.., je.., je liep gewoon. 350 00:31:22,127 --> 00:31:24,420 Hè. Nou, en toen kwamen we in de.., ik geloof dat het, dat heb ik dus later nog gehoord, 351 00:31:24,420 --> 00:31:31,410 de Verhulst Kazerne, en daar werden we in gedreven en dat was toch wel een beetje krap. 352 00:31:32,200 --> 00:31:37,770 Want daar werden we zo in gedreven dat er eigenlijk, je kon alleen maar op je knieën zitten. 353 00:31:38,270 --> 00:31:42,760 En dat was eigenlijk één van de ergste dingen eigenlijk: liggen kon je 354 00:31:42,760 --> 00:31:48,130 niet, we hingen, we stonden bij mekaar of we hingen tegen elkaar aan. 355 00:31:48,130 --> 00:31:52,800 We werden gewoon op.., opgedreven kan je wel zeggen in alle gaten en ruimtes. 356 00:31:53,190 --> 00:31:59,670 En toen was het toch wel een beetje, ja, paniekerig. En op een gegeven moment was het weer 357 00:31:59,670 --> 00:32:01,550 werden we geacht onze mond te houden. 358 00:32:01,550 --> 00:32:06,210 En.., en het bleek.., en het bleek ook die Dominee, die bleek daar weer te zijn. 359 00:32:06,940 --> 00:32:08,524 En die.., die begon te bidden. 360 00:32:08,525 --> 00:32:11,010 En hij zegt “ja, er ligt er één.., er ligt er één op sterven”. Ik zeg “zo”, ja. 361 00:32:11,010 --> 00:32:20,091 Nou ja, dat nam je dan als kennisgeving aan. En die man hebt liggen bidden en ja, nog eens gebeden. 362 00:32:20,091 --> 00:32:25,030 En wat gepraat. Ik weet helemaal niet hoe het afgelopen is. 363 00:32:25,030 --> 00:32:33,000 Ik hoorde geloof ik later dat hij is overleden, maar ja, ja, ja, het klinkt 364 00:32:33,000 --> 00:32:36,230 misschien allemaal stom en.., en asociaal, maar je reageerde er verder niet op. 365 00:32:36,230 --> 00:32:40,020 Je dacht alleen aan jezelf. En toen kregen we eten. 366 00:32:40,020 --> 00:32:44,222 “Hoera” dachten we, “eten!”. Ja, want ze hadden gedacht dat daar een 100 367 00:32:44,450 --> 00:32:49,730 man lag, maar er lag wel 500.., 500 man of 1000 man lag daar in dat hok! 368 00:32:50,580 --> 00:35:32,810 En ik weet wel dat ik één.., gerekend één paplepel met rodekoolstamppot en dat was.., dat was 369 00:35:59,100 --> 00:36:12,190 een locomotiefje. 370 00:36:12,190 --> 00:39:46,140 Nou, en toen bleken we toch in de buurt van zo’n dorp, gehucht, te zijn en daar liepen de kinderen 371 00:39:46,140 --> 00:40:15,820 te spelen en toen hoorden we zeggen “oh, dat zijn Schweinen”, en die liepen te gooien, steentjes. 372 00:40:16,080 --> 00:40:18,470 Ja, nou ja, je stond daar, wat moest je? 373 00:40:18,470 --> 00:40:24,740 Je kon een keertje “rotjong” zeggen, en ja, dan een paar 374 00:40:24,740 --> 00:40:27,700 Rotterdamse uitdrukkingen, maar voor de rest, ja, wat moest je? 375 00:40:27,700 --> 00:40:29,571 Je stond daar, je hing daar. 376 00:40:29,571 --> 00:40:33,613 Nou, en op een gegeven moment en toen, dat had ik in het 377 00:40:33,613 --> 00:40:36,472 begin al meegemaakt dat in het schip begon er één te zingen. 378 00:40:37,320 --> 00:40:43,350 En toen werd het hele repertoire weer afgedraaid van de schlagers, de schoolliedjes. 379 00:40:44,680 --> 00:40:46,130 Geestelijke liederen. 380 00:40:46,250 --> 00:40:52,424 Ja, nou, dat was…, dat moet voor die mensen eigenlijk achteraf toch wel een beetje een 381 00:40:52,425 --> 00:40:55,151 angstaanjagend geluid zijn, want het waren tenslotte nou geen 100 mensen meer, maar het waren 382 00:40:55,152 --> 00:40:56,960 misschien wel, het konden misschien wel eens duizenden 383 00:40:56,960 --> 00:40:59,970 mensen die daar ineens allemaal inschakelden! 384 00:41:00,380 --> 00:41:04,720 Dat…, en je zong maar. Ja, nou ja, nou ja. 385 00:41:04,720 --> 00:41:08,950 We zijn het heuveltje op gekomen toen die locomotief kwam. 386 00:41:08,950 --> 00:41:11,620 We moesten allemaal uitstappen, middenin de wildernis. 387 00:41:11,620 --> 00:41:20,350 Zo, hei, rommel, narigheid, overal brullen, “mond houden!”, donker. 388 00:41:21,260 --> 00:41:29,520 Nou, en toen moesten we werden we een bepaalde richting heen gestuurd en daar liepen we maar. 389 00:41:29,520 --> 00:41:29,755 En dat was kennelijk nogal een slecht pad, want het was eigenlijk een…, dat werd op een 390 00:41:29,755 --> 00:41:35,066 gegeven moment een soort spel, want er waren ook kuilen en putten in die weg, en dan werd er 391 00:41:35,067 --> 00:41:39,850 geroepen “kuil!”, “put!” en zo ging het: “put!”, “put!” en je hoorde dat soms ook al in het 392 00:41:39,850 --> 00:41:45,404 Duits hoorde je het al zeggen, ik weet niet meer hoe ze dat in het Duits zeiden, maar goed. 393 00:41:45,405 --> 00:41:48,924 En ineens, toen zagen we in de verte zagen we een.., 394 00:41:48,924 --> 00:41:55,480 ja, een gedeeltelijke, ja, verlicht object eigenlijk. 395 00:41:55,860 --> 00:42:00,770 Want ja, als er geen…, ze wisten natuurlijk precies of er overvliegende 396 00:42:00,770 --> 00:42:04,680 vliegtuigen waren, en als er geen vliegtuigen waren, dan wisten ze dat er hier en daar wel even 397 00:42:04,680 --> 00:42:10,880 licht kon zijn hè. En toen kwamen we bij.., ja, toen kwamen we toch kennelijk bij een kamp terecht. 398 00:42:10,880 --> 00:42:14,586 Want ik zag allemaal prikkeldraad. En toen gingen we een hek.., een hek door. 399 00:42:14,587 --> 00:42:17,740 Nou, we hadden een eindje gelopen en toen gingen we weer door een hek. 400 00:42:17,740 --> 00:42:27,830 En toen denk ik “hé, nou”, en toen gingen we nog een hek door. Nou ja, nou ja, okay. 401 00:42:27,830 --> 00:42:31,662 Toen begon je al een beetje te begrijpen dat het nou eigenlijk, 402 00:42:31,662 --> 00:42:32,087 nou, je bleef nog allemaal gewoon doorlopen en je sjokte maar mee. 403 00:42:32,088 --> 00:42:39,458 Nou, en toen stond er een enorm aantal, hoeveel weet ik niet 404 00:42:39,458 --> 00:42:39,834 eens meer, barakken en nou, daar werden we zomaar in gestopt. 405 00:42:40,620 --> 00:42:49,000 Maar ze wisten wel ongeveer hoeveel er gedacht hadden hoeveel er in zo’n barak kon. 406 00:42:49,120 --> 00:42:54,250 Dus en tellen, dat hebben we natuurlijk, dat heb ik, ja, toen heb ik die 3, 4 407 00:42:54,250 --> 00:42:58,260 maanden dat ik daar nog geweest ben in Duitsland, toen hebben we dat wel geleerd. 408 00:42:58,260 --> 00:43:00,620 Want er werd wat afgeteld. 409 00:43:01,710 --> 00:43:09,038 En.., en er werden zoveel in die barak gestopt.Nou, daar lagen we. Zo, er was stro, dus. 410 00:43:09,160 --> 00:43:17,590 Nou, en toen lagen we daar en we hebben een.., en we hebben een dag kregen we zowaar eten. 411 00:43:18,360 --> 00:43:21,940 Er waren direct al vrijwilligers, die gingen dat eten wel halen. 412 00:43:21,940 --> 00:43:28,480 Dus want er waren altijd wel mensen die zogenaamd een beetje direct wel een beetje optraden. 413 00:43:29,060 --> 00:43:34,602 En toen kwam er een gamel met eten en we kregen eten, en ik had gelukkig een schaaltje bij me. 414 00:43:34,602 --> 00:43:35,660 Dus nou ja, en toen kregen we zowaar brood! 415 00:43:35,660 --> 00:43:41,110 En dan zal je op een gegeven moment verwonderd zijn en ik zeg het nog wel eens tegen mijn 416 00:43:41,110 --> 00:43:47,800 vrouw: ik zeg “goh, want we.., we eten nu, we doen nu met een.., met een brood doen we 417 00:43:47,800 --> 00:43:53,790 2 halve dag samen, dat is 800 gram, en we kregen 400 gram brood, kan je je dat voorstellen, 418 00:43:53,790 --> 00:44:15,460 een halfje brood met een stukje kaas en een stukje boter”. En dat is zo 3 maanden 419 00:44:15,460 --> 00:44:20,960 Nou, en toen lagen we er zomaar een beetje in het wilde weg en toen lagen we er ’s nachts. 420 00:44:20,960 --> 00:44:24,331 En toen was er ineens een heleboel lawaai en wat denk je? 421 00:44:25,700 --> 00:44:27,930 Wordt er weer een partij mensen in gestopt in diezelfde 422 00:44:27,930 --> 00:44:30,067 barak waar wij allemaal al een plekje hadden gevonden. 423 00:44:30,068 --> 00:44:36,360 En we begrepen er zoveel uit dat ze maar een plekje moesten zoeken, ze moesten maar 424 00:44:36,490 --> 00:44:41,651 stro pakken zo van de mensen af en ze moesten maar zien dat ze de nacht doorkwamen. 425 00:44:41,652 --> 00:44:47,110 Nou zeg, wat was het daar een chaos, het was knokken voor je.., voor je.., voor je hoopje stro 426 00:44:47,140 --> 00:44:50,637 en je koffertje, en je.., en je maat die naast je lag van “ben je er nog?” en daar lagen we. 427 00:44:50,940 --> 00:44:55,722 Ja nou, het is.., het is veel over te vertellen en dan 428 00:44:55,723 --> 00:44:57,080 lijkt het zo.., zo makkelijk, maar dat was natuurlijk een 429 00:44:57,080 --> 00:44:58,450 dat was een chaos natuurlijk. 430 00:44:58,450 --> 00:45:07,508 En nou ja, en dan gingen we slapen, die lui waren ook doodziek, dus die gingen slapen. 431 00:45:07,509 --> 00:45:12,360 En de andere morgen, ik was wakker, ik til mijn hoofd op en 432 00:45:12,360 --> 00:45:14,620 er lag iemand met zijn hoofd tegen mijn hoofd aan gelegen. 433 00:45:14,620 --> 00:45:18,480 En ik keek op en die zegt “hai Joop”. Ik zeg “ha Han”. 434 00:45:18,480 --> 00:45:22,550 Toen bleek het nou een hele goede kennis te zijn. 435 00:45:23,410 --> 00:45:27,090 En nog iemand die we een paar dagen…, een paar weken van tevoren nog 436 00:45:27,090 --> 00:45:32,810 kolen gehaald hadden van het schip, want hij was een schippersman. 437 00:45:33,250 --> 00:45:36,030 En dat we nog kolen gehaald hadden van zijn vader. 438 00:45:36,030 --> 00:45:36,727 En hoe dat kwam, zijn vader, die was vroeger knecht geweest bij mijn 439 00:45:36,727 --> 00:45:38,656 vader, want mijn vader had op een zeilschip gevaren vroeger, een klipper, 440 00:45:38,656 --> 00:45:41,980 en toen had je.., had je toch een knecht nodig hè voor de zeilen. 441 00:45:41,980 --> 00:45:46,149 En het was een zoon ervan en die voer op het schip. En die voer op Duitsland. 442 00:45:46,150 --> 00:45:50,195 En die had dus eigenlijk ja, die bleek met een hele groep schippers te zijn. 443 00:45:50,196 --> 00:45:50,561 “Ja, we zijn met een hele groep schippers”. Hè, nou, nou okay, nou, die liggen daar ook. 444 00:45:51,660 --> 00:46:00,570 En nou, en toen zijn we eigenlijk zo’n beetje.., zo’n beetje bij elkaar gebleven eigenlijk 445 00:46:00,840 --> 00:46:03,020 En toen werden we toch, toen zagen ze toch dat we.., 446 00:46:03,020 --> 00:46:05,320 dat we toch wel een beetje orde moet geschept worden. 447 00:46:05,320 --> 00:46:11,210 En toen hadden ze ontdekt dat op het plafond hadden ze allemaal dwarsbalken en binnen 448 00:46:11,210 --> 00:46:16,357 zo’n.., zo’n blok van dwarsbalken hadden ze uitgerekend, daar konden 16 mensen liggen. 449 00:46:16,357 --> 00:46:20,690 En dan moest je dan precies in die en als je aan de kant kon, je knokte 450 00:46:20,690 --> 00:46:24,530 voor je plekje natuurlijk, want die 16 mensen, die moesten in dat hokje. 451 00:46:24,530 --> 00:46:30,979 En dat hield in dat er vier mensen, vier?, of acht of zes, aan de ene kant konden liggen met 452 00:46:30,980 --> 00:46:36,582 het hoofd tegen de buitenkant, en er moesten zes mensen moesten aan de andere kant liggen. 453 00:46:36,583 --> 00:46:39,570 Maar het was wel zo dat je met de benen van je buurman tot in 454 00:46:39,570 --> 00:46:42,900 je kruis moest liggen, dus dat je zo precies in elkaar paste. 455 00:46:42,900 --> 00:46:46,330 Dus je had voortdurend als je het dan trof dat je een klein mannetje 456 00:46:46,330 --> 00:46:49,930 tegenover je had, dan bofte je, maar had je een beetje een lange kerel 457 00:46:49,930 --> 00:46:54,780 tegenover je, dan lag hij de hele nacht tegen je achterstel aan te schoppen. 458 00:46:54,870 --> 00:46:59,690 En we konden aan het hoofdeind konden er dan in het gangpad nog twee in de lengte liggen. 459 00:46:59,690 --> 00:47:12,840 Nou, en toen gingen we werken. Het brood kreeg je ’s avonds gelijk met je eten. 460 00:47:12,840 --> 00:47:20,360 Nou, en dan je begrijpt wel hoe het soms ging, als ze eten hadden, 461 00:47:20,460 --> 00:47:53,790 dan aten ze ook ’s avonds hadden ze de helft van het brood al op. 462 00:47:54,120 --> 00:48:00,040 Maar ik bewaarde het dus netjes voor de andere dag hè. En toen kregen we, werden we allemaal geteld 463 00:48:00,040 --> 00:48:04,291 voor iedere barak en dan was de bedoeling dat als je 464 00:48:04,292 --> 00:48:05,187 ’s avonds terugkwam, dat het nog hetzelfde aantal was. 465 00:48:05,188 --> 00:48:11,150 Nou, dat heb ik dan zo 3 maanden meegemaakt, dat.., dat geval. 