1 00:00:08,930 --> 00:00:15,720 Kunt u omschrijven hoe uw leven er uitzag zo tijdens de oorlog voor de Razzia? 2 00:00:16,010 --> 00:00:23,860 Nou, ik heb ik heb op de MULO gezeten in de oorlogsjaren. 3 00:00:24,230 --> 00:00:31,770 Eh, en toen ben ik in 1944 in juli heb ik Examen, Eindexamen daarvan gedaan. 4 00:00:31,770 --> 00:00:35,810 Eh, en daarna ben ik dus wel gaan werken bij een scheepvaartbedrijf, 5 00:00:35,810 --> 00:00:40,064 een Rijnvaartbedrijf, als jongste bediende op een kantoor. 6 00:00:40,064 --> 00:00:45,290 Nou, en daar heb ik gewerkt totdat ik…, totdat de Razzia er was. 7 00:00:45,290 --> 00:00:50,780 En u.., uw.., uw gezinssituatie? 8 00:00:52,170 --> 00:00:59,220 Nou, ik had eh…, ik woonde in de Parelstraat, dat is in Rotterdam-Zuid, 9 00:00:59,560 --> 00:01:19,390 En hoe zag Rotterdam er uit in die tijd? 10 00:01:19,390 --> 00:01:26,730 Ja, eh, ik.., ik heb hoofdzakelijk alleen maar op Rotterdam-Zuid gewoond en 11 00:01:27,030 --> 00:01:32,690 dus ik kwam wel natuurlijk…, we kwamen wel in het Centrum enz., maar niet zoveel, 12 00:01:32,690 --> 00:01:35,155 ik ben het grootste gedeelte van mijn leven is in Rotterdam-Zuid geweest. 13 00:01:35,155 --> 00:01:41,610 Nou ja, en daar was ik overal bekend en wist ik overal waar ik was, waar alles was. 14 00:01:44,720 --> 00:01:53,930 Ik had daar al mijn vrienden en al mijn kennissen zitten, dus.Ja, ik was…, het was over het eten 15 00:01:53,930 --> 00:01:59,440 en dat was een beetje moeilijk, want ja, je was jong, een jonge jongen en ik was altijd buiten. 16 00:01:59,660 --> 00:02:00,160 Dat zeg ik, 17 00:02:00,160 --> 00:02:07,470 ik was altijd buiten en dan eh ja, ik had al mijn vrienden enz., mogelijk dat je zal wel 18 00:02:07,470 --> 00:02:10,780 wat minder te eten hebben gehad, maar ik heb nooit geen werkelijke honger gehad toen. 19 00:02:10,810 --> 00:02:12,450 Dat heb ik nooit gehad. 20 00:02:13,810 --> 00:02:25,425 En eh nou, ik werkte dus.., ik werkte dus en mijn zus werkte, en mijn broer, die werkte ook. 21 00:02:25,426 --> 00:02:26,871 Mijn broer, die werkte bij Piet Smit. 22 00:02:26,872 --> 00:02:30,186 En die ging dus op de bewuste dag ook moest hij dus, ging hij ’s 23 00:02:30,810 --> 00:02:36,330 morgens naar.., naar zijn werk toe en ik moest later van huis. 24 00:02:36,330 --> 00:02:40,900 En maar die kwam terug, want hij was op de Prinsenlaan tegengehouden door.., 25 00:02:40,900 --> 00:02:45,410 door Duitsers en hij was teruggestuurd en we moesten allemaal binnen blijven. 26 00:02:46,720 --> 00:02:51,700 En toen even een korte tijd later kwam er een briefje in de bus dat alle mannen 27 00:02:51,700 --> 00:02:59,750 van eh 17 tot.., tot 40 jaar eh, eh naar buiten moesten komen op hun bevel. 28 00:02:59,750 --> 00:03:04,214 Nou, er kwam dus in eerste instantie gingen ze niet naar buiten 29 00:03:04,300 --> 00:03:10,040 toe, maar eh ze kwamen dus bellen en dan kwamen ze binnen kijken. 30 00:03:10,190 --> 00:03:17,540 Nou, en dan moest je wel daar buiten gaan staan. Je moest brood voor 1 dag meenemen en werkkleding. 31 00:03:19,340 --> 00:03:23,190 Nou, eh dus toen gingen we buiten hebben we buiten gestaan, het zal ’s 32 00:03:23,190 --> 00:03:27,156 morgens om een uur of 11 geweest zijn dat we allemaal naar buiten moesten. 33 00:03:27,157 --> 00:03:30,965 En.., en dan werd je verzameld en in een lange rij. 34 00:03:31,430 --> 00:03:37,915 En dan ging…, moest je in een lange rij lopen en bij elke 35 00:03:37,916 --> 00:03:40,450 straat waar je langskwam kwamen er andere mensen bij. 36 00:03:40,450 --> 00:03:45,210 Dus met een hele lange colonne ging.., ging je uiteindelijk en onder bewaking 37 00:03:45,210 --> 00:03:50,280 van.., van ik weet niet hoeveel Duitse militairen, naar het Feijenoord Stadion. 38 00:03:50,280 --> 00:03:54,590 Daar zijn we dus in de loop van de dag aangekomen en toen kwamen er 39 00:03:54,590 --> 00:04:01,840 hoe langer hoe meer bij en daar hebben we ook de nacht doorgebracht. 40 00:04:01,840 --> 00:04:08,090 Er…, het was werkelijk dreigend hoor, eh en de volgende morgen, toen 41 00:04:08,090 --> 00:04:13,050 moesten we het stadion weer uit en toen gingen we in een hele lange 42 00:04:13,480 --> 00:04:21,680 colonne vanaf het stadion via de Oranjeboomstraat naar de Stieltjesstraat. 43 00:04:22,030 --> 00:04:23,980 En daar lagen allemaal rijnaken. 44 00:04:24,460 --> 00:04:29,470 Dus toen de eerste mensen bij de rijnaken waren, toen waren we wel…, waren wij.., 45 00:04:29,470 --> 00:04:34,650 waren wij nog in het stadion, zo lang, het is een…, het heeft een hele dag geduurd. 46 00:04:34,651 --> 00:04:39,660 En je had niet het lef dat je onderweg de benen nam, want je 47 00:04:39,660 --> 00:04:43,320 hoorde…, ik heb het niet gezien, maar ik heb wel horen schieten. 48 00:04:43,880 --> 00:04:47,900 En dan werd er gezegd “ja, als iemand de benen nam, 49 00:04:47,900 --> 00:04:49,570 daar werd op geschoten”. Dus dat durfde je niet aan. 50 00:04:49,570 --> 00:04:52,080 Ik was 17 jaar. 51 00:04:52,120 --> 00:04:55,580 Maar het enige wat.., wat het voordeel was, was dat we dus met een hele groep 52 00:04:55,580 --> 00:05:01,040 waren en het waren allemaal mensen die bij elkaar bleven dan uit onze eigen straat. 53 00:05:03,030 --> 00:05:05,730 Dat was.., dat was een hele groep mannen, die bleven bij elkaar. 54 00:05:05,730 --> 00:05:09,817 En die zijn ook in die rijnaken bij elkaar gebleven. 55 00:05:09,818 --> 00:05:18,890 En ja, in de loop van de dag zijn ze gaan varen. Eh, via Gouda naar Amsterdam toe. 56 00:05:19,050 --> 00:05:23,610 Onderweg is hebben we nog één luchtaanval gehad bij Gouda. 57 00:05:23,610 --> 00:05:30,520 Eh, toen was er een luchtaanval en toen moesten we dus met een groot aantal mensen moesten we 58 00:05:30,520 --> 00:05:34,120 bovenop het dek van die rijnaken gaan staan en 59 00:05:34,120 --> 00:05:36,469 zwaaien dat ze niet moesten.., niet moesten schieten. 60 00:05:36,470 --> 00:05:39,855 Dus toen nog één boot is er geraakt, dat weet ik nog 61 00:05:39,856 --> 00:05:43,285 wel, maar de rest is door gaan varen naar Amsterdam. 62 00:05:43,286 --> 00:05:47,690 En daar kwamen we dus in de.., in de loop van de dag aan 63 00:05:47,690 --> 00:05:54,190 eh en bij het Centraal Station en daar bleven ze liggen. 64 00:05:54,190 --> 00:06:02,959 Eh, en nou durf ik niet te zeggen of.., of we diezelfde dag nog gaan varen of de volgende dag, maar 65 00:06:02,960 --> 00:06:04,780 eh, eh toen zijn we gaan varen en dan onder begeleiding 66 00:06:04,780 --> 00:06:09,100 van snelboten, Duitse snelboten, naar Kampen. 67 00:06:10,020 --> 00:06:12,600 En in Kampen zijn we ondergebracht in de.., in de… 68 00:06:12,600 --> 00:06:21,330 Mag ik eventjes een vraag tussendoor stellen? Hoe waren de omstandigheden op die schuiten? 69 00:06:21,330 --> 00:06:29,450 Nou, de.., de… Nou, we zaten allemaal gewoon in de ruimen eh en via een klein trapje moest je 70 00:06:29,450 --> 00:06:34,660 naar beneden en als je je behoefte moest doen bijvoorbeeld, dan moest je naar eh.., dan moest 71 00:06:35,510 --> 00:06:39,897 je naar boven en dan moest je op de rand gaan zitten hè en dat mocht maar op een bepaalde ogenblik 72 00:06:39,898 --> 00:06:43,710 mogen er maar een paar mensen tegelijk naar buiten, we mochten niet de hele boot natuurlijk. 