466 00:48:11,340 --> 00:48:18,000 Dat klopte nooit hè. Want als je ’s avonds terugkwam, dan was het donker en stond je daar in het 467 00:48:18,000 --> 00:48:24,893 donker en dan moest je in rijen van vier moest je staan en nou, dan moest…, werd er geteld, nou, 468 00:48:24,894 --> 00:48:30,680 dat…, je had de hele..., als je de hele dag met een schop had gestaan, dat lukte natuurlijk niet hè. 469 00:48:31,460 --> 00:48:37,980 En dan moesten we tankvallen maken en toen werd er nog verwacht dat de aanval zou komen vanuit 470 00:48:37,980 --> 00:48:41,085 Nederland en dat daar die tanks, die moesten dan zo 471 00:48:41,086 --> 00:48:45,820 in die.., in die.., in die greppels vallen, rijden. 472 00:48:45,820 --> 00:48:47,450 En die konden daar dus niet daar. 473 00:48:47,450 --> 00:48:50,930 Nou, en dan zal je versteld staan hoe een tank van een zucht, zo’n.., 474 00:48:51,080 --> 00:48:54,885 zo’n.., we hadden zo met zo’n mannetje of acht hadden we een bepaald 475 00:48:54,885 --> 00:48:58,830 vak, hè, dan hoorde je in de tijd van een zucht had je zo was je 476 00:48:59,390 --> 00:48:59,910 op diepte. 477 00:48:59,910 --> 00:49:04,060 Want ze liepen de hele dag te schreeuwen en te brullen, je moest niet eventjes gaan staan 478 00:49:04,060 --> 00:49:11,750 wachten hè.Later, toen kregen we een beetje in de gaten dat er verschil was van wachters, 479 00:49:12,230 --> 00:49:19,470 dat we militairen hadden, hè, schreeuwlelijkerds, maar er waren ook toen mensen, dat waren 480 00:49:19,950 --> 00:49:24,780 Landmacht.., de Landmacht, dat waren mensen uit de omgeving die vroeger in dienst waren 481 00:49:24,870 --> 00:49:29,780 geweest en die werden allemaal als hulpsoldaten, als hulpmilitairen werden die gebruikt. 482 00:49:29,780 --> 00:49:33,320 En dat is tot het einde van de oorlog is dat eigenlijk doorgegaan eigenlijk, 483 00:49:33,320 --> 00:49:38,390 dat mensen in dorpen die al veel ouder waren of te jong waren, die kregen 484 00:49:38,390 --> 00:49:41,330 ineens allemaal een geweer in de handen en die hadden 1 dag kregen ze schietles. 485 00:49:42,040 --> 00:49:45,061 Maar dat wist je toen natuurlijk niet. Maar brullen, dat konden ze allemaal. 486 00:49:45,062 --> 00:49:48,060 Maar toen konden we toch wel merken dat er waren, die 487 00:49:48,060 --> 00:49:50,730 lieten het wel toe dat je even op je schop leunde. 488 00:49:50,840 --> 00:49:55,520 Dus dat… En op een gegeven moment was het dan zo ver na een paar weken, dat ze “witte 489 00:49:55,520 --> 00:50:00,450 muizen!” riepen, “weisse Mause!”, dat betekende dan dat er weer zo’n groepje schreeuwlelijkerds 490 00:50:00,450 --> 00:50:04,469 kwam, dat we dan weer…, dat we dan weer erg hard gingen werken. 491 00:50:04,470 --> 00:50:11,332 Dus dat was.., dat was… En tussen de middag mochten we even zitten, toen kregen we 492 00:50:11,332 --> 00:50:12,520 geen eten ’s middags, toen moest je het dus met die.., met die…, met dat brood doen. 493 00:50:12,760 --> 00:50:17,130 En toen hadden er al direct een paar ontdekt dat er…, toen lagen er hopen van de 494 00:50:17,130 --> 00:50:26,331 boeren en daar hadden ze knollen, dat kunnen ook knollen zijn hè, dat die daar 495 00:50:26,332 --> 00:50:30,050 ingekuild lagen, dus in een tijd van een zucht, het waren toch wel een paar handige 496 00:50:30,050 --> 00:50:35,350 jongens, dat ik wel meegedaan heb, die een kuil hadden gegraven en dan had je een knol. 497 00:50:35,710 --> 00:50:38,930 En die stopte je ook weer weg in je zakje of in je jas. 498 00:50:39,880 --> 00:50:43,860 En dan zat je ’s avonds als je dan in het kamp kwam, dan werd ie 499 00:50:43,860 --> 00:50:48,460 geschild en dan zat je met elkaar zat je schijfjes knol uit te delen. 500 00:50:48,620 --> 00:50:53,730 Dat was dus extra voeding. Dus zo ging het eigenlijk door. 501 00:50:54,240 --> 00:51:01,560 Ik probeerde na een paar dagen toen kreeg ik diarree. En dat was niet leuk. 502 00:51:01,560 --> 00:51:08,469 Want er was maar één uitgang mochten we gebruiken, dat, dat was heen lopen en aan de 503 00:51:08,470 --> 00:51:15,644 andere kant waren er dus een soort WC’s, dat waren, ja, dus grote bakken met een balk en 504 00:51:15,644 --> 00:51:20,090 daar ging je dan maar overheen hangen en maar je begrijpt wel, hier en daar had je nog een 505 00:51:20,090 --> 00:51:27,530 stukje krant, maar ik weet wel dat ik 1 nacht dat ik toch wel, nou, dan moest je nog uit 506 00:51:27,530 --> 00:51:33,020 het hoekje komen van je.., van je bed, dat je toch wel je eigen moest, moeite moest doen 507 00:51:33,020 --> 00:51:38,530 om buiten te komen en het was koud, en het sneeuwde, het was net zo’n koude winter ook. 508 00:51:38,880 --> 00:51:41,295 En dan liep je weer leeg en dan ging je weer terug en dan 509 00:51:41,295 --> 00:51:44,125 lag je daar, nou, daar heb ik een vreselijke nacht gehad. 510 00:51:44,125 --> 00:51:46,870 Maar iedere keer weer heen en weer, en weer terug. 511 00:51:46,870 --> 00:51:50,680 En maar lopen en weer iedere keer weer leeg, waar het vandaan kwam weet je niet 512 00:51:50,680 --> 00:51:53,918 meer, en nou ja, en toen heb ik de andere dag heb ik mijn eigen maar ziek gemeld. 513 00:51:54,290 --> 00:51:58,360 Ja, ik ben maar blijven liggen. En tot 514 00:51:58,620 --> 00:52:03,357 mijn verwondering komt daar een Hollander gewoon naar me toe, het bleek ook 515 00:52:03,358 --> 00:52:05,112 alweer een kennis te zijn die ik wel eens ontmoet had thuis in Rotterdam-Zuid. 516 00:52:05,113 --> 00:52:11,770 Die zegt “wat heb je?”. Ik zeg “ik ben ziek”. “Ja, ja, wat heb je?”. Ik zeg “nou, ik heb 517 00:52:11,770 --> 00:52:21,459 koorts en aan de poeperij en zo”. Nou, “nou, een dag bedrust”. Hè. Nou ja, en toen later de 518 00:52:21,459 --> 00:52:25,474 andere dag, toen kwam er een al een Duitser bij, toen kwam die jongen weer langs, want toen 519 00:52:25,475 --> 00:52:30,110 zat er wel een Duitse militair bij, want het was toch wel een beetje uit de hand gelopen. 520 00:52:30,110 --> 00:52:36,450 Maar gelukkig ben ik toen een beetje opgeknapt en ik heb toen zo’n dag of 14 hebben we gedaan. 521 00:52:36,450 --> 00:52:39,961 Als ik kon, meldde ik me eigen ziek, dat lukte me wel eens. 522 00:52:39,961 --> 00:52:45,850 Eten halen was soms een heel probleem, want ze al gauw door dat die mensen die eten gingen halen, 523 00:52:45,850 --> 00:52:52,740 die met het eten moesten lopen met die gamellen, nou, dat die dan gauw een schep, effetjes stil 524 00:52:52,740 --> 00:52:58,510 stond, effe rusten, toen kwamen er een paar flinke 525 00:52:58,510 --> 00:52:59,883 happen genomen en dan met de rest weer terugkwamen. 526 00:52:59,884 --> 00:53:00,390 Dan begrijp je wel als je 527 00:53:00,390 --> 00:53:05,530 die ik geloof 60 liter bussen waren, die konden ze niet leeg eten, en dan 528 00:53:05,530 --> 00:53:09,640 ja, met zijn allen hadden we misschien een theelepeltje eten ervan, maar ja, 529 00:53:09,640 --> 00:53:12,790 je wist tenslotte wel dat ze dat deden natuurlijk, dat had je al gauw door. 530 00:53:13,660 --> 00:53:15,819 Nou, en toen kwam er ineens een echte dokter. 531 00:53:15,820 --> 00:53:26,609 En toen kwamen we toch kon je, “wat is er aan de hand?”, ik zeg “ik ben ziek”. “Wat heb je?”. 532 00:53:26,609 --> 00:53:28,310 “Nou, ik heb wat aan mijn hart”. Dat heb ik later maar een beetje, ik weet niet, ik heb het 533 00:53:28,310 --> 00:53:31,590 later, want ik heb het inderdaad op oudere leeftijd aan mijn hart gekregen en daar heb ik 534 00:53:31,590 --> 00:53:37,215 ook wel eens aan teruggedacht, “was dat de Goden verzoeken?”. En toen werden we met een heel 535 00:53:37,216 --> 00:53:42,130 stel afgekeurd, want ze hadden wel ontdekt dat de groep toch wel een beetje te groot werd. 536 00:53:43,350 --> 00:53:51,600 Later hoorde ik pas dat.., dat het eigenlijk.., eigenlijk in een paar weken tijd, 2, 3 weken 537 00:53:51,600 --> 00:53:58,420 tijd, eigenlijk gestopt werd, want toen, dat is misschien voor meneer wel bekend, toen zijn die 538 00:53:58,420 --> 00:54:03,860 Engelsen, die zijn bij ik geloof dat het Engelsen waren, over de Rijn getrokken. 539 00:54:03,970 --> 00:54:06,910 Dus toen komt er één zo’n massa over de Rijn. 540 00:54:08,780 --> 00:54:13,760 De Engelsen, die waren over de Rijn getrokken bleek achteraf. 541 00:54:14,650 --> 00:54:18,580 En toen begreep ik ook dat het afgelopen was, want ja, als je van de andere kant 542 00:54:18,580 --> 00:54:22,821 komt met je leger en je duikt dan in zo’n tankval, dat werkt natuurlijk precies 543 00:54:22,821 --> 00:54:27,710 verkeerd natuurlijk, want dan kom je aan de verkeerde, aan de uitrijdkant, wat 544 00:54:27,710 --> 00:54:31,940 dan eerst de inrijdkant was, ja, dat was.., dat was nu de uitrijdkant geworden. 545 00:54:31,940 --> 00:54:37,950 Dus toen is dat later is dat kennelijk toch gestopt. Maar daar begrepen we toen nog niks van. 546 00:54:37,950 --> 00:54:43,541 En toen ben ik afgekeurd. En toen hadden we het idee dat we naar huis gingen. 547 00:54:43,541 --> 00:54:48,588 Ja, en we zouden wel, er was wel iemand, er was iemand bij die zei “nou, we gaan wel naar 548 00:54:48,588 --> 00:54:52,606 huis”. En ik weet wel dat er nog een schipper was, want die schippersgroep was toch bij 549 00:54:52,606 --> 00:54:58,520 elkaar gebleven, en ik was ook één schipper geworden, dus en die er ging nog een man mee 550 00:54:58,520 --> 00:55:04,930 en een vriend, die bleef ook bij me. Die werd ook afgekeurd, die had ook één of andere ziekte. 551 00:55:05,500 --> 00:55:09,600 En toen gingen we lopen. Nou, ’s morgens, heel vroeg vertrokken. 552 00:55:09,600 --> 00:55:14,030 Allemaal lopen, lopen, lopen, lopen en een hele, zo 553 00:55:14,030 --> 00:55:16,432 misschien wel een uur, misschien wel de hele dag gelopen. 554 00:55:16,432 --> 00:55:21,750 En toen kwamen we bij een.., bij een groot gebouw terecht. 555 00:55:21,750 --> 00:55:29,570 En toen wist ik eindelijk na.., na.., na weken begreep ik een beetje waar ik zat, toen 556 00:55:29,570 --> 00:55:34,050 kwamen we…, misschien heb je ooit wel eens gehoord van Bardol, het was een groot klooster. 557 00:55:35,160 --> 00:55:39,192 En toen bleek het later weer dat je heel in de verte hadden de 558 00:55:39,193 --> 00:55:42,550 mensen gezien dat.., dat je heel in de verte Enschede kon zien. 559 00:55:42,550 --> 00:55:45,770 Dus in die hoek van de Achterhoek ergens van Oldenzaal moest 560 00:55:45,770 --> 00:55:48,287 je ergens zoeken, daar lag een klooster en dat heette Bardol. 561 00:55:50,580 --> 00:55:51,610 En dat was een oud klooster. 562 00:55:51,610 --> 00:55:57,929 En toen werden we met 100, 140, 100, het waren allemaal grote kamers waren daar. En toen 563 00:55:57,930 --> 00:56:07,050 kwam ik helemaal boven te liggen met 140 man geloof ik op een grote zolder met stro. 564 00:56:08,870 --> 00:56:10,920 Maar in totaal was er ook geen enkele voorziening, 565 00:56:10,920 --> 00:56:15,790 maar een verdieping lager waren er waslokalen en WC’s. 566 00:56:16,980 --> 00:56:21,860 En ik denk “nou, dat is geweldig!”. Maar omdat het zo hard vroor en er geen verwarming 567 00:56:21,860 --> 00:56:27,300 meer was, was het in een tijd van.., van een paar dagen al was alles bevroren. 568 00:56:27,380 --> 00:56:31,542 De toiletten bevroren, het water, er was geen waterleiding meer. 569 00:56:31,543 --> 00:56:37,510 Toen moesten we weer naar buiten in optocht onder leiding, gaten werden 570 00:56:37,510 --> 00:56:41,930 er gegraven en kon je.., kon je weer naar buiten, wassen kon je niet. 571 00:56:41,930 --> 00:56:44,430 Ik heb mijn eigen nooit gewassen. 572 00:56:44,430 --> 00:56:48,340 Dat ik begrijp daar nog niet, dan moet je het zachtjesaan niet van me afgeschrapt kunnen hebben! 