73 00:06:44,580 --> 00:06:50,080 Nou, en verder, nou ja, verder zat je alleen te zitten. Want je had niks te doen, je kon niks doen. 74 00:06:50,080 --> 00:06:54,100 Er waren wel mensen, die zaten te zingen of wat dan ook om een 75 00:06:54,100 --> 00:06:57,715 beetje moed erin te houden, maar verder was er eigenlijk niks te doen. 76 00:06:57,715 --> 00:07:01,310 Je zat maar gewoon maar af te wachten wat er gebeuren ging. 77 00:07:01,310 --> 00:07:04,950 Ik wist dat helemaal niet. Er werd ook helemaal niks gezegd tegen.., tegen ons waar je naartoe ging. 78 00:07:04,950 --> 00:07:09,540 Maar uiteindelijk bleken we dus in Amsterdam te zijn en toen 79 00:07:09,540 --> 00:07:14,410 met snelboten, onder begeleiding van snelboten, naar eh Kampen. 80 00:07:14,410 --> 00:07:20,350 En daar hebben we in de Chassée Kazerne gezeten..., of de Van Hulst Kazerne gezeten, maar daar was 81 00:07:20,350 --> 00:07:24,510 hetzelfde recept als bij Gouda van een aantal mensen moesten dan op het dek gaan staan en dan eh 82 00:07:25,380 --> 00:07:31,610 staan zwaaien dat ze… Maar daar heb ik geen…, daar hebben we geen beschieting, ik tenminste niet eh 83 00:07:31,610 --> 00:07:38,330 van beschietingen meegemaakt.Nou, en toen allemaal doorgevaren tot aan eh Kampen en daar zijn we 84 00:07:38,330 --> 00:07:41,450 ondergebracht in een kazerne, ik dacht dat het de 85 00:07:41,450 --> 00:07:44,269 Van Hulst Kazerne was, maar ik weet het niet zeker. 86 00:07:44,270 --> 00:07:49,030 Eh, eh, nou, en daar hebben we dus daar werden we…, daar werd je weer 87 00:07:49,030 --> 00:07:53,680 geselecteerd zeiden ze, maar dat was eigenlijk, je bleef gewoon zitten waar 88 00:07:53,680 --> 00:07:59,570 je zat in een kamertje en dan eh, eh op een gegeven ogenblik een paar da.., 89 00:07:59,570 --> 00:08:04,700 hebben we daar een goede dag gezeten en toen moesten we weer aantreden en we moesten 90 00:08:04,700 --> 00:08:11,500 weer in colonne naar eh, eh.. naar het station en daar zijn we op een trein gezet. 91 00:08:11,500 --> 00:08:13,882 En dat waren dus wel passagiersrijtuigen. 92 00:08:13,882 --> 00:08:21,710 Eh, nou, eh daar hebben we dus, het duurde lang voordat natuurlijk die trein vol was. 93 00:08:21,710 --> 00:08:25,370 Want het was een lange trein. En toen zijn we gaan rijden. 94 00:08:27,130 --> 00:08:31,550 Eh, waar we naartoe gegaan zijn weet ik niet, eh wij hebben diverse 95 00:08:31,550 --> 00:08:35,550 plaatsen hebben we gestopt en dan moest je een uurtje stoppen op 96 00:08:35,550 --> 00:08:40,040 een parkeer…, een rangeerterrein of zoiets, want niet bij stations. 97 00:08:40,250 --> 00:08:45,150 En op verschillende plaatsen werden dan wagons afgehaakt en die bleven daar staan. 98 00:08:45,150 --> 00:08:50,490 En de rest ging verder.Eh, ik heb haast 24 uur in die trein gezeten. 99 00:08:51,850 --> 00:08:57,220 En uiteindelijk waren.., waren we dus, moesten we uitstappen, hè, toen waren we in Meppen. 100 00:08:57,860 --> 00:09:00,190 En dat was misschien.., eh Meppen, dat was 101 00:09:00,190 --> 00:09:04,790 misschien een 30 kilometer van eh Kampen vandaan. 102 00:09:05,130 --> 00:09:09,140 We zijn dus heel, eerst helemaal Duitsland in gereden en toen weer terug. 103 00:09:09,680 --> 00:09:14,080 Kennelijk zouden wij zeggen eh wisten ze geen raad met ons, er kwamen 104 00:09:14,080 --> 00:09:17,730 een hoop van die…, maar ze wisten niet wat ze ermee aan moesten. 105 00:09:17,730 --> 00:09:21,300 Eh, toen zijn we bij Meppen moesten we uit de trein stappen en toen zijn 106 00:09:21,300 --> 00:09:27,870 we gaan lopen en toen waren we in een kamp kwam je terecht, in een kamp. 107 00:09:27,870 --> 00:09:33,060 En daar eh hebben we dus enkele weken doorgebracht. Hoe lang, dat durf ik ook niet te zeggen. 108 00:09:33,060 --> 00:09:39,330 Eh, wij moesten daar eh schuttersputjes graven.., graven. 109 00:09:39,710 --> 00:09:45,530 Dus dat kon gewoon iedereen wel.Eh, toen op een gegeven ogenblik werden 110 00:09:45,530 --> 00:09:52,680 wij dus weer op in.., in colonne opgesteld en toen gingen we weer lopen. 111 00:09:52,930 --> 00:10:00,080 En toen zijn we bij Ahlhorn gekomen, terechtgekomen. Dus dat was niet zover lopen. Eh, en 112 00:10:00,080 --> 00:10:06,400 daar hebben wij dus bij een eh.., bij een vliegveld wat daar was hebben we moesten we 113 00:10:06,400 --> 00:10:14,446 ook weer tankvallen maken en eh… Eh, en op dat vliegveld, daar.., daar stonden dus 114 00:10:14,446 --> 00:10:19,401 laten we zeggen een 50.., een 50 vliegtuigen, Duitse bommen.., jagers en bommenwerpers. 115 00:10:19,401 --> 00:10:28,340 En toen was het wat later blijkt te zijn geweest het.., het Ardennenoffensief, toen 116 00:10:28,340 --> 00:10:33,430 zijn er daar al die vliegtuigen zijn opgestegen en er zijn er twee van teruggekomen. 117 00:10:34,100 --> 00:10:38,750 En toen werd het liegveld opgeheven. 118 00:10:38,750 --> 00:10:44,370 Eh, en toen moesten wij dus ook hadden…, voor ons was er geen werk en toen zijn we weer.., 119 00:10:44,370 --> 00:10:50,910 weer op transport gesteld, gaan lopen en toen zijn we in eh Oldenburg terechtgekomen. 120 00:10:51,190 --> 00:10:56,430 En daar was een Durchgangslager, dus een door.., een Lager, 121 00:10:56,430 --> 00:11:00,570 een kamp waar je… En daar werden de mensen eigenlijk wel 122 00:11:00,570 --> 00:11:01,830 geselecteerd. 123 00:11:02,600 --> 00:11:06,080 Degenen die een vak hadden, die werden eruit gehaald en die werden 124 00:11:06,080 --> 00:11:11,070 daar naar Wilhelmshaven of naar andere dingen getransporteerd. 125 00:11:11,070 --> 00:11:14,970 Maar ik had alleen een MULO-diplomaatje, dus ik kende…, ik kon niks. 126 00:11:16,700 --> 00:11:21,850 Eh, ja, toen hebben ze toch uiteindelijk hebben… Even nog.., nog vertellen van Oldenburg: 127 00:11:21,850 --> 00:11:26,199 nou, daar zat je dus ook met allerlei mensen en daar kreeg je dan ook wel wat te eten. 128 00:11:26,200 --> 00:11:31,050 En ik had het eten, ik kan me herinneren dat.., dat we brood kregen ’s 129 00:11:31,050 --> 00:11:34,330 morgens of ’s avonds, dat weet ik niet precies meer, maar.., maar dan 130 00:11:34,330 --> 00:11:39,250 moest je altijd in een.., in een.., in een loods moest je dat halen. 131 00:11:39,250 --> 00:11:43,230 En dan moest je een klein gangetje door eh om naar buiten weer te komen. 132 00:11:43,350 --> 00:11:49,893 En dan kreeg je een homp brood en daar een stukje margarine of boter op, weet ik het. 133 00:11:50,030 --> 00:11:55,300 Eh, maar nou, die boter at je gelijk op na de tweede dag, want als je door dat gangetje.., 134 00:11:55,300 --> 00:12:03,260 dat donkere gangetje liep, was die boter al verdwenen van je brood af als je eh buiten kwam. 135 00:12:03,260 --> 00:12:06,730 Dus ja, ja, nou, dat zijn gekke dingen die je je.., die je je herinnert. 136 00:12:06,730 --> 00:12:10,410 En hoe kwam die boter dan van je brood af? 137 00:12:12,100 --> 00:12:15,820 Nou, er.., er stonden altijd wel van mensen die naar binnen kwamen en naar 138 00:12:15,820 --> 00:12:20,850 buiten g…, liepen en toen liepen we erlangs en ze pikten je boter van je brood af. 139 00:12:22,080 --> 00:12:24,700 Hè, maar ja, dat had je gauw genoeg door natuurlijk en toen dan 140 00:12:24,700 --> 00:12:26,780 hadden ze daar geen kans meer voor, want je had alles al op. 141 00:12:26,780 --> 00:12:29,730 Hè, dus je had er.., had er wel brood. 142 00:12:29,730 --> 00:12:37,400 En als eten, ja, kreeg je daar alleen een beetje aardappelsoep of zo. Dus maar je had wel te eten. 143 00:12:37,400 --> 00:12:48,335 Ik… Nou, toen eh vanuit eh Osnabrück waar…, zijn we naar ben ik 144 00:12:48,335 --> 00:12:51,480 op een gegeven ogenblik geplaatst.., overgeplaatst naar Bremen. 