573 00:56:48,340 --> 00:56:52,570 Hè, je waste niet, je kousen trok je niet uit, je trok alleen je schoenen even 574 00:56:52,570 --> 00:56:56,000 uit, dat deed ik dan nog, hè, want dan konden je voeten een beetje luchten. 575 00:56:56,000 --> 00:56:59,100 En je kousen hield je aan.Ik weet niet eens, ik denk dat ik wel, ik geloof dat ik 576 00:56:59,100 --> 00:57:03,470 nog een paar reservekousen had, maar als je een paar goede reservekousen 577 00:57:03,470 --> 00:57:10,390 had, dan bewaarde je die, want ja, veronderstel je, hè, dus kleren, een 578 00:57:10,390 --> 00:57:11,236 schoen bloesje had ik geloof ik nog, dat liet ik ook rustig zitten. 579 00:57:11,237 --> 00:57:19,500 Want ja, je kan nooit weten. Dus je bleef maar gewoon lopen, dat deed iedereen ermee. 580 00:57:19,500 --> 00:57:24,290 Er waren mensen, die hadden helemaal niets, dus ja, wat wilde je? 581 00:57:24,750 --> 00:57:29,670 Nou, en toen lagen we daar en toen gingen we…, toen bleek dus 582 00:57:29,670 --> 00:57:32,508 dat we niet naar huis gingen, maar we gingen er ook weer graven. 583 00:57:36,680 --> 00:57:41,370 En nou, dus ja. Maar toen werd er verteld: er kwam…, toen kregen we SA-bewaking. 584 00:57:41,600 --> 00:57:45,770 En die waren.., dat waren dus Nazi’s van zo’n beetje van het 585 00:57:45,770 --> 00:57:49,130 eerste uur, die later geloof ik helemaal uit de gratie zijn geraakt. 586 00:57:49,250 --> 00:57:56,430 Maar dat waren ook met laarzen aan en flink bebekt. En die hielden dan de orde bij ons. 587 00:57:57,220 --> 00:58:00,230 En de bewaking, en toen lagen we daar. En toen 588 00:58:00,230 --> 00:58:07,740 werd er gezegd: we kregen 400 gram brood en ’s middags kregen we “Bünkesup”, dus we hadden 589 00:58:07,740 --> 00:58:14,670 geen flauw idee wat Bünkesup was, en ’s avonds kregen we dus weer dat potje warm eten. 590 00:58:14,820 --> 00:58:16,500 Nou, dat was gelijk hoera! 591 00:58:16,980 --> 00:58:19,770 Want die Bünkesup, dat was dat we ’s middags wat te eten 592 00:58:19,770 --> 00:58:25,927 kregen, wat we te slobberen kregen, dat was mooi meegenomen. 593 00:58:25,927 --> 00:58:28,830 En inderdaad, dat hebben ze dus, maar we gingen niet weg. 594 00:58:29,570 --> 00:58:35,470 Maar dat bleek, die.., die ruimte waar we zaten bleek zo’n beetje de.., de.., de feestzaal 595 00:58:35,470 --> 00:58:41,610 geweest te zijn, want nou herinner ik me ineens weer dat er een podium was met doeken. 596 00:58:41,700 --> 00:58:46,460 Met afsluitdoeken, dus dat er een toneel was dus geweest. 597 00:58:47,120 --> 00:58:52,910 Nou, en.., en dat het, ja, en het was net zo’n beetje dan begin december was dat. 598 00:58:53,460 --> 00:59:00,330 We hebben daar onze Kerstdagen doorgebracht. En die Kerstdagen, dat was toch wel 599 00:59:00,330 --> 00:59:11,000 het was wel zo koud geworden en nog steeds vriezen, en toen hoefden we niet weg. 600 00:59:11,750 --> 00:59:17,390 En toen moest ik ook, ik weet wel dat ik ook ’s nachts ook iedere keer die trap af moest, 601 00:59:17,390 --> 00:59:21,190 dat was zo’n dubbele trap hè, waar je één trap op gaat, een portaaltje en dan weer een 602 00:59:21,190 --> 00:59:25,500 trap, moest je iedere keer af, nou, en daar hadden ze dus nog op de één of andere manier 603 00:59:25,500 --> 00:59:30,580 hadden ze de wa- terplaats hadden ze nog open gekregen en dan kon je daar plassen. 604 00:59:30,910 --> 00:59:36,915 En voor de rest kon je weer naar boven. Dus dat was wel.., dat was wel heel mooi. 605 00:59:36,916 --> 00:59:43,420 Nou, en iedere keer, en toen lag er op dat portaal net een dag voor.., een 606 00:59:43,420 --> 00:59:49,760 dag voor Kerstmis lag er een.., lag er een man op dat portaal en nog een man 607 00:59:49,760 --> 00:59:55,040 bij hem, “ja”, zegt hij, “hij is ziek, hij is ernstig ziek”. Ja, ja, maar ja. 608 00:59:55,040 --> 01:00:00,020 En ziek zijn of een wond hebben, dat had ik nog niet ver- teld, dat was natuurlijk al 609 01:00:00,020 --> 01:00:03,110 een pijnlijke zaak, want ik heb nooit anders gezien als 610 01:00:03,110 --> 01:00:08,550 papier voor verband, een soort toiletpapier en glycerine. 611 01:00:08,550 --> 01:00:09,320 Eén soort zalf. 612 01:00:10,120 --> 01:00:12,419 En er was geeneens een ge-neesmiddel of een verbandmiddel 613 01:00:12,420 --> 01:00:15,480 wat ik ooit daar gezien heb, daar werd alles mee gedaan. 614 01:00:16,010 --> 01:00:19,450 Er werden zelfs later werden er ook mensen met een open rug die ik 615 01:00:19,940 --> 01:00:23,275 meegemaakt heb, die werden daar behandeld, die kregen dan nieuw.., nieuw 616 01:00:23,276 --> 01:00:28,030 papier op de rug en dan werd er weer een klodder van die zalf op gesmeerd. 617 01:00:28,530 --> 01:00:31,540 En dan gingen ze maar weer liggen, want die mensen kon-den niet meer werken natuurlijk dus. 618 01:00:31,540 --> 01:00:33,510 Ja, er was niets. 619 01:00:34,500 --> 01:00:39,038 En toen.., en toen was het de andere dag en toen was 620 01:00:39,038 --> 01:00:42,960 die man.., toen hoorde ik, dat die man was overleden. 621 01:00:42,960 --> 01:00:47,340 Die lag.., die lag daar te.., die lag daar te sterven. Maar niemand reageerde er verder op. 622 01:00:47,340 --> 01:00:50,812 Die is achter.., de mensen hebben hem gedragen, achter het podium 623 01:00:50,812 --> 01:00:54,205 en achter de gordijnen hebben ze hem op het podium gelegd daar. 624 01:00:54,205 --> 01:01:00,220 En ik geloof nog dat het de andere dag Eerste Kerstdag was en toen kwam 625 01:01:00,220 --> 01:01:06,020 er zo’n SA-man, die kwam op de kamer en die noem-den we “Opa Kromm”, want het was al een 626 01:01:06,020 --> 01:01:14,700 oudere kerel, een echte.., een echte Hitlerman nog, en die zei “Heil Hitler”, en het was 627 01:01:14,700 --> 01:01:21,080 “gutermorgen”, en zowaar, hij zegt “allen eine fröhli-cher Weihnachten”. En nou ja, toen begon 628 01:01:21,080 --> 01:01:28,696 het gemor, “Weihnachten?”, ja, ja, hij zegt, “oh”, zegt hij “er is hier een dode, niet?”. “Ja”, 629 01:01:28,696 --> 01:01:30,920 “ja”. Hij zegt “ja”, hij zegt “bij ons.., bij ons”, hij zegt “vallen er iedere dag aan het 630 01:01:32,660 --> 01:01:41,390 Front vallen er iedere dag duizenden doden!”. Hij zegt “wat maakt die ene nou hè?”. Nou, en 631 01:01:41,390 --> 01:01:45,420 toen voor het eerst heb ik nou eindelijk gehoord dat er mensen opstandig werden, dat ze op 632 01:01:45,420 --> 01:01:50,930 begonnen te dringen naar die man en “vuile dit!” en “vuile dat!”, dat kon hij toch niet verstaan. 633 01:01:50,930 --> 01:01:53,832 En toen is hij de kamer uit gelopen, dat weet ik nog wel, slaande met 634 01:01:53,832 --> 01:01:59,650 zijn stok, want die had altijd een stok bij hem, ja, we bleven achter. 635 01:02:00,940 --> 01:02:05,160 En alles en er weer weg en er gebeurde niks. Er is nooit wat gebeurd. 636 01:02:05,160 --> 01:02:08,770 Niemand die ooit wat gezegd heeft en we zitten daar. 637 01:02:09,270 --> 01:02:13,591 En ik had het er net al over die Dominee die ik in het begin meemaakte, 638 01:02:13,592 --> 01:02:18,260 laat nou ook die Dominee weer inge-deeld zijn in die ruimte waar ik zat. 639 01:02:18,820 --> 01:02:21,715 Dus het was Eerste Kerstdag, dus je begrijpt het al: het Evangelie werd weer 640 01:02:21,715 --> 01:02:26,990 netjes voorgelezen en we hebben weer netjes Kerstliedjes gezongen met elkaar. 641 01:02:27,160 --> 01:02:32,610 En ja, we hebben op zo’n manier… Maar de andere kant was 642 01:02:32,610 --> 01:02:36,235 wel we kregen geen eten van het kamp, omdat we niet werkten. 643 01:02:36,235 --> 01:02:37,180 En wat bleek nou achteraf? 644 01:02:37,180 --> 01:02:43,380 Of we hebben er iets van gemerkt, dat ze uit Enschede vandaan had- den ze 645 01:02:43,380 --> 01:02:50,390 iets gehoord of gemerkt dat er zoveel mensen en dat die, ja, wel eten…, geen 646 01:02:50,390 --> 01:02:54,685 extra eten hadden met de Kerstdagen en die hebben toen eten laten brengen. 647 01:02:54,685 --> 01:02:57,935 Want toen bleek de grens was zó dichtbij te liggen kregen we op een gegeven moment te horen, maar 648 01:02:59,220 --> 01:03:07,510 nou, ja, daar heb ik ook nog wel een verhaaltje over, dat hebben die mensen eten laten brengen. 649 01:03:08,370 --> 01:03:10,570 Maar ja, je begrijpt wel, als je ’s morgens…, als je.., als je beneden 650 01:03:10,570 --> 01:03:16,235 begint, dan begin je altijd beneden, toen waren ze boven en toen bleef er 651 01:03:16,235 --> 01:03:22,680 voor ons weer niks over hè. Weer twee.., twee eetlepels stamppot heb gehad. 652 01:03:22,680 --> 01:03:28,547 Ja, het eten was op. Nou, dat was ons eten wat we de hele dag met Kerstmis gekregen hebben. 653 01:03:28,548 --> 01:03:32,159 Nou, er was niet meer, klaar. En lag er maar in het stro. 654 01:03:32,160 --> 01:03:36,660 Nou, en dan op een gegeven moment begonnen we elkaar uit te schelden voor 655 01:03:36,660 --> 01:03:39,898 viezerik, op een gegeven moment zag je een luis over je kussen lopen. 656 01:03:39,899 --> 01:03:44,271 “Hè verdorie, je hebt je eigen niet gewassen!”. “Nee, waar mot dat dan?”. Nou, ja, en op een gegeven 657 01:03:45,720 --> 01:03:50,356 moment werd het dan zo erg, dat je op een gegeven moment als je de kans zag om een beetje water 658 01:03:50,600 --> 01:03:55,337 te krijgen, je schudde je hemd uit, maar je hield in het gunstigste geval kon je het onder de 659 01:03:55,338 --> 01:03:59,960 kraan houden, drogen, dat kon bijna niet, dus daar was je nog voorzichtig mee ook, je schudde je 660 01:03:59,960 --> 01:04:02,806 hemd uit en je trok dat hemd weer aan. Ja, wat moest je anders? 661 01:04:02,806 --> 01:04:09,210 Hè, daar begon je aan gewend te raken.Nou, en toen had ik die schipper nog bij me en wat nou ook 662 01:04:09,210 --> 01:04:14,510 weer zo’n soort toeval is: die vriend van me, laat daar nou zijn broer ook op die kamer zitten! 663 01:04:14,980 --> 01:04:20,950 Nou, en die broer, die was nogal een beetje gebekt en die werd Dolmetzer, dat was 664 01:04:20,950 --> 01:04:27,070 dan een Dolmetzer, die kon goed Duits en die heeft.., die heeft zich eigen kans 665 01:04:27,070 --> 01:04:30,614 gezien om een beetje vertaler te worden, verte-genwoordiger te worden voor al die 666 01:04:30,614 --> 01:04:35,460 Nederlanders om de vertaling te kunnen doen en om de orders door te kunnen geven. 667 01:04:35,460 --> 01:04:38,280 Het was overigens een doodgoede man, maar hij had wel een jobje. 668 01:04:38,440 --> 01:04:42,390 En dus die jongen, die is tenslotte wel bij zijn broer aangesloten. 669 01:04:42,390 --> 01:04:44,506 En die ben ik later ook kwijtgeraakt. 670 01:04:44,507 --> 01:04:47,781 Die heb ik later wel teruggezien, die jongen, een keertje toen we thuis waren. 671 01:04:47,860 --> 01:04:51,850 Maar die was toen weg. Dus ik ben bij die schipper gebleven. 672 01:04:51,850 --> 01:04:56,560 Ik was en daar was ik ook al… Eten naar boven brengen? 673 01:04:56,560 --> 01:04:57,320 Ben je bij de schipper gebleven? 674 01:04:57,320 --> 01:05:00,570 Ja, bij de schippergebleven ja. 675 01:05:00,570 --> 01:05:04,630 Want we hadden net dat ik kwam even terug op voor Kerstmis, ik liet mijn eigen 676 01:05:04,890 --> 01:05:09,571 daar ook al gauw afkeuren en ik had mijn klomp…, mijn nette schoenen had ik onder 677 01:05:09,572 --> 01:05:16,500 het stro gestopt en toen had ik ook nog weer klompen of ja, je kreeg tenslotte 678 01:05:16,500 --> 01:05:22,405 van die.., van die schoenen met doeken, want sokken waren er ook niet meer en zo. 679 01:05:22,405 --> 01:05:24,230 Ik had ook geen sokken meer zogenaamd. 680 01:05:24,230 --> 01:05:27,760 En dan kreeg je lappen om je voeten gewikkeld hè. En toen 681 01:05:27,760 --> 01:05:29,360 mochten we op een gegeven moment kreeg je keukendienst. 682 01:05:29,360 --> 01:05:33,780 Toen moesten we knol- len schillen en een paar aardappelen schillen. 683 01:05:33,870 --> 01:05:36,598 En toen zegt die vrouw, die noemden we “Frau Haack”, dat was ook zo’n echt 684 01:05:36,598 --> 01:05:42,560 venijn kreng kun je wel zeggen, maar aan die mensen heb ik het eigenlijk te 685 01:05:42,560 --> 01:05:45,570 danken dat ik toen ik thuiskwam dat ik onmiddellijk werd doorgelaten overal. 