145 00:12:52,190 --> 00:13:00,180 In de stad Bremen, daar was eh waren fabrieken, onder andere een autofabriek: de Borgwart Fabrik. 146 00:13:00,940 --> 00:13:02,310 En daar ben ik tewerkgesteld. 147 00:13:02,310 --> 00:13:07,170 Maar ik.., ik.., ik kan er niks…, ik had nooit geen metaalbewerking 148 00:13:07,170 --> 00:13:09,810 gedaan of zoiets en toen werd ik op de leerschool gezet. 149 00:13:09,810 --> 00:13:13,639 Ja, dus dan moest je.., moest je nog leren om met een vijl of wat dan ook 150 00:13:13,640 --> 00:13:21,300 en nou ja, eh ik…, in een paar dagen tijd kan je natuurlijk geen vak leren. 151 00:13:22,030 --> 00:13:29,600 Maar daar had je dus…, daar werkten we dus ’s morgens, nee, dagdienst of nachtdienst. 152 00:13:29,600 --> 00:13:35,840 Eh, ik heb zelfs een keer dat ik eh een.., een dag vrij gehad heb kan ik me herinneren. 153 00:13:35,840 --> 00:13:40,123 En dat ik toen Bremen in gegaan ben. Toen was je eigenlijk wel vrij. 154 00:13:40,123 --> 00:13:42,978 Ik ben door Bremen gaan lopen, in Bremen gaan lopen, maar 155 00:13:42,979 --> 00:13:46,184 je had geen geld, je had niks, je kon toch niks kopen. 156 00:13:46,185 --> 00:13:52,400 Eh, maar toen op een gegeven ogenblik, maar in eh ’s avonds als 157 00:13:52,400 --> 00:13:57,540 je de nachtdienst had, begon je om 7 uur tot ’s morgens 7 uur. 158 00:13:57,540 --> 00:14:01,580 Maar dan werd er nooit veel gewerkt, want 159 00:14:01,580 --> 00:14:04,840 meestal om een uur of 9, 10 kwam er luchtalarm. Haast elke dag. 160 00:14:05,660 --> 00:14:07,730 En dan moesten we naar de schuilkelder. 161 00:14:07,730 --> 00:14:13,380 En de schuilkelders daar, die waren.., waren in drie delen verdeeld: beneden was het 162 00:14:13,380 --> 00:14:23,880 voor de Duitsers, eh de eerste etage, die was voor de Nederlanders, Po…, Nederlanders, 163 00:14:23,880 --> 00:14:28,770 Fransen, Belgen enz., en de Polen en Russen, die zaten op de bovenverdieping. 164 00:14:30,300 --> 00:14:39,210 Eh, nou, op een gegeven ogenblik gaan we weer ’s avonds in.., in de.., de schuilkelder. 165 00:14:40,680 --> 00:14:45,203 En op eh toen we eruit kwamen, dat was enkele uren later, 166 00:14:45,203 --> 00:14:49,030 toen kwamen we naar buiten en toen was er geen fabriek meer! 167 00:14:50,870 --> 00:14:59,590 Ja, dus toen werden we weer naar het Lager gebracht en weer na enkele dagen op transport gesteld. 168 00:15:00,360 --> 00:15:04,291 En eh want dan kreeg je ander werk. En toen ben ik naar Bremer.., naar Bremer Haven gegaan. 169 00:15:04,291 --> 00:15:10,610 Bremer Haven, daar had je een duikbootbunker. 170 00:15:10,930 --> 00:15:17,750 En daar.., daar moest je toen ook eh, ja, graafwerkzaamheden doen enz. 171 00:15:18,710 --> 00:15:22,310 En maar ook daar hebben we enkele bombardementen meegemaakt. 172 00:15:23,600 --> 00:15:31,530 En eh… Daar ben ik dus heb ik op een gegeven ogenblik heb ik met mijn voeten onder het puin gelegen. 173 00:15:32,260 --> 00:15:39,160 Eh, maar niet erg, niet ernstig gewond, ik kon gewoon lopen toen het eraf was. 174 00:15:39,160 --> 00:15:45,300 Maar hè, we hebben dus daar gezeten tot.., dat weet ik nog precies, tot 19 april. 175 00:15:45,300 --> 00:15:50,709 Nog even vragen, zo dat bombardement wat u meemaakte waardoor u onder het puin kwam te 176 00:15:50,710 --> 00:15:59,770 liggen, hoe eh.., hoe moet ik me dat voorstellen, ik heb nooit een bombardement meegemaakt? 177 00:15:59,770 --> 00:16:05,996 Er vielen bommen en dan kwamen er, ja, dan, ja, er werden vernielingen aangericht en 178 00:16:05,997 --> 00:16:10,860 daar lag ik dan.., daar lag ik dan onder, weet je, je kon.., je kon niet weg natuurlijk. 179 00:16:10,860 --> 00:16:15,630 Maar had u de schuilkelder niet.., niet.., niet…? 180 00:16:15,630 --> 00:16:18,679 Nee, nee, dat.., dat was nog, nee, dat was over het algemeen 181 00:16:18,680 --> 00:16:22,744 was dat eh, ja, daar werden we niet voor gewaarschuwd nee. 182 00:16:22,744 --> 00:16:29,240 Ik kan me niet herinneren dat we daar luchtalarm gehoord hebben. Nee, dat kan ik me niet herinneren. 183 00:16:29,240 --> 00:16:33,550 Dat… Maar in ieder geval weet ik dat ik gewoon dus tijdens het bombardement 184 00:16:33,550 --> 00:16:41,550 in die duikbootbunker aan het werk was en toen, ja, eh gedeeltelijk 185 00:16:41,550 --> 00:16:47,120 ingestort, het puin ingestort, en dat ik daar onder terechtgekomen ben. 186 00:16:47,120 --> 00:16:53,936 Maar eh het was niet erg hoor. Ik bedoel: ik kon gewoon lopen enz. 187 00:16:53,937 --> 00:16:56,420 Ja, dat.., dat kan je eigenlijk niks…, niet beschrijven, 188 00:16:56,420 --> 00:17:00,380 want ja, ja, een hoop herrie natuurlijk.., natuurlijk. 189 00:17:00,380 --> 00:17:05,160 En eh ja, je probeert weg te komen, maar dan ken je niet buitenkomen 190 00:17:05,160 --> 00:17:10,520 meer, want voordat je buiten bent is moet je eerst die halve bunker door. 191 00:17:11,000 --> 00:17:15,630 Dus als dat dan in.., ingestort is, dan.., ja, dan ken je niet meer wegkomen. 192 00:17:16,090 --> 00:17:18,318 Een hoop herrie, een hoop stof enz. 193 00:17:18,550 --> 00:17:26,640 En ja, je voelt je vies, want je.., je ademde stof in natuurlijk, al dat 194 00:17:30,860 --> 00:17:36,320 eh puin dat er… En ja, je had wel pijn, maar je moest gewoon doorwerken. 195 00:17:36,320 --> 00:17:42,910 Hè, en niet alleen dat, je werd ook verbonden. Maar dat was papieren verband. 196 00:17:44,520 --> 00:17:47,490 Nou ja, dus dat hielp ook niet veel, het was zo 197 00:17:47,490 --> 00:17:50,180 weer kapot en dan kreeg je weer een stuk papier erop. 198 00:17:50,180 --> 00:17:55,000 Eh, het was een soort WC- papier wat ze er dan in smeerden. 199 00:17:55,000 --> 00:18:02,110 Wilt u een glaasje water? Was er geen sprake van angst? 200 00:18:02,110 --> 00:18:06,010 Het zal wel. Het zal wel. Maar dat kan ik me niet herinneren. Het zal best. 201 00:18:06,010 --> 00:18:12,920 Natuurlijk ben je bang dat er wat gebeurt, maar daar heb ik eigenlijk geen herinneringen 202 00:18:12,920 --> 00:18:19,160 aan, je.., ja, je leefde gewoon en je leefde…, probeerde in leven te blijven en weg te komen. 203 00:18:20,420 --> 00:18:25,318 En over het algemeen lukte dat ook wel, want eh het was zo’n dikke bunker, dus 204 00:18:25,318 --> 00:18:29,230 ze konden er wel bommen op gooien, maar er werd nooit veel helemaal vernield. 205 00:18:29,230 --> 00:18:33,215 Het was veel, het dak was 6, 7 meter dik wel. 206 00:18:33,216 --> 00:18:43,972 Maar.., maar toen was er op een gegeven ogenblik is het…, was het eh, nou, wij zaten in een 207 00:18:43,972 --> 00:18:49,940 kamp en dat werd bewaakt, dus Duitse militairen stonden er omheen, je mocht er niet uit. 208 00:18:49,940 --> 00:18:53,759 Eh, toen was het…, dat weet ik nog goed: het was 19 april, 209 00:18:53,760 --> 00:19:03,120 hoe ik dat weet weet ik niet, maar het was 19 april en toen 210 00:19:03,120 --> 00:19:07,000 kwamen…, werden we wakker en toen was alle bewaking weg! 211 00:19:07,280 --> 00:19:08,366 Die zijn, wat ermee gebeurd is weet ik niet, maar er was niks. 212 00:19:08,450 --> 00:19:12,070 Ja, en dan dus wij gingen niet meer werken. 213 00:19:12,110 --> 00:19:15,913 En we hebben de koppen bij elkaar gestoken en “we gaan maar 214 00:19:15,913 --> 00:19:19,906 lopen”, “we gaan maar naar huis”. En dat zijn we dan gaan doen. 215 00:19:20,050 --> 00:19:24,140 We zijn dus gewoon gaan lopen, helemaal naar Nieuweschans! 