686 01:05:45,570 --> 01:05:49,540 Ik hoefde niet de plaatsen meer te noemen, en de namen van die twee mensen, 687 01:05:49,540 --> 01:05:53,525 Opa Kromm en Frau Haack, en dat was een wondermiddel, dat leek wel een 688 01:05:53,526 --> 01:06:00,000 wachtwoord, dan zeiden ze “oh ja, ik snap het al, dat en dat” en ik was zo thuis! 689 01:06:00,840 --> 01:06:02,160 Dus dat was dan wel een geluk. 690 01:06:02,160 --> 01:06:06,580 En die zegt “ja”, hij zegt “het is Weihnachten nu”, zegt ze, “je moet doch schöne 691 01:06:06,580 --> 01:06:13,040 Weihnachtsliederen zingen?”. Nou ja, maar het had natuurlijk totaal geen zin om daar met zijn 692 01:06:13,040 --> 01:06:17,388 drieën, met zijn vieren daar Kerstliedjes te gaan zitten zingen, terwijl we met dat.., met 693 01:06:17,450 --> 01:06:22,290 dat eten bezig waren, met het schillen van knollen en een paar van die grote kleiaardappelen. 694 01:06:22,290 --> 01:06:27,080 Nee, dat vond ze toch maar niets, we waren wel een paar, een stelletje on- dankbare honden. 695 01:06:27,080 --> 01:06:28,480 Nou ja, jammer. 696 01:06:29,150 --> 01:06:33,490 En toen zowaar kregen we ineens van Opa Kromm te horen 697 01:06:33,490 --> 01:06:37,920 dat we dat er voor verschillenden een pakje was gekomen. 698 01:06:38,570 --> 01:06:44,890 En zowaar hadden ze in Nederland hadden ze bericht gekregen dat ik.., dat ik daar zat in Bardol. 699 01:06:44,890 --> 01:06:50,146 Die wisten eigenlijk nog beter waar ik zat als plaats als, want wij wisten het zelf niet eens. 700 01:06:50,147 --> 01:06:54,569 En die hadden een klein.., die hadden dus een…, die hebben toen nog geloof ik een.., 701 01:06:54,570 --> 01:06:58,320 een broekje gestuurd en ik geloof dat ze me een pyjamabroek gestuurd hebben en een.., en 702 01:06:58,320 --> 01:07:06,870 een paar snoepjes. Ja, wat moesten ze anders sturen? Gewoon nog een paar sokken. 703 01:07:07,150 --> 01:07:07,669 En dus dat heb ik dan nog gekregen. 704 01:07:07,669 --> 01:07:12,666 En dat dus, en toen wist ik ook gelijk dat er naar me gezocht was en mijn moeder had nog getracht 705 01:07:12,780 --> 01:07:19,293 op de fiets die kant heen te komen, en ze was achteraf heel dicht in de buurt geweest, maar ja, 706 01:07:19,294 --> 01:07:26,130 aan de grens is ze tegengehouden en dat werd dus verder ook teruggestuurd en gelukkig op tijd 707 01:07:26,130 --> 01:07:32,325 terug, want het was al gauw dat Oost-Nederland bevrijd was en West-Nederland nog steeds bezet. 708 01:07:32,330 --> 01:07:37,400 Dus het was natuurlijk al niet zo eh.., al niet zo’n beste situatie. 709 01:07:38,860 --> 01:07:45,440 En want daar hebben er een paar geprobeerd bij ons te vluchten en die hadden dus een plan de 710 01:07:45,440 --> 01:07:50,470 campagne gemaakt, want die hadden dus al ontdekt dat we dicht aan de grens zaten, nou, die 711 01:07:50,470 --> 01:07:55,365 waren de andere dag kwamen ze terug, hadden dus geen tanden meer in de mond, want die was 712 01:07:55,365 --> 01:08:00,391 al uit…, die werden beneden hoorde ik dat ze.., dat ze ondervraagd werden 01:08:00:00 maar 713 01:08:00,391 --> 01:08:06,510 we hoorden een hevig geschreeuw en gebrul, dus met.., met een stuk hout werden de tanden uit 714 01:08:06,510 --> 01:08:12,041 de mond geslagen, toen zijn ze in elkaar getimmerd, en zo weer teruggeschopt naar de kamer. 715 01:08:12,042 --> 01:08:16,990 Ja, en daar werd het dan, dat was dus afgelopen, ze konden het leven 716 01:08:16,990 --> 01:08:21,540 voortzetten, dus je be-grijpt wel dat het nou niet bepaald aanmoedigend 717 01:08:21,540 --> 01:08:28,380 was om te trachten ook een beetje er tus-senuit te knijpen. 718 01:08:28,530 --> 01:08:34,580 Want ik hoorde al dat een rivier moesten ze overzwemmen en nou, nou, ik zag me 719 01:08:34,580 --> 01:08:38,980 al zitten daar in.., middenin de winter door dat water heen kruipen en dan nog 720 01:08:38,980 --> 01:08:43,200 in de buurt komen, ja, want je moest bij die grensbewoners, dat waren tenslotte 721 01:08:43,200 --> 01:08:48,280 dan, die waren toch ook wel veel, dat heb je eigenlijk nu nog wel een beetje, 722 01:08:48,280 --> 01:08:52,890 Duitsgezind eigenlijk hè. Die waren niet zo fel tegen de Duitsers als wij eigenlijk. 723 01:08:54,330 --> 01:09:00,430 Dus nee, dat…, Nou ja, toen ben ik weer 724 01:09:00,430 --> 01:09:11,990 afgekeurd. Weer op transport gesteld, in een trein gestopt en weer rijden. Onder hevig gebrul. 725 01:09:14,340 --> 01:09:20,777 Achteraf blijkt, ik heb het gehoord dan misschien, oh, we zijn onderweg in Osnabrück weet 726 01:09:20,778 --> 01:09:25,025 ik nog zijn we binnengereden, daar zagen we allemaal puin nog zo’n beetje in het donker. 727 01:09:25,025 --> 01:09:28,110 Toen moesten we daar onder het station slapen. 728 01:09:28,230 --> 01:09:33,060 En er was een bunker in aanbouw, er lag allemaal beton, betonblokken en cement. 729 01:09:33,060 --> 01:09:36,852 Zomaar in een kale ruim-te werden we allemaal gestopt. 730 01:09:36,852 --> 01:09:40,696 Er waren weer een paar van die jongens, die zagen de kans om daar een vuurtje te stoken. 731 01:09:40,696 --> 01:09:44,220 En toen mochten we om de beurt bij dat vuurtje zitten. 732 01:09:44,390 --> 01:09:48,270 Nou, ik heb een deken maar uit mijn koffertje gepakt, mijn koffer onder mijn hoofd en 733 01:09:49,260 --> 01:09:55,258 ik ben maar in de buurt van de…, van die groep mensen die zich wilden wandelen…, warmen. 734 01:09:55,259 --> 01:09:59,410 Ik ben een beetje weggekropen en lag maar weer te slapen. 735 01:10:00,100 --> 01:10:04,990 De andere morgen weer in de trein en toen zijn we in Oldenburg terechtgekomen. 736 01:10:06,680 --> 01:10:14,880 Ontiegelij- ke tijd gelopen. We komen weer in een kamp. En allemaal weer door het gaas heen. 737 01:10:15,030 --> 01:10:20,780 Weer door een ingang, weer door een hek, weer door het gaas. 738 01:10:21,220 --> 01:10:25,498 Nou, en daar kwamen we weer in de barak zaten we weer allemaal op onze hurken in een ruimte. 739 01:10:25,498 --> 01:10:30,399 Ik denk “nou, wat nou weer?”, en toen had je al, er waren hier 740 01:10:30,399 --> 01:10:33,114 meestal geen dokters meer, dat waren Sanitätors hè, dus verple- gers. 741 01:10:33,114 --> 01:10:40,800 En er stond ook zowaar weer een Hollandse verpleger, dus een NSB’er die dus verpleger was. 742 01:10:40,800 --> 01:10:47,080 Want er zijn veel Nederlandse meisjes ook later naar Duitsland toe gegaan, die werden verpleegster 743 01:10:47,080 --> 01:10:54,260 of ze waren Tram.., of ze waren Schafterin heette dat, de trambestuurster of tramconductrice. 744 01:10:54,260 --> 01:10:59,960 En ja, hij zegt “jullie zijn hier, hier wordt werk 745 01:10:59,960 --> 01:11:06,420 voor jullie gezocht”. Hij zegt “je begrijpt wel, je hebt nu geen werk”. En.., 746 01:11:07,660 --> 01:11:11,720 en nu komt eigenlijk dat verhaal wat meneer van me ge-hoord heeft: in de 747 01:11:12,380 --> 01:11:18,740 Razziabijeenkomst, dat hij zegt “ja”, hij zegt “keine Arbeit, kein Essen”. 748 01:11:19,900 --> 01:11:23,837 Maar hij vertelde er wel bij: je kreeg ’s morgens een boterham met een ei. 749 01:11:23,940 --> 01:11:27,150 Nou, “een ei!” dachten we, “oh”, wat was het, ei? 750 01:11:27,150 --> 01:11:32,884 En ’s avonds kregen we warm eten, maar voor de rest kre-gen we niets. Het was wachten. Tja. 751 01:11:32,884 --> 01:11:37,880 Maar we moesten wel allemaal gereinigd worden, want we zaten allemaal onder de luizen, inderdaad. 752 01:11:38,060 --> 01:11:39,790 We zaten stijf van de luizen. 753 01:11:40,290 --> 01:11:44,740 Later heb ik ontdekt dat ik geen aanleg had, geen goed bloed had voor luizen, 754 01:11:45,250 --> 01:11:49,700 later had ik een buurman, die stijf onder zat en ik had alleen een overloper. 755 01:11:49,700 --> 01:11:55,100 Dus mijn bloed klopte kennelijk niet. Weer zo’n bewijs dat ik niet zo erg goed in elkaar zat. 756 01:11:55,100 --> 01:11:59,260 Nou, en toen 757 01:12:00,230 --> 01:12:02,960 kwamen we weer in zo’n ruimte, toen moesten we ons eigen allemaal uitkleden. 758 01:12:04,140 --> 01:12:09,240 Onze kleding allemaal aan haakjes hangen. Want.., want dat werd dan gereinigd. 759 01:12:09,241 --> 01:12:17,640 We moesten alles uitdoen. En daar stonden al die.., die blote kerels allemaal in een rij. 760 01:12:17,640 --> 01:12:28,530 En toen allemaal.., allemaal bij een, daar zat er een dokter en die keek alles na, 761 01:12:28,530 --> 01:12:34,336 “heb je klachten?”. “Ja, ik heb het aan mijn hart”. Geklopt, “doorlopen”. En we 762 01:12:34,336 --> 01:12:36,855 bleven allemaal zo, allemaal zo in lange rijen, het waren er 100, 200, weet ik veel. 763 01:12:36,855 --> 01:12:48,180 En toen kwamen we in een grote.., grote ruimte, een betrekkelijk grote ruimte, helemaal kaal. 764 01:12:48,180 --> 01:12:52,710 Helemaal donker. Dat waren van die.., van die flauwe lampjes brand- den er, van die spaarlampjes. 765 01:12:53,280 --> 01:12:55,760 En daar werden we helemaal zo’n beetje op elkaar gedreven, zo 766 01:12:55,760 --> 01:12:59,620 ver gedreven dat je net je.., je kon net je ellebogen bewegen 767 01:12:59,620 --> 01:13:05,639 je kon zo amper staan, om-vallen kon je niet. Het werd helemaal vol gezet. 768 01:13:05,640 --> 01:13:09,500 En de deuren gingen dicht, alles was dicht. 769 01:13:09,500 --> 01:13:11,945 Boven het plafond was ongeveer, ja, laten we maar 770 01:13:11,946 --> 01:13:14,660 zeggen deze hoogte, daar zagen we allemaal gaatjes. 771 01:13:15,200 --> 01:13:15,574 En toen keek je zo naar boven, ja, er was geen mens die wat zei. 772 01:13:15,574 --> 01:13:19,715 We stonden er maar hè. Je.., dan dacht je, nee, we dachten he- lemaal niet. 773 01:13:21,260 --> 01:13:25,020 Tenminste, ik denk niet dat iedereen dacht. 774 01:13:25,020 --> 01:13:29,490 En toen hadden we zo een paar minu- ten gestaan, je weet 775 01:13:29,490 --> 01:13:32,120 nooit of het 2, 3, 4 minuten is, dat weet je niet meer. 776 01:13:32,400 --> 01:13:38,350 En ineens hoorden we een hevig gesis en toen ging het water spuiten. 777 01:13:38,960 --> 01:13:45,540 En of je het nou geloven kan of niet, er brak opeens een hoeraatje uit, zo een 778 01:13:45,540 --> 01:13:52,010 soort of het.., of het een soort opluchting was, en ineens “hoera!”, weet je wel. 779 01:13:52,010 --> 01:13:54,270 En we stonden ineens allemaal, er ging een luik open, er kwam een grote pot met zandzeep 780 01:13:54,270 --> 01:14:02,050 tevoorschijn, daar kon je, dat was zand, het was zand met een beetje zeep erdoor, dat was en daar 781 01:14:02,050 --> 01:14:12,430 En daar stonden we weer. Nou, nou, en eh er werden wat doeken naar binnen gegooid, wat lappen. 782 01:14:12,430 --> 01:14:14,140 Nou, daar veegde je eigen mee af. 783 01:14:14,140 --> 01:14:31,590 Nou, en toen.., en toen werden we allemaal moes- ten we allemaal weer stuk voor 784 01:14:31,590 --> 01:14:40,292 stuk door dat gangetje heen, door die uitgang en toen zat er een kerel met een grote 785 01:14:40,292 --> 01:14:46,030 pot, het rook naar carboleum, het was ook carboleum, en een grote kwast en toen 786 01:14:46,030 --> 01:14:52,420 werden we allemaal stuk voor stuk onze oksels en, ja, sorry mevrouw, onze.., onze 787 01:14:52,420 --> 01:14:57,909 edele delen werden…, werd carboleum ingesmeerd, dat was tegen de.., tegen de luizen. 788 01:14:57,910 --> 01:15:00,070 Dus alle 789 01:15:00,740 --> 01:15:03,853 mensen met haren op de borst, die had je toen ook al, werden ingesmeerd en zo liepen we door. 790 01:15:05,350 --> 01:15:12,320 En toen kwamen we allemaal liepen we naar ons haakje en we 791 01:15:12,320 --> 01:15:16,780 trokken onze.., onze.., onze schoongemaakte kleren weer aan. 792 01:15:16,780 --> 01:15:19,507 Die waren al schoon en droog op de één of andere manier. 793 01:15:19,508 --> 01:15:22,920 Hoe ze dat voor mekaar gebokst hebben, nou, Joost mag het weten! 794 01:15:23,430 --> 01:15:25,520 Mis- schien is de tijd wel langer geweest, ik weet niet meer, we trokken 795 01:15:25,520 --> 01:15:29,110 het allemaal weer aan en we gingen zogenaamd naar het schone gedeelte. 796 01:15:30,260 --> 01:15:33,990 Nou, en we konden daar prompt, begrijp je het al?, we kwamen in een kamer 797 01:15:33,990 --> 01:15:39,020 met ietsje meer ruimte die zogenaamd schoon was en daar zaten we weer. 798 01:15:39,020 --> 01:15:43,800 En daar hebben zo 2, 3, 4 dagen zomaar gezeten. 799 01:15:44,020 --> 01:15:48,750 Je mocht in het kamp mocht je dus wat rondlopen, er vonden er 800 01:15:48,750 --> 01:15:53,227 toch een paar ro…, groenekool planten stonden er hier en daar nog. 801 01:15:54,660 --> 01:15:59,300 Zo een groenekoolblaadjes gegeten en voor de rest ja, was het klaar. 802 01:16:00,350 --> 01:16:06,260 Nou, ik dacht “ja, hoe lang kan dat duren?”. Er lag één boek, 803 01:16:06,260 --> 01:16:09,890 van een Amsterdamse schrijver, dat was 100 jaar geleden. 804 01:16:10,320 --> 01:16:14,499 Nou, dat had ik natuurlijk, dan kreeg ik weer één of ander weer in handen. 805 01:16:14,500 --> 01:16:21,010 Want ze vonden eigenlijk mij een zielige man, want ik had ook al daarvoor had 806 01:16:21,010 --> 01:16:23,760 ik dikwijls door die, ik zei wel dat er grensbewakers waren geweest, werd er 807 01:16:23,760 --> 01:16:29,790 nog wel eens een sigaret in mijn handen gestopt en ik had al heel snel in de 808 01:16:29,790 --> 01:16:33,860 gaten dat er mensen waren, die hadden liever een sigaret als een boterham. 809 01:16:34,290 --> 01:16:36,660 En toen was het toch wel inmiddels wel een handel 810 01:16:36,660 --> 01:16:40,690 ontstaan dat voor een sigaret kreeg ik een boterham. 811 01:16:41,010 --> 01:16:47,440 En dat heb ik toch wel tot het…, tot heel lang heb ik dat.., heb ik dat vol kunnen houden eigenlijk. 812 01:16:49,810 --> 01:16:53,700 En ik had wel geld gehad van mijn vader. Ik had 130 Euro…, 130 gulden meegekregen. 813 01:16:53,700 --> 01:17:00,076 En daar ben ik heel erg zuinig mee geweest, want daar heb ik tot het laatste toe was het net op. 814 01:17:02,530 --> 01:17:04,121 Dus dat heb ik toch wel, dus je kan wel begrijpen hoe zuinig ik erop ben geweest. 815 01:17:04,121 --> 01:17:05,320 Want verdienen deed je natuurlijk niks. 816 01:17:05,320 --> 01:17:11,201 Je had we kregen zogenaamd 10 gulden per dag geloof ik, was er beloofd, maar 817 01:17:11,202 --> 01:17:16,082 we kregen in wezen hebben we nooit wat gehad hè. En toen ineens kre- gen we 818 01:17:16,082 --> 01:17:19,109 allemaal bericht, er werden zo allemaal plukken mensen gepakt en toen werden we 819 01:17:19,110 --> 01:17:23,880 weer in de trein gestopt en toen kwamen we ’s nachts kwamen we weer in een kamp. 820 01:17:23,880 --> 01:17:30,210 Maar in een kamp waar er bijvoorbeeld zo’n 20 mensen in konden met dubbele 821 01:17:30,210 --> 01:17:34,370 bedden, toen we kre- gen ineens allemaal een bed met een paar kasten ernaast! 822 01:17:34,370 --> 01:17:36,250 Tot onze verbazing. 823 01:17:37,800 --> 01:17:44,956 En.., en een potkachel in het midden met een.., met een.., met een ton met een beetje smerig hout. 824 01:17:44,957 --> 01:17:51,019 En dat was onze kamer! En we kregen eten! Heerlijk eten, dat wil ik nog wel zeggen! 825 01:17:51,080 --> 01:17:53,803 Ik denk “nou!”, dat was maar één keer hoor. 826 01:17:53,803 --> 01:17:59,970 Nou, en daar, toen zaten we daar, we zeggen “nou zeg”, ja, het was nog.., nog.., 827 01:18:00,290 --> 01:18:05,000 nog niet naar huis, en toen bleek het dus Beckendorf te zijn, Becken, dat was bij, 828 01:18:05,000 --> 01:18:08,982 daar had je Vulkanfabrieken en ik weet niet in hoeverre je bekend bent met de Vulkanfabrie- 829 01:18:08,983 --> 01:18:16,180 ken, daar had je in.., in Vlaardingen ongeveer of in Schiedam ergens, en het was 830 01:18:16,180 --> 01:18:21,350 eigenlijk een filiaal of het hoofdbedrijf van een bedrijf wat in Nederland ook was. 831 01:18:21,350 --> 01:18:24,986 En dat heeft dus, dat maakte toen geen indruk op je, maar dat was 832 01:18:25,590 --> 01:18:27,852 achteraf is dat eigenlijk misschien toch wel mijn redding geweest. 833 01:18:29,650 --> 01:18:31,840 En toen moesten we er ineens naar de fabriek. 834 01:18:32,870 --> 01:18:36,354 En toen, wat ik was, nou, misschien een bank- werker hè. Toen zat er 835 01:18:36,660 --> 01:18:41,050 zo’n oude ingenieur zat er en die zegt “wat heb je gemaakt?”. Ik zeg “nou, 836 01:18:41,050 --> 01:18:47,290 ik was frezer en bankwerker”. “Zo, zo”. En toen ging ik naar school. 837 01:18:47,290 --> 01:18:49,710 Zo de eerste klas van de Lagere.., Lagere Technische School. 838 01:18:49,710 --> 01:18:53,260 Toen kregen we een stukje ijzer en een vijl en daar stonden we plotseling met 839 01:18:53,260 --> 01:18:58,070 een man of 20 stonden we stukjes ijzer te vijlen, met leraren om ons heen. 840 01:18:58,070 --> 01:19:04,700 En die.., die leerden ons vijlen. Ja. Ja. 841 01:19:04,700 --> 01:19:09,190 Nou, en in het begin, de eerste paar weken, mochten we er zomaar vrij naartoe lopen. 842 01:19:10,680 --> 01:19:13,027 Nou, we waren ineens vrij! We mochten ineens lopen zeg, was dat wat! 843 01:19:13,027 --> 01:19:20,210 En, maar ja, ze hadden wel door, dat bleek later, bij ons vandaan moest je over de Weser 844 01:19:20,210 --> 01:19:25,350 en de Weser, daar kwam al je niet over en we wisten toen, we begrepen toen al zo’n beetje 845 01:19:25,350 --> 01:19:30,690 dat West-Nederland bezet was en dat.., dat…, of Oost-Nederland bevrijd en West-Nederland 846 01:19:30,690 --> 01:19:34,150 nog bezet was, dus ja, het had voor ons…, het had eigenlijk helemaal geen zin om te lopen, 847 01:19:34,150 --> 01:19:40,430 “ja, waar moest je heen?”, je kon ner- gens heen, want je werd overal, we zaten vlakbij een 848 01:19:40,430 --> 01:19:50,280 groot kamp, met militairen, het was een groot Marinekamp zat daar en ook vanwege die 849 01:19:50,550 --> 01:19:55,240 fabrieken, want daar werden de.., de schepen, de duikboten werden daar gerepareerd en gemaakt. 850 01:19:55,460 --> 01:19:59,720 Dus er was geen, ja, er liepen overal.., overal liepen er 851 01:19:59,720 --> 01:20:03,660 militairen dus, je liet het wel uit je hoofd om de benen te nemen. 852 01:20:03,790 --> 01:20:06,260 En je was allang blij dat je ergens wat had. 853 01:20:06,261 --> 01:20:09,499 Nou, en iedere morgen, dan ging je maar weer daarheen, naar die fabriek. 854 01:20:09,499 --> 01:20:13,727 En dat hebben we zo anderhalve week geloof ik of 14 dagen, toen was ik bankwerker. 855 01:20:15,640 --> 01:20:17,350 Maar er was geen werk. 856 01:20:18,320 --> 01:20:24,860 En toen heb ik een baantje gekregen, toen moest ik, toen reed er een treintje met een 857 01:20:24,860 --> 01:20:31,460 wagen met een.., met een knijper, en die moest ieder uur moest ie een paar scheppen 858 01:20:31,460 --> 01:20:36,810 kolen naar een ketel brengen voor de.., voor het stoken om de fabriek op gang te houden. 859 01:20:36,810 --> 01:20:41,399 En die kwam dan aanrijden en dan moest ik met een stuk ijzer moest ik zo die knijper 860 01:20:41,400 --> 01:20:45,410 opentrekken, aan een klepje trekken, en die ging dan open en toen kwam ie in een bak, en 861 01:20:45,410 --> 01:20:49,550 dan konden ze zo konden ze die vuren konden ze weer scheppen, dan konden ze het aansteken. 862 01:20:49,550 --> 01:20:52,737 Nou, dat was mijn jobje. Nou, voor de rest lag ik daar maar. 863 01:20:52,737 --> 01:20:56,417 En ik zie nog die ingenieur kwam een keer voorbij, hij zegt 864 01:20:56,418 --> 01:20:59,673 “zo, jij hebt het gevonden daar!”. Ik zeg “ja, maar hoe meneer?” 865 01:21:00,160 --> 01:21:02,640 Ja, mijn Duits was niet zo best. 866 01:21:02,640 --> 01:21:05,100 En ik heb er ook nooit zo erg mijn best voor gedaan, 867 01:21:05,100 --> 01:21:07,583 hoewel ik het later toch wel makkelijker is geweest. 868 01:21:07,583 --> 01:21:13,620 Nou, en toen had ik al.., al gauw geen… Ja, en toen is het eindelijk gekomen dat ik een 869 01:21:13,620 --> 01:21:18,770 beetje brutaler begon te worden, want het eten ging hard minderen, want we kregen tenslotte 870 01:21:18,770 --> 01:21:22,040 geen.., geen stamppot meer of erwtensoep meer, we kregen alleen nog maar knollenwater. 871 01:21:22,040 --> 01:21:26,300 Dus een water in knollen…, of knollen in het water zonder zout 872 01:21:26,300 --> 01:21:30,930 ’s avonds en dan 200 gram brood en dat was beschimmeld ook nog. 873 01:21:30,930 --> 01:21:33,480 Dus er bleef niks over, je had niks meer. 874 01:21:34,030 --> 01:21:40,210 En toen ben ik een soort Winitou geworden, want toen was er ineens ook alles, 875 01:21:40,210 --> 01:21:42,906 de vrijheid was verdwenen, toen moesten we allemaal in colonnes ’s morgens 876 01:21:42,906 --> 01:21:46,520 naar de fabriek, dat was weer tellen gebleven, want over dat tellen heb ik 877 01:21:46,520 --> 01:21:52,500 verder niks gezegd, maar dat ik.., ik ben.., ik ben wel 100 keer geteld. 878 01:21:52,740 --> 01:21:59,680 Als er ’s morgens 1000 vertrokken en je kwam terug en er waren er 899, 899, dan moest 879 01:21:59,680 --> 01:22:03,090 alles overgeteld worden. Want die konden wel weg zijn. 880 01:22:03,400 --> 01:22:07,824 En dat was verschrikkelijk, en ook die mensen zelf, die begeleiders, die stonden dan ook 881 01:22:07,824 --> 01:22:12,880 uren lang om 6 uur ’s avonds, toen was het al donker, stond je soms tot 7 uur, half 8 stond 882 01:22:12,880 --> 01:22:20,640 je daar te tellen hè, om je.., om je, ja, ja, om het toch maar het geheel te krijgen, 883 01:22:20,640 --> 01:22:25,700 tenslotte gaven ze het maar op, want hoe donkerder het werd, dus de chaos werd steeds groter. 884 01:22:25,700 --> 01:22:31,653 En aan de ene kant waren ze ook wel fel nog, waren ze op zo’n manier 885 01:22:31,653 --> 01:22:34,730 eerlijk, want er was een keertje iemand, dat gaat effe terug hoor, die 886 01:22:34,730 --> 01:22:37,970 was…, die had wat gepikt, het was een colle- ga en dat was bekend geworden. 887 01:22:37,970 --> 01:22:44,590 En toen moesten we met die hele kamer werden we de…, stonden we op een.., op een binnenplein 888 01:22:45,320 --> 01:22:51,200 en daar moesten we rondjes lopen en er stonden al- lemaal militairen om ons heen met kolfjes. 889 01:22:51,200 --> 01:22:55,570 En een kerel in het midden en dan was het lopen, vallen, 890 01:22:55,730 --> 01:22:58,170 lopen, vallen; net zolang tot de dader zou komen. 891 01:22:58,790 --> 01:22:59,760 Maar ja, dus 892 01:22:59,760 --> 01:23:05,375 maar je liep maar. Je liet je eigen vallen als ze zeiden “vallen!”. Nou ja, dan viel je. 893 01:23:05,375 --> 01:23:12,150 Daar lag je. “Opstaan!”, hè, opstaan. “Lopen!”, nou, dan liep je weer. En je liep daar maar rondjes. 894 01:23:12,150 --> 01:23:15,060 Een uur, anderhalf uur. Een paar uur. 895 01:23:15,820 --> 01:23:17,314 Er viel er wel eens eentje, die kon niet meer overeind, nou ja, die werd opzij geschoven. 896 01:23:17,315 --> 01:23:21,730 En je ging maar weer. En tenslotte, toen kwam er iemand, die ging zijn eigen melden. 897 01:23:21,730 --> 01:23:27,040 Hij zegt “ik heb het gedaan”. Nou, die werd dus eerst voor onze ogen zo’n beetje 898 01:23:27,120 --> 01:23:31,695 in elkaar geslagen, wat er verder gebeurd is weet ik niet, daar dacht ook 899 01:23:31,695 --> 01:23:34,640 verder niemand aan, want je was al blij dat je zelf het levend had afgebracht. 900 01:23:34,640 --> 01:23:39,890 En je ging weer terug naar je kamer, naar je ruimte, en je ging weer door. 901 01:23:41,210 --> 01:23:48,250 Weet je, achteraf, zo apathisch van alles en je was zo, ja, als lammen. 902 01:23:48,250 --> 01:23:51,090 Ik kan me eigen nooit voorstellen, want ik heb wel verhalen gehoord later van 903 01:23:51,090 --> 01:23:54,900 mensen, die waren.., die waren spoorwegarbeider geworden, die hadden op fabrieken 904 01:23:54,900 --> 01:23:58,760 gezeten, die werden gebombar- deerd en al die dingen meer, dat zagen wij ook niet. 905 01:23:59,090 --> 01:24:00,020 Toevallig bleek dat 906 01:24:00,020 --> 01:24:08,100 kamp waar we zaten, wat ik vertelde, dat bleek naast.., naast een ziekenhuis gelegen te hebben,dat 907 01:24:08,100 --> 01:24:12,310 wist ik ook pas weken later, met een groot rood kruis erop, misschien heeft dat ons gespaard. 