216 00:19:25,630 --> 00:19:28,880 En dat was, natuurlijk voor mijn voeten was dat niet al te best, 217 00:19:28,880 --> 00:19:31,820 maar goed, eh we zijn helemaal gaan lopen naar Nieuweschans. 218 00:19:31,820 --> 00:19:41,130 Hoe lang we erover gedaan hebben weet ik niet. En onderweg eh eten, nou, dat pikte je bij de boeren. 219 00:19:41,130 --> 00:19:45,470 Die.., die langs de weg en die durfden er ook niks tegen terug te 220 00:19:45,470 --> 00:19:49,125 doen, dus het was wel tegen.., tegen het einde van die oorlog, dus 221 00:19:49,125 --> 00:19:54,130 je kon wel merken dat het eigenlijk ze niet meer zo fanatiek waren. 222 00:19:54,131 --> 00:20:00,010 Maar ja, toen kwamen dus bij Nieuweschans en daar 223 00:20:00,010 --> 00:20:08,150 werd gevochten. En daar was daar ook een brug van eh uit Duitsland naar Nederlands gebied toe. 224 00:20:08,150 --> 00:20:10,670 Maar die brug, die was opgeblazen. 225 00:20:11,030 --> 00:20:16,060 En aan de ene kant lagen er Duitsers en aan de andere kant lagen er Polen, Poolse militairen. 226 00:20:16,060 --> 00:20:20,160 En daar werd dan geschoten. Maar toch hebben we allemaal met planken enz. 227 00:20:20,660 --> 00:20:23,450 dan werden over die stukken brug heen gelegd enz. 228 00:20:23,450 --> 00:20:30,100 en daar zijn we dus naar de andere kant geklauterd. En daar kwamen we dus in Nederland terecht. 229 00:20:31,620 --> 00:20:33,820 En eh daar werden we opgevangen. 230 00:20:34,590 --> 00:20:38,615 Eersttijds werd je dan bij.., bij een paar mensen ondergebracht in de buurt. 231 00:20:38,615 --> 00:20:42,140 Hè, dat weet ik nog, dat ik daar eigenlijk een dag hartstikke ziek geweest ben. 232 00:20:42,140 --> 00:20:46,610 Want we kregen daar pannenkoeken. 233 00:20:46,910 --> 00:20:50,700 En we hadden dus, nou ja, haast nooit te eten gehad en dat waren biestpannenkoeken. 234 00:20:50,700 --> 00:20:55,752 Dat was zo vet als ik weet niet wat. Ja, daar kon je maag natuurlijk niet meer tegen. 235 00:20:55,752 --> 00:21:04,370 Dus toen al degenen die er waren, waren doodziek. 236 00:21:04,370 --> 00:21:06,240 Eh, dus we hebben daar een paar dagen doorgebracht en toen zijn we 237 00:21:06,240 --> 00:21:12,420 met een paard en wagen eh via Winschoten naar Groningen gebracht. 238 00:21:12,610 --> 00:21:18,710 En in Groningen, daar hebben.., daar hebben ze eindelijk dan eh, eh 239 00:21:18,710 --> 00:21:24,140 mijn v.., mijn voeten bekeken bij een… Daar heb ik dus een week in een…, 240 00:21:24,140 --> 00:21:31,380 zo’n hospitaal, een Engels hospitaal.., een Engels hospitaal gelegen. 241 00:21:31,380 --> 00:21:36,410 En eh daarna ben ik dus bij burgers ondergebracht in Groningen. 242 00:21:36,860 --> 00:21:40,100 En ik heb daar ben daar geweest tot.., tot zeker half juni. 243 00:21:42,070 --> 00:21:54,060 En toen zijn we dus per eh auto, eh vrachtauto, overgebracht weer naar eh, eh Kampen. 244 00:21:54,740 --> 00:21:58,070 En daar zijn we weer over.., en dan ook weer overgevaren 245 00:21:58,070 --> 00:22:00,370 met een boot, maar dat was dan een gewoon passa.., een eh…, 246 00:22:00,370 --> 00:22:05,703 eigenlijk zo’n passagiersschip zijn we overgevaren naar Amsterdam. 247 00:22:05,704 --> 00:22:13,900 En uiteindelijk in Amsterdam zijn we dan per trein naar Rotterdam gegaan. Nou, en dat was half juli. 248 00:22:14,640 --> 00:22:19,080 Dus ik heb ben daar vanaf april tot half juli ben 249 00:22:19,210 --> 00:22:24,210 ik en toen kwam ik pas.., pas weer in Nederland aan. 250 00:22:24,210 --> 00:22:30,960 Kunt u zich de.., de thuiskomst nog herinneren? 251 00:22:30,960 --> 00:22:38,160 Ja, eh ja, eigenlijk geen bijzondere dingen, nee. Nee, het waren allemaal straatfeesten enz. 252 00:22:38,160 --> 00:22:40,407 en daar ging je wel..., ging je gauw meedoen. 