908 01:24:12,310 --> 01:24:17,270 Misschien heeft er ook ons gespaard dat die fabriek een van 909 01:24:17,270 --> 01:24:20,630 Nederland afstammende fabriek was, dat ie niet gebombardeerd werd. 910 01:24:20,630 --> 01:24:25,240 Want er stonden alle-maal, er werd er gewerkt in die fabriek hè. Maar allemaal door.., 911 01:24:25,240 --> 01:24:31,275 door.., door Russische en Poolse meisjes stonden daar allemaal aan die.., aan die machines. 912 01:24:31,870 --> 01:24:34,310 En ik had eens een keertje, toen had ik helemaal niks te doen, want ik liep daar maar 913 01:24:34,310 --> 01:24:35,700 en ging ik eens kijken, maar ik werd onmiddellijk weggejaagd, want dat mocht niet. 914 01:24:35,700 --> 01:24:40,020 Om te kijken, ik denk “hé, daar staat iemand, dat werk heb 915 01:24:40,020 --> 01:24:44,750 ik thuis ook gedaan”. Nou, dat was dan gauw snel wegwezen. 916 01:24:44,750 --> 01:24:46,140 En je mocht er ook niks zeggen. 917 01:24:47,180 --> 01:24:48,956 We liepen er ook allemaal met een letter, net als de Joden liep je ook 918 01:24:48,956 --> 01:24:53,100 allemaal met een P op de borst hè, want.., want we zaten in dat kamp, daar 919 01:24:53,100 --> 01:24:56,420 bleken ontzettend veel Russen te zitten, al- lemaal Russische vrouwen te zitten. 920 01:24:56,460 --> 01:24:59,870 Enkele mannen. Want ik hoorde wel van een vrouw van de Russische 921 01:24:59,870 --> 01:25:05,984 vrouwen ook daar, die hadden ook 14 dagen in een.., in een wagon gezeten, uit de Oekraïne. 922 01:25:05,984 --> 01:25:10,538 Die waren zomaar opgepakt ook en gewoon allemaal.., allemaal daar-heen gebracht. En allemaal werken. 923 01:25:10,538 --> 01:25:11,207 Hè, ja. 924 01:25:11,208 --> 01:25:15,160 Maar die konden tot de stomme verbazing konden ze in dat plaatsje konden ze ook ineens lopen zomaar. 925 01:25:15,160 --> 01:25:18,700 Die begrepen het ook niet, die waren er ook bij, ja. 926 01:25:18,730 --> 01:25:25,150 Maar ja, als je naar de Oekraïne moet, wat moet je? Dus eh maar ik werd het al gauw zat. 927 01:25:25,680 --> 01:25:31,030 En toen heb ik de gok genomen om ’s morgens wat ik daarnet gebleven was een soort Winitou 928 01:25:31,030 --> 01:25:37,184 voordat de mensen opgeroepen werden om naar bui- ten te komen om het kamp uit te sluipen. 929 01:25:37,184 --> 01:25:42,660 Door de bosjes heen en ik had een gaatje gevonden in het hekwerk en nog het hekwerk. 930 01:25:42,660 --> 01:25:43,470 En toen ging ik op stap. 931 01:25:43,470 --> 01:25:51,410 Eh, ja, en dan ging ik langs het land in en toen ging ik kijken of 932 01:25:51,410 --> 01:25:55,430 er huizen waren waar er een tuintje gespit moest worden of waar er 933 01:25:55,430 --> 01:25:59,730 hout gehakt moest worden, want ja, mannen waren er bijna niet meer. 934 01:26:00,230 --> 01:26:05,390 En zodoende zeggen ze “ja”, “ja, ik hoef alleen maar eten te hebben”. 935 01:26:05,420 --> 01:26:08,946 En toen gebeurde het dat ik.., dat ik hier en daar houtjes mocht hakken. 936 01:26:08,946 --> 01:26:11,355 Daar moest je soms wel de hele dag voor lopen, toen stond ik zo bij 937 01:26:11,356 --> 01:26:16,170 een man, die ging de andere dag, ja, hij gaat morgen bomen kappen. 938 01:26:16,770 --> 01:26:20,180 En “je mag mee”. En ik ging, maar ik nam wel een gok, 939 01:26:20,180 --> 01:26:23,550 want je moest wel een loodje ophangen in die fabriek. 940 01:26:23,750 --> 01:26:27,230 En dat loodje, dat werd niet gepakt en dat werd niet opgehangen natuurlijk ’s morgens. 941 01:26:27,230 --> 01:26:31,460 Dus in wezen was ik er niet. Hè, je hoorde niks. 942 01:26:31,820 --> 01:26:35,530 Dus ja, dat was…, het was niet normaal natuurlijk eigenlijk meer hè. Je 943 01:26:35,530 --> 01:26:39,083 had allang natuurlijk na 2 dagen had je allang opgepakt moeten worden. 944 01:26:39,083 --> 01:26:41,402 Maar je hoorde niks, dus je ging maar door. 945 01:26:41,402 --> 01:26:45,330 Dus daar heb ik dus bomen leren kappen, hoe je dat moet doen. Bij zo’n oude man. 946 01:26:45,550 --> 01:26:52,990 Nou, en dat had ik zo al op een gegeven moment verschillende adresjes gekregen en 947 01:26:52,990 --> 01:26:59,590 toen ging er dus iemand met me mee en.., en toen kwamen we ook bij een paar gezinnen 948 01:26:59,590 --> 01:27:03,123 nou, dat weet ik nog wel, dat was om een voorbeeld te geven hoe we dat deden 949 01:27:03,150 --> 01:27:07,710 verder, en ik kwam bij een vrouw en daar konden we wel bij spitten en graven. 950 01:27:08,110 --> 01:27:10,580 En bij hun buren konden we ook terecht. 951 01:27:11,270 --> 01:27:14,009 En toen de andere dag konden we terugkomen, dan ging ik de andere dag weer. 952 01:27:14,010 --> 01:27:17,750 Maar toen hoefde alleen die man te komen, want het was een.., een 953 01:27:17,750 --> 01:27:22,080 vent van zo’n -4, 24 jaar, nog een Zeeuw geloof ik, een stevige kerel. 954 01:27:22,220 --> 01:27:24,550 En ik was, ja, toch maar een jongetje. 955 01:27:24,550 --> 01:27:29,850 Dat was het jongetje, ik kreeg uit zieligheid omdat ik zo zielig was kreeg 956 01:27:29,850 --> 01:27:33,350 ik dus dat eten en toen kon ik bij die buren kon ik dus nog terecht. 957 01:27:33,350 --> 01:27:37,329 En daar was, daar hadden ze een zoon in huis en die zoon, die was, die had 958 01:27:37,330 --> 01:27:41,060 een kunstbeen, want die was soldaat geweest in Noorwegen en die was gewond. 959 01:27:41,060 --> 01:27:44,760 En dat was een heel gemaligde kerel en die vond het fijn om met mij te 960 01:27:44,760 --> 01:27:51,205 praten en die liet ons een beetje blijken dat hij dat allemaal maar niks vond. 961 01:27:51,205 --> 01:27:57,420 En.., en daar heb ik nog dikwijls mee gepraat en nog sterker: daar kon ik nog wel eens terugkomen. 962 01:27:57,420 --> 01:28:00,400 En later bij die 963 01:28:00,690 --> 01:28:05,870 ik weet nog wel dat ik ’s avonds zat te eten en dan dat er.., dat er zijn 964 01:28:05,870 --> 01:28:09,890 vrouw zegt “zo’n arme Junge”, “zo’n junge Mann”, weet je wel, toen was 965 01:28:09,890 --> 01:28:11,950 ik aan mijn derde bordje stamppot met zuurkool met worst was ik bezig. 966 01:28:11,950 --> 01:28:16,950 Want ja, je at eigenlijk niet normaal, maar als ik nu, ik heb geloof ik 967 01:28:16,950 --> 01:28:21,740 verleden week geloof ik nog een keertje zuurkool gegeten, nou, een 968 01:28:21,740 --> 01:28:26,350 hapje, maar dan zat je…, moet je je voorstellen: drie borden vol te eten! 969 01:28:28,180 --> 01:28:34,640 En ik ben zelfs een keer op een adres geweest, daar zaten een paar Duitse officieren zaten er ook. 970 01:28:37,320 --> 01:28:43,310 En die eh.., en die vrouw, die had ons al toegelaten, die had ons werk gegeven, 971 01:28:43,570 --> 01:28:47,457 en toen zaten we aan tafel en toen begon die ene officier, de oudere, begon 972 01:28:47,457 --> 01:28:53,800 ineens te schelden tegen ons dat we lui waren en… “Oh, wat krijgen we nou!”. En 973 01:28:53,800 --> 01:28:59,990 toen maar ja, ik was inderdaad die vrouw, die schepte, die bleef rustig en die 974 01:28:59,990 --> 01:29:04,079 schepte ons bordje vol. En we gingen gewoon door met eten. 975 01:29:04,080 --> 01:29:07,440 En toen later waren we klaar en toen kwam die andere officier, 976 01:29:07,440 --> 01:29:10,310 dat was een jonge kerel, die bleek ook weer Luitenant te zijn. 977 01:29:10,730 --> 01:29:13,800 En die kwam ons, hij zegt “niks zeggen” en die is voor ons gaan zagen, 978 01:29:13,800 --> 01:29:17,010 hij moest ons helpen zagen, want die man, die vond dat we veel te weinig 979 01:29:17,010 --> 01:29:19,930 hadden gedaan en die heeft voor ons een hele berg hout voor ons gezaagd. 980 01:29:19,930 --> 01:29:23,270 Hij zegt, ik zeg…, hij zegt “dat klaarmaken”. En we hebben later 981 01:29:23,270 --> 01:29:27,460 een briefje van hem gehad dat we daar goed gewerkt hadden. 982 01:29:27,650 --> 01:29:28,049 Maar daar ben ik nooit meer geweest natuurlijk. 983 01:29:28,049 --> 01:29:32,409 Maar toen op een gegeven moment, toen ik ging dus altijd daar weer heen en ik hoorde maar niks. 984 01:29:32,410 --> 01:29:36,300 En toen op een dag, op een avond, komt er een man van mijn kamer naar me toe en 985 01:29:36,300 --> 01:29:39,500 hij zegt…, we noemden elkaar niet bij de voornaam, maar hij zei “Dorsman”, hij 986 01:29:39,500 --> 01:29:44,790 zegt “wil je morgen wel naar de fabriek gaan?”. Hij zegt “want ik ben er morgen 987 01:29:44,790 --> 01:29:49,050 niet”, hij zegt “en dan kan ik je…”…, hij zegt “en dan moet ik melden”, hij zegt 988 01:29:49,051 --> 01:29:54,210 “en dan wordt er gemeld door een vreemde dat je loodje er niet is”. Wat bleek nou? 989 01:29:54,320 --> 01:29:59,370 Die man, die kon.., die kon dus niet en die was kantoorman geweest en die had een kantoorjobje 990 01:29:59,370 --> 01:30:03,260 daar gekregen en die zat op afdeling om de loodjes van de 991 01:30:03,260 --> 01:30:07,700 werkmen-sen te kijken welke loodjes er waren en welke niet. 992 01:30:07,810 --> 01:30:13,728 En die had altijd maar genoteerd van “die Dorsman, ja, nee, die is er wel”. Maar die 993 01:30:13,728 --> 01:30:18,631 had.., maar die had dat nooit tegen me gezegd, maar dat bleek achteraf wel zo te zijn. 994 01:30:18,632 --> 01:30:21,990 Dus ik de andere dag netjes naar mijn werk geweest. 995 01:30:22,180 --> 01:30:24,990 Maar niemand had me gemist en ik werkte bij niemand, dus ik zat daar maar. 996 01:30:24,990 --> 01:30:29,620 Ja, soms uren in de.., in de schuilkelder, dan kwa- men die vrouwen, die 997 01:30:29,620 --> 01:30:32,440 kwamen daar, daar ging het de hele dag uren achter elkaar was er lucht- alarm. 998 01:30:32,440 --> 01:30:38,240 En dan ging er achter elkaar het alarm en dan hoorde je omroepen, “er waren zoveel 999 01:30:38,240 --> 01:30:45,880 eskaders, bommenwerpers boven Hamburg” of boven Münster, of richting Bremen, weet je wel. 1000 01:30:45,880 --> 01:30:48,530 Nou ja, je zat daar maar. Ja. 1001 01:30:48,530 --> 01:30:53,070 Iedere avond opnieuw zag je die mensen met kinderwagens zag je ze naar de schuilkelder lopen. 1002 01:30:53,070 --> 01:30:55,130 Maar goed, ik moet op gaan schieten, toen op een gegeven 1003 01:30:55,130 --> 01:31:00,240 moment, toen.., ja, toen werd het toch wel een beetje 1004 01:31:00,240 --> 01:31:01,410 werd het toch steeds moeilijker. 1005 01:31:01,410 --> 01:31:05,841 En.., en die man met dat, die werd op een gegeven moment ook wakker met dat paard en wagen, want 1006 01:31:05,842 --> 01:31:10,590 die…, want daar heb ik voor het eerst heb ik van de week, verleden week nog een beetje mee op 1007 01:31:10,590 --> 01:31:15,890 lopen scheppen, want toen liepen ze met die paarden op de TV, ik zeg “hé, die man, die moest 1008 01:31:15,890 --> 01:31:20,470 weg” en toen waren we ons laatste vrachtje hadden we gelost met paard en wagen uit dat bos, hij 1009 01:31:20,470 --> 01:31:25,988 zei “breng jij dat paard even naar de wei?”. Nou, ik had nog nooit van dichtbij een paard gezien. 1010 01:31:25,988 --> 01:31:30,490 Toen moest ik met dat paard loskoppelen en ik moest dat paard naar de wei gaan brengen. 1011 01:31:30,520 --> 01:31:34,451 Nou, “dan moeten we maar zien.., nog iemand vinden, dan moeten we maar 1012 01:31:34,452 --> 01:31:37,985 zien dat we.., dat we hem vervoerd krijgen, ik weet het ook niet”. En toen.., 1013 01:31:37,985 --> 01:31:41,790 en toen kwam er ineens komt er een kerel met een vriend binnenstappen. 1014 01:31:43,520 --> 01:31:43,989 Hij zegt “ik ben Klaas”. “Okay”. Hij zegt “ja, ik ben kok geweest bij jullie!”. Nou, ja, 1015 01:31:43,989 --> 01:31:50,420 ze hadden het natuurlijk ook helemaal niet goed hè. Hij zegt “maar ik heb…”, hij zegt “ik 1016 01:31:50,420 --> 01:31:55,978 heb een hele…”, hij zegt “want ik ben door de Russen eruit gejaagd en we zijn alles 1017 01:31:55,978 --> 01:31:59,879 kwijt”. Hij zegt “maar ik heb daar en daar heb ik nog een hele kist met kleren en met eten 1018 01:31:59,880 --> 01:32:01,820 staan”. Hij zegt “die zou ik vannacht wel willen pakken, wil je 1019 01:32:01,820 --> 01:32:07,617 helpen?”. Maar ja, okay, dus wij ’s nachts, die andere mensen konden 1020 01:32:07,618 --> 01:32:11,330 niet, dus ik mee met die vriend en wij ’s nachts weer naar dat kamp. 1021 01:32:11,330 --> 01:32:16,030 Ik hoefde gelukkig buiten alleen maar wacht te houden, bij een muur te wachten. 1022 01:32:16,030 --> 01:32:19,540 En die heb net wel kans gezien om een kist met eten te pakken te krijgen en kleding. 1023 01:32:19,540 --> 01:32:24,500 Hij zou ‘m op een gegeven moment over de muur kiepen, het spulletje opgepakt en weggehaald. 1024 01:32:24,500 --> 01:32:30,090 Hij kwam er ook aan, niemand wat gezien. En we hoefden gelukkig maar een 500 meter te lopen. 1025 01:32:30,560 --> 01:32:35,160 Naar de kamer gebracht. Op tafel. Nou, uitgepakt. 1026 01:32:35,640 --> 01:32:40,866 Ja, en er zaten een paar broden, er zat nog een brood bij en suiker, dat weet ik nog wel. 1027 01:32:40,867 --> 01:32:44,340 “Ja”, zeggen die jongens, die mannen die er nog waren, “er is net een kerel 1028 01:32:44,340 --> 01:32:47,645 binnengestapt en die is hier dat bed in gestapt”, want het waren gewoon 1029 01:32:47,645 --> 01:32:51,370 bedden hè, van de kamers die die andere mensen verlaten hadden allemaal. 1030 01:32:58,800 --> 01:33:01,140 En nou ja, okay. 1031 01:33:01,140 --> 01:33:01,529 En we zitten aan tafel, dan komt daar.., komt daar een…, dan zie ik ineens een kerel hoor ik 1032 01:33:01,530 --> 01:33:03,760 bij dat bed, hij zegt “zo, jullie zitten te eten”, hij zegt “ik kom ook een boterhammetje 1033 01:33:03,760 --> 01:33:11,069 mee pakken”. Dan komt er een totaal blote kerel uit bed, schuift zo tussen ons in. 1034 01:33:11,069 --> 01:33:18,235 Hij zegt “ik ben Flip”. Nou ja, okay, Flip, “en ik ben Joop”. En die ging ook rustig zitten eten. 1035 01:33:18,236 --> 01:33:24,290 Ja, en ik zie het nog gebeuren: die man, die staat op en hij zegt “zo, nou”, hij zegt.., hij 1036 01:33:24,290 --> 01:33:28,390 zegt “ik weet hier de weg”, hij zegt “ik weet wel een wagentje”, hij zegt “morgenochtend zoek 1037 01:33:28,390 --> 01:33:36,202 ik dat…, pak ik dat wagentje en dan gaan we met elkaar gaan we naar Bremen”. Nou, en die man 1038 01:33:36,202 --> 01:33:43,620 is weer… Die stond op, schudde de suiker van zich af, stapte weer in bed en ging weer slapen. 1039 01:33:43,670 --> 01:33:47,750 Nou, we zijn ook weer in een bed gekropen, zomaar, ja, gewoon een vreemd bed. 1040 01:33:47,750 --> 01:33:53,160 Misschien ook, ze zaten te zeggen dat er wandberen zaten, ja, nou ja, je…, 1041 01:33:53,560 --> 01:33:57,200 ja, daar was je immuun voor, je stapte er in een bed en je hebt geslapen. 1042 01:33:57,580 --> 01:34:00,170 Nou, de andere morgen was Flip al wakker 1043 01:34:00,170 --> 01:34:03,960 die had al een wagen en daar hebben we onze spulletjes, wij hebben die twee mannen 1044 01:34:03,960 --> 01:34:11,039 op die wagen gezet en we zijn met zijn.., met zijn vieren, Klaas ging ook mee met 1045 01:34:11,100 --> 01:34:14,880 zijn vriend en Flip en ik, en toen hebben we die wagen genomen en we zijn gaan lopen. 1046 01:34:14,880 --> 01:34:19,120 Onderweg liepen er twee Poolse meisjes met een.., met een tas te sle-pen 1047 01:34:19,120 --> 01:34:23,550 en die mochten dan van ons wel de.., de bagage op het wagentje zetten. 1048 01:34:24,050 --> 01:34:28,740 Nou, en toen kwamen we bij de Weser en toen werden we aangehouden door de Amerikanen. 1049 01:34:29,740 --> 01:34:34,372 En toen, we werden.., we werden bekeken, we werden ingeschreven, we werden 1050 01:34:34,372 --> 01:34:40,920 bekeken, we moesten allemaal bij een dokter komen en die twee mensen, die werden 1051 01:34:40,920 --> 01:34:45,410 onmiddellijk opgepakt, on-middellijk naar het ziekenhuis gebracht met die wonden. 1052 01:34:45,940 --> 01:34:47,859 We hebben er helemaal niks van gehoord, niks van gezegd, ik heb er ook nooit meer van gehoord. 1053 01:34:47,859 --> 01:34:51,430 Die zijn weggebracht en gelijk naar het ziekenhuis gebracht. 1054 01:34:51,850 --> 01:34:56,052 En wij werden ook weer op een wagen gezet en we werden naar Bremen gebracht. 1055 01:34:56,052 --> 01:35:01,220 Nou, nou, en toen was het wachten op eh 1056 01:35:01,220 --> 01:35:05,930 ja, dat je weer transport kreeg, dat was een verzamelkamp was dat kennelijk, en daar.., daar 1057 01:35:05,930 --> 01:35:10,800 zaten duizenden mensen geloof ik op een gegeven moment, of Flip, die had alweer ontdekt, hij 1058 01:35:10,800 --> 01:35:15,120 zegt “we kunnen kok worden”. En eindelijk, toen hadden we al gehoord dat bij ons alles nog 1059 01:35:15,120 --> 01:35:20,505 bezet was, toen begin april, want het was dus mei geworden voordat hier deze kant bezet was. 1060 01:35:20,505 --> 01:35:23,580 Hij zegt “het heeft helemaal geen zin, we kunnen.., we 1061 01:35:23,580 --> 01:35:27,680 kunnen kok worden”. Die had dat ook alweer eventjes versierd. 1062 01:35:27,680 --> 01:35:31,470 En we zijn daar naartoe gegaan en nou, we werden kok. 1063 01:35:32,420 --> 01:35:35,850 En de andere dag, toen kregen we een huis, nou, en 1064 01:35:35,850 --> 01:35:39,470 toen we kwamen in het huis van een ta- pijthandelaar. 1065 01:35:39,710 --> 01:35:45,500 Nou, en we werden kok. Voor 15.000 mensen eten koken! Met grote potten. 1066 01:35:45,500 --> 01:35:50,626 Nou, ’s middags kregen ze rijst met de Russen, rijst met spek. En ’s avonds kregen ze erwten- soep. 1067 01:35:50,626 --> 01:35:53,000 Want we konden alleen maar erwtensoep koken. 1068 01:35:53,000 --> 01:36:00,100 We kregen erwten en een beetje aard- appelen, en varkensvlees. Nou, en dat hebben we weken gedaan. 1069 01:36:00,100 --> 01:36:54,444 Nou, “waar ben je geweest?”. En ik ging naar Amersfoort, dat heb ik toch 1070 01:36:54,445 --> 01:36:59,075 ook nog meege- maakt, een dag naar Amersfoort en ik ben naar huis gegaan. 1071 01:36:59,076 --> 01:36:59,190 En ik moest nog een keertje te- rugkomen 1072 01:36:59,190 --> 01:37:02,880 “nou, ken je nog namen noemen?”. Ik zeg “ja, Frau Haack en Opa 1073 01:37:02,880 --> 01:37:06,140 Kromm”. “Oh ja, ja, nou, en die heeft dat meegemaakt”, zeker ja. 1074 01:37:08,290 --> 01:37:10,424 Okay. Okay. En dan klaar, het was gebeurd. 1075 01:37:10,424 --> 01:37:16,082 Nou, nou, en eh.., en 2 dagen later, toen ontdekte ik, ik kwam thuis en toen bleek dat er ook 1076 01:37:16,082 --> 01:37:22,840 een neef van me, die was thuisgekomen en die was 5 jaar was hij militair geweest op een schip, 1077 01:37:22,900 --> 01:37:27,760 dus die had 5 jaar gevaren op zee, op een oorlogsschip, die was ook toevallig thuis-gekomen. 1078 01:37:27,960 --> 01:37:32,420 En toen zijn we gelijk al op visite gegaan en “ja, nou ja, en heb 1079 01:37:32,650 --> 01:37:36,638 je mijn schoenen nog van mijn vader?”. Ik zeg “ja, die heb ik nog, 1080 01:37:36,760 --> 01:37:38,150 alsjeblieft”, en mijn vader, die heeft zijn schoenen weer gedragen. 1081 01:37:38,150 --> 01:37:43,590 Nou, hij zegt “ik heb nog een blik met kaakjes”. Dat heb ik dan nog wel, ja, kaakjes gegeten. 1082 01:37:43,590 --> 01:37:50,070 Nou, nou, en we kregen toen langzamerhand dan wat meer biscuitjes en we zijn gaan eten. 1083 01:37:50,070 --> 01:37:52,460 En het was klaar. 1084 01:37:52,460 --> 01:37:54,540 Nou, hij zegt “Joop, nu ben je er weer”. “Ja, ik ben er weer, ik ben weer 1085 01:37:54,540 --> 01:38:00,370 thuis”. Nou, een week later, toen, en aangezien hij een neef van me was 1086 01:38:00,390 --> 01:38:05,450 die daar werkte op die fabriek, dus die vertelde gelijk een paar dagen later dat Joop was ook weer 1087 01:38:05,450 --> 01:38:08,834 terug en die was weer op de fabriek en ik kwam weer naar de fabriek, je ging weer naar je werk. 1088 01:38:08,834 --> 01:38:12,559 Er was niemand die vraagde “wat heb je gedaan?” en “hoe is het gebeurd?”, “was 1089 01:38:12,560 --> 01:38:19,560 het erg geweest?”. Is er niemand, ik heb nooit iemand, en of het nou frustreerde? 1090 01:38:19,560 --> 01:38:23,301 Nou nee, later heb ik nog wel eens gedacht, ik denk “verdorie eigenlijk!”, maar ja, dan 1091 01:38:23,302 --> 01:38:32,060 hoorde je weer zoveel dat er zoveel is.., er is zoveel erger gebeurd dan ik, ik heb het 1092 01:38:32,060 --> 01:38:37,230 overleefd”. Ik ben mijn wintertenen kwijtgeraakt, daarom noem ik het altijd “wintertenen”, 1093 01:38:37,230 --> 01:38:43,760 en daar met al die natte voeten en die narig-heid in die kou, dat ben ik daar kwijtgeraakt. 1094 01:38:43,900 --> 01:38:51,017 Dus en nog steeds. Alleen, ik heb wel last van trombose gekregen later. 1095 01:38:51,017 --> 01:38:53,640 En ik heb het echt 14, 15 jaar geleden aan mijn hart gekregen. Een hartinfarct. 1096 01:38:54,080 --> 01:38:59,879 Maar ik heb zo’n ding heb ik in mijn hart en ik werk.., ik werk in mijn tuintje, je hebt 1097 01:38:59,880 --> 01:39:06,484 misschien heel gauw mijn tuintje gezien. En ik fiets en ik wandel. En we gaan verder. 1098 01:39:06,484 --> 01:39:12,314 En het is en over november denk ik dat ik weer naar de.., naar de.., naar de bijeenkomst gaat en wat 1099 01:39:12,314 --> 01:39:18,300 me nou het meeste verwondert ook nog in die, dat die mensen er allemaal, die er dan nog zijn, het 1100 01:39:18,300 --> 01:39:22,170 was de tijd natuurlijk, de spoeling wordt dun hè. Ik denk “goh, wat zien die men- sen er allemaal 1101 01:39:22,170 --> 01:39:26,428 nog goed uit!”. En “wat zien ze er netjes uit!”. 1102 01:39:26,428 --> 01:39:28,410 En allemaal, ja, daar denk je allemaal anders over. 1103 01:39:28,410 --> 01:39:32,600 Ja, netjes, je had die mensen alleen maar gezien als een haveloze. 1104 01:39:32,670 --> 01:39:36,170 Ja, allemaal van die nette mensen. En goed doorvoed. 1105 01:39:37,390 --> 01:39:41,194 En nou van het jaar zag ik al dat er.., dat er bijna de helft minder waren als het jaar daarvoor. 1106 01:39:41,290 --> 01:39:45,920 Zijn die nou afgevallen, of ja, eigenlijk ge- beurt er niks. 1107 01:39:45,920 --> 01:39:48,540 Want ik heb nooit geen bekende daar gezien, niemand. 1108 01:39:49,670 --> 01:39:54,200 De hand van de Burgemeester en ik heb een boekje gekocht daar. 1109 01:39:54,200 --> 01:39:58,860 En er was een man ook, die had een boekje geschreven en toevallig is er iets overgebleven. 1110 01:39:58,860 --> 01:40:00,590 Even een vraag: wat bent u gaan doen met werk na de oorlog en…? 1111 01:40:01,250 --> 01:40:11,520 Ik ben gewoon weer, wat ik vertelde op het laatst, of ik dacht te vertellen, dat mijn neef die 1112 01:40:11,520 --> 01:40:17,330 me toentertijd geadviseerd heeft om op die fabriek te gaan werken van Excelsior, die werkte 1113 01:40:17,330 --> 01:40:23,960 daar nog steeds en die.., en die was ook omdat mijn andere neef was thuisgekomen was hij familie 1114 01:40:23,960 --> 01:40:29,633 van, dus die zag me, dus de andere dag wisten ze onmiddellijk dat Dorsman weer te- rug was. 1115 01:40:29,633 --> 01:40:34,290 Nou, en ik moest natuurlijk ook eerst thuis mijn papieren in orde maken, dus mijn 1116 01:40:34,290 --> 01:40:38,710 eigen melden overal en mijn eigen laten controleren eh, lichamelijk en geestelijk. 1117 01:40:38,710 --> 01:40:41,495 En ik wou weer naar de fabriek. 1118 01:40:42,980 --> 01:40:47,973 En ik kon mijn oude werk weer opnemen en er is niemand die wat ge- vraagd heeft of gezegd 1119 01:40:47,974 --> 01:40:52,910 heeft, ik hoefde niet bij die directeur te komen of niks te zeggen en ik ging weer aan het werk. 1120 01:40:53,800 --> 01:41:00,050 En ik.., en ik kreeg mijn geld weer, wij gingen wel meer verdienen. Want we waren wel van 1121 01:41:00,050 --> 01:41:05,677 zoveel cent per uur was ik wel gestegen naar, toen kregen we zo’n 22 gulden per week. 1122 01:41:05,678 --> 01:41:11,040 En dat was toch wel in die tijd was dat, of 22 of 23 gulden, dat was toch wel een mooi bedrag! 1123 01:41:11,040 --> 01:41:15,670 Nou ja, en toen, ja, toen heb ik gewoon gewerkt weer, mijn oude werk weer. 1124 01:41:15,670 --> 01:41:19,929 Nou ja, en toen en dan gaat het leven door hè. Ik heb allemaal 1125 01:41:19,930 --> 01:41:24,280 oude kennissen waren er nog en die heb ik al- lemaal gesproken. 1126 01:41:24,280 --> 01:41:27,975 Nou, “en hoe gaat?”, “nou, hoe is het geweest?”, “ook goed?”. “Ja, nou, bij 1127 01:41:27,976 --> 01:41:31,450 ons ook”. En dan krijg je de verhalen van daar wat ze allemaal gedaan hebben. 1128 01:41:31,450 --> 01:41:35,000 Hè, dat was veel, die waren in de meerderheid, ze wisten allemaal te vertellen 1129 01:41:35,000 --> 01:41:39,080 wat ze allemaal gedaan hadden en hoe ze.., hoe ze de oorlog waren doorgekomen. 1130 01:41:39,260 --> 01:41:44,590 Ze waren er allemaal nog. Mijn familie. Dat was er allemaal nog. Ze hadden het allemaal gered. 1131 01:41:44,900 --> 01:41:47,200 Dat was gewoon, ja. 1132 01:41:47,200 --> 01:41:50,650 En.., en “waar ben jij.., en waar ben jij dan, waar was jij dan?”, te gaan vertellen 1133 01:41:50,650 --> 01:41:54,580 van “ik heb.., ik heb geschreeuwd, ik heb gebromd daar, ik heb honger geleden en ik.., 1134 01:41:54,580 --> 01:42:00,270 ik heb al zo wezenloos rondgelopen, ik heb dagen daar gelopen, soms uren, uren gewoon 1135 01:42:00,270 --> 01:42:04,097 maar gaan lopen”. “Wat moet je daar verder mee?”. Nou. 1136 01:42:04,098 --> 01:42:07,890 En nou met die dagen en nou vooral door jullie, ja, is 1137 01:42:07,890 --> 01:42:11,892 het een beetje, ja, ik ben er een beetje over gaan denken. 1138 01:42:11,892 --> 01:42:17,600 Nou ja, okay, als jullie dadelijk weg zijn, dan worden mijn spullen wat ik, ja, mijn kaart, mijn 1139 01:42:17,600 --> 01:42:22,300 eerste kaart die je gehad hebt, een registratiekaart, die heb ik dan nog, die heb ik nog gekeken. 1140 01:42:22,300 --> 01:42:24,920 Ik heb mijn.., mijn kaart… 1141 01:42:24,920 --> 01:42:32,240 Mag.., mag ik even bij het werk blijven, wat heeft u…, kunt u even kort uw.., uw carriè- 1142 01:42:32,240 --> 01:42:34,550 re zeg maar samenvatten, wat bent u daarna gaan doen? 1143 01:42:34,550 --> 01:42:38,970 Nou, ik ben dus eh toen heb ik op die fabriek ben ik gebleven. 1144 01:42:38,970 --> 01:42:42,870 Maar dat ging langzamerhand ging dat veranderen, want er kwamen, ik vertelde van 1145 01:42:42,870 --> 01:42:46,750 die directeuren, die hadden in het kamp gezeten en die hadden allemaal, die 1146 01:42:47,110 --> 01:42:49,550 gingen een soort NSB’ers aantrekken, dat heb ik geloof ik in het begin verteld. 1147 01:42:49,550 --> 01:42:54,590 En de sfeer ging veranderen. En toen moest ik, maar ik stond zelf wel goed aangeschreven. 1148 01:42:54,590 --> 01:43:00,040 En toen kwam er in…, ik kwam nog 1149 01:43:00,040 --> 01:43:01,500 in de richting dat ik in dienst moest. 1150 01:43:01,500 --> 01:43:07,030 Toen was ik dus werd ik nog gekeurd in ’46 werd ik nog gekeurd. 1151 01:43:07,030 --> 01:43:12,560 En toen ben ik in.., ja, toen ben ik in dienst gekomen. Ik was goedgekeurd. 1152 01:43:12,560 --> 01:43:16,383 Maar ik had er toen al een beetje slechte ogen, die waren niet zo best. 1153 01:43:16,560 --> 01:43:20,380 En ik was ook kleurenblind, op het tweede plaatje liep ik al vast. 1154 01:43:20,760 --> 01:43:29,080 En ja, ik was, nou, achteraf bleek dat ik ook niet geschikt was om naar Indië toe te gaan, gelukkig. 1155 01:43:29,080 --> 01:43:32,860 We wilden ons Indië bevrijden, maar zo’n figuur ben ik eigenlijk 1156 01:43:32,860 --> 01:43:36,570 ook al niet geweest, want ik zag dat toen al helemaal niet zitten. 1157 01:43:37,230 --> 01:43:40,420 En toen ben ik gewoon in dienst geweest. 1158 01:43:40,420 --> 01:43:45,410 Ik ben wel een echte soldaat geworden, want ten- slotte, ik zat in Roosendaal, in de 1159 01:43:45,410 --> 01:43:53,670 Commandokazerne en ik ben…, en op de KMA hebben ze…, ben ik kok.., ben ik kok geworden in Breda. 1160 01:43:53,970 --> 01:44:00,310 Daar heb ik leren.., leren uitbenen. Daar heb ik alles geleerd. Ik ben tenslotte heb ik tenslotte 1161 01:44:00,310 --> 01:44:03,350 verdedigingswerken hebben ze me geleerd om uit te voeren, ik heb 1162 01:44:03,350 --> 01:44:06,850 mijnen, ik weet hoe mijnen liggen, hoe Russische mijnenvel-den liggen, 1163 01:44:06,850 --> 01:44:10,460 hoe Duitse mijnenvelden liggen, de Amerikaanse mijnenvelden liggen. 1164 01:44:11,520 --> 01:44:17,960 En toen wist ik bijna alles. Ik kon commandoposten inrichten. En toen… 1165 01:44:18,130 --> 01:44:21,209 Ik moet heel even versnellen, wat.., wat bent u voor werk.., voor werk daarna gaan 1166 01:44:22,100 --> 01:44:22,420 doen? 1167 01:44:22,420 --> 01:44:27,485 En toen daarna ben ik eh bij de…, toen denk je “ik ga niet meer terug”. Toen ben 1168 01:44:27,485 --> 01:44:30,489 ik bij de Gemeente gekomen, bij het Gemeentelijk Gasbedrijf, van het oude gasbedrijf, 1169 01:44:30,490 --> 01:44:36,620 en daar heb ik een jaar of 5, 6 gewerkt en dat ging eigenlijk ook niet zo goed. 1170 01:44:36,620 --> 01:44:39,570 Want het was toen, dan was je broodje gekocht als je bij de 1171 01:44:39,570 --> 01:44:44,260 Gemeente werkte, maar mijn salaris bleef toch wel een beetje laag. 1172 01:44:44,260 --> 01:44:47,800 En toen had ik ook alweer goede connecties, toen ben ik op kosten van de 1173 01:44:47,800 --> 01:44:52,980 Gemeente ben ik gaan leren een beetje, studie, zo zelfstudie, zo middelbaar. 1174 01:44:53,020 --> 01:44:59,610 En toen stond er een advertentie in de krant van de Shell en die vroeg laboratoriummensen. Ik denk 1175 01:44:59,610 --> 01:45:03,420 “hé, dat lijkt me nu wel wat!”. En toen kon ik…, en toen ben ik aangenomen bij de Shell. 1176 01:45:03,420 --> 01:45:09,920 Alleen ben ik geen.., geen laborant geworden, maar ik ben operator geworden. 1177 01:45:09,920 --> 01:45:12,540 En het voornaamste was dat ik twee keer ging.., ik ging twee keer zoveel verdienen. 1178 01:45:13,430 --> 01:45:15,438 Mijn baas zei, hij zegt, mijn chef, hij zei “nou ga je twee keer zoveel verdienen 1179 01:45:15,438 --> 01:45:20,095 als ik”. Ik zeg “meneer, dan moet u daar ook gaan werken!”. En toen ben ik bij de 1180 01:45:20,100 --> 01:45:22,150 Shell en daar heb ik 29 jaar geleden heb ik daar ben ik daar met pensioen gegaan. 1181 01:45:22,150 --> 01:45:28,290 En.., en daar heb ik nog steeds mijn pensioen van. 1182 01:45:28,290 --> 01:45:34,450 En daar heb ik nou nog dit leven van, dankzij de Shell en mijn werk. 1183 01:45:35,070 --> 01:45:37,930 En dat we in het begin dus zuinig konden zijn, want als je van een laag 1184 01:45:37,930 --> 01:45:42,370 salaris naar een iets groter salaris gaat en we waren nog steeds spaarzaam, 1185 01:45:43,100 --> 01:45:48,730 heb je dat huisje laten bouwen, gekocht en we wonen hier nu 52 jaar, 53 jaar. 1186 01:45:48,730 --> 01:45:51,560 En het is aan de rand van het dorp. 1187 01:45:51,560 --> 01:45:53,870 Dus waar…, wanneer bent u bij de Shell…? 1188 01:45:53,870 --> 01:46:00,730 In 1954 geloof ik. Klopt dat of komt dat wel uit, als je terugtelt 1189 01:46:00,730 --> 01:46:04,770 van ik was 68 half toen ik met pensioen…, 58 half 1190 01:46:04,770 --> 01:46:09,290 toen ik met pensioen ging, als je 29 jaar terugtelt. 1191 01:46:09,290 --> 01:46:20,330 Ja, onge-veer op 24…, 34-jarige leeftijd ongeveer. Nee, effe terugtellen. 1192 01:46:20,330 --> 01:46:29,575 57, 57, 58-jarige leeftijd. 58, ik was 28 ja. 28 jaar, toen ben ik bij de Shell gaan werken. Ja. 1193 01:46:29,576 --> 01:46:31,915 28 jaar. Ja. En ik heb gewerkt tot mijn 28 half en toen ben ik met pen- sioen gegaan. 1194 01:46:31,915 --> 01:46:34,320 En dat heb ik nog, ik kan het nog lang volhouden. 1195 01:46:34,320 --> 01:46:45,492 Nu ga ik er ook steeds min- der zien, van die oudjes. Maar ja. 1196 01:46:45,492 --> 01:46:50,330 En daar heb ik het goed naar mijn zin gehad. Veel ziek, ei- genlijk toch wel veel ziek geweest. 1197 01:46:51,790 --> 01:46:56,910 Wat heeft u.., heeft u.., u heeft Rotterdam zien veranderen met de Wederopbouw? 1198 01:46:56,910 --> 01:46:57,390 Ja. Ja. Ja. Ja. 1199 01:46:57,390 --> 01:46:58,430 Eh, en u heeft daar 1200 01:46:58,431 --> 01:47:03,053 in zekere zin ook aan bijgedragen door bij Excelsior te gaan werken 1201 01:47:03,054 --> 01:47:06,592 en toen naar die andere werkgever, kunt u daar iets over vertellen? 1202 01:47:06,593 --> 01:47:10,683 Nou, bij de Gemeente, bij dat bedrijf werkten we alleen…, maakten we steeds pompen, 1203 01:47:10,683 --> 01:47:14,174 want die kwamen ze natuurlijk tekort, want er was plotseling weer vet en olie. 1204 01:47:14,528 --> 01:47:18,501 En.., en die andere fabriek die erbij aangesloten was, die ging weer 1205 01:47:18,501 --> 01:47:23,142 rustig met zijn palen en zijn verlichtingen, moderne verlichting maken. 1206 01:47:23,143 --> 01:47:26,141 Het bestaat nog steeds, die fabriek, in Zestienhoven. 1207 01:47:26,142 --> 01:47:29,376 En ik eh.., en ik zag het dus daar niet meer zitten en na mijn dienst ben 1208 01:47:29,377 --> 01:47:33,742 ik dus bij de Gemeente gekomen en ook ben ik gasmeters gaan repareren. 1209 01:47:34,431 --> 01:47:36,516 Oude gas…, en die waren natuurlijk oude gasmeters waren er 1210 01:47:36,516 --> 01:47:39,534 volop natuurlijk, om je.., je.., met je gas op te nemen. 1211 01:47:39,535 --> 01:47:43,605 Want ieder huis had een gas- meter. En die ben ik ook gaan controleren. 1212 01:47:43,606 --> 01:47:47,726 Dus dat je ze op een bank zetten of ze goed waren of niet goed waren. 1213 01:47:47,726 --> 01:47:50,941 Maar dat.., maar dat loon, dat bleef toch wel goed, want op 1214 01:47:50,942 --> 01:47:54,462 een gegeven moment kregen we allemaal een cent per uur erbij. 1215 01:47:54,698 --> 01:47:57,038 En dan vond ik zelfs een cent, we vonden het al een 1216 01:47:57,038 --> 01:47:59,900 klein beetje te weinig, en toen ben ik dus door die 1217 01:47:59,900 --> 01:48:03,315 studie, door mijn collega’s daar, want ik had collega’s opgedaan, die zeggen “joh, 1218 01:48:03,316 --> 01:48:07,037 je moet gaan leren op kosten van de…”… En toen ben ik bij de Shell gekomen en 1219 01:48:07,037 --> 01:48:11,570 daar ben ik dus operator geworden, dus gewoon op de.., op de fabriek gaan werken. 1220 01:48:11,570 --> 01:48:12,220 Mag ik even terug… 1221 01:48:12,220 --> 01:48:15,450 En daar ben ik mijn levenlang gebleven. 1222 01:48:15,450 --> 01:48:20,240 Mag ik even terug naar Rotterdam: u heeft Rotterdam zien veranderen, kunt u daar iets 1223 01:48:20,240 --> 01:48:22,830 over vertellen? Ja, Rotterdam, toen Rotterdam heb ik in de verte zien bombarderen. 1224 01:48:23,810 --> 01:48:28,170 We zijn.., we zijn ook binnen 4 dagen ben ik naar Rotterdam getrokken. 1225 01:48:28,340 --> 01:48:32,550 Ik kon…, ik had werk, dus ik kon na mijn werk, want mijn vader heeft puin geruimd, mijn 1226 01:48:32,550 --> 01:48:37,740 vader, die moest dus puin ruimen, toen gin- gen ze in hordes van honderden mensen naar de 1227 01:48:37,740 --> 01:48:41,950 toen de oorlog was afgebroken moest je met honderden mensen hebben we daar het puin opgeruimd. 1228 01:48:42,280 --> 01:48:46,260 Die hebt.., die hebt dus een groot deel van zijn leven straten aangelegd. 1229 01:48:46,260 --> 01:48:48,950 De straten werden het eerst aangelegd bij het station. 1230 01:48:49,030 --> 01:48:55,140 En ik ben gewoon…, en ik heb de stad op zien bouwen, we hebben nog een foto dat ik…, dat mijn 1231 01:48:55,140 --> 01:49:00,610 dochtertje midden op.., op de vlakte staat bij het Stadshuis, nog helemaal een kale vlakte. 1232 01:49:00,960 --> 01:49:05,960 Hè, we hebben meegemaakt dat we uit…, en dat was al.., al in 19…, 1233 01:49:05,960 --> 01:49:12,570 al ver in ’50, ja, dat.., dat.., dat uit.., uit.., uit…, dat we 1234 01:49:12,570 --> 01:49:15,870 buitenkwamen, dat we.., dat we buitenkwamen en dat alles verlicht was. 1235 01:49:15,870 --> 01:49:19,760 Dat er voor het eerst verlichting was in de stad. Toen stond je met open mond te kijken. 1236 01:49:20,260 --> 01:49:23,390 En er werden ook noodwoningen waren er gebouwd aan de randen van de stad. 1237 01:49:23,390 --> 01:49:28,420 Dus dat waren mensen, die hadden, die kwamen uit Hoek van Holland, uit plaatsen die.., die bij- 1238 01:49:28,420 --> 01:49:32,960 voorbeeld, die waren.., die waren bevolkingsvrij gemaakt en daar werden woninkjes voor gebouwd. 1239 01:49:32,960 --> 01:49:37,920 Dus die stonden, die waren inmiddels toen al aan de randen van de.., van de stad gebouwd. 1240 01:49:37,920 --> 01:49:42,410 Spijkenisse was een gehucht, heel dat eiland, dat was nog één groot dorp. EINDE TEKST.