253 00:22:40,407 --> 00:22:45,650 Hè, na.., na een dag of zo, dan want al je vrienden zag je terug. 254 00:22:45,650 --> 00:22:55,560 Hè, en eh dan moet ik wel zeggen dat al die tijd wel een aantal die we kenden er ook 255 00:22:55,560 --> 00:22:59,830 waren, het waren allemaal mensen uit de straat en die.., die niets kenden, die geen vak 256 00:22:59,830 --> 00:23:03,780 hadden en dat waren er natuurlijk meerdere, en die bleven allemaal bij elkaar. 257 00:23:03,780 --> 00:23:10,970 En die kwamen ook allemaal in eh Bremen terecht. Dus je had wel bekenden. 258 00:23:12,510 --> 00:23:20,210 Maar ja, een leuke tijd was het natuurlijk niet, maar ik.., ik..., ja, de herinneringen 259 00:23:20,210 --> 00:23:30,541 zijn natuurlijk erg eh, ja, hoe moet ik het zeggen?, niet opeenvolgend hè, eh je kan 260 00:23:30,541 --> 00:23:35,220 langzamerhand als je.., als je aan het vertellen bent, dan merk je wel eens zoiets 261 00:23:35,220 --> 00:23:42,515 van welke volgorde het is, maar ja, alle.., het springt allemaal door elkaar heen. 262 00:23:42,516 --> 00:23:43,420 En het is ook al zo lang geleden. 263 00:23:43,420 --> 00:23:47,120 Was uw broer nou al eerder thuisgekomen? 264 00:23:47,120 --> 00:23:52,600 Die was al veel eerder thuis. Ja, maar ook uit Duitsland. 265 00:23:52,600 --> 00:23:57,040 Maar die was.., die was wel op een normale manier met een 266 00:23:57,040 --> 00:23:59,600 transport gekomen, want dus na de Bevrijding.., na de Bevrijding 267 00:23:59,600 --> 00:24:02,470 toen was er wel een organisatie. 268 00:24:02,810 --> 00:24:07,810 Maar wij waren dus eigenlijk al voordat de Capitulatie was waren wij al op stap. 269 00:24:09,670 --> 00:24:14,705 Maar mijn broer, die is.., is pas na gekomen na eh.., nou, dus na 4 mei. 270 00:24:14,870 --> 00:24:20,510 En waar zijn jullie wegen dan gescheiden? Ik dacht dat jullie samen… 271 00:24:20,510 --> 00:24:22,660 Dat was dan in.., in Osnabrück. 272 00:24:22,660 --> 00:24:25,580 Hij had…, hij was namelijk eh, eh scheeps.., nou, hij 273 00:24:25,580 --> 00:24:31,430 werkte in de scheepsbouw en die konden ze gebruiken. 274 00:24:31,640 --> 00:24:35,100 En die werden dan naar een scheepswerf in Wilhelmshaven 275 00:24:35,100 --> 00:24:47,310 ge.., gestuurd en daar hebben we…, ben ik hem kwijtgeraakt. 276 00:24:47,310 --> 00:24:50,030 Was dat moeilijk voor u om.., om ineens zonder uw broer te dan…? 277 00:24:50,030 --> 00:24:50,185 Nou nee, nee, nee. 278 00:24:50,185 --> 00:24:53,700 Nee, ik was wel erg.., toch erg zelfstandig wat dat betreft, 279 00:24:53,700 --> 00:24:57,390 want ik ging dan wel met mijn broer, we scheelden 7 jaar. 280 00:24:57,970 --> 00:25:00,180 Dan ben je niet zo intiem 281 00:25:00,180 --> 00:25:00,640 met elkaar. 282 00:25:01,740 --> 00:25:04,810 Dan is er minder, want hij had natuurlijk een hele andere vriendenkring 283 00:25:04,810 --> 00:25:09,380 als dat ik had en ook de leeftijd was een groot verschil natuurlijk. 284 00:25:09,380 --> 00:25:18,009 Want ik was één van de jongsten natuurlijk die daar naartoe ging. Ik was 17 jaar dus. 285 00:25:20,600 --> 00:25:25,100 En u vertelde dat toen u in Bremen was, dat u ook wel eens een dagje vrij had? 286 00:25:25,100 --> 00:25:26,100 Ja, 1 dag. 287 00:25:29,560 --> 00:25:33,050 Kunt u omschrijven hoe Bremen er uitzag? 288 00:25:33,050 --> 00:25:36,153 Ja, wat ik me ervan herinner is dat er natuurlijk een hoop puin was enz. 289 00:25:36,154 --> 00:25:41,670 en maar in de buurt van het station, dat weet ik nog goed, dat daar was gewoon een cafetaria 290 00:25:41,670 --> 00:25:49,000 open en daar kon je dus eh, eh, eh broodjes of zoiets kopen en dat was heel erg goedkoop. 291 00:25:49,040 --> 00:25:53,443 Nou, we hadden haast geen geld meer, een klein beetje misschien wel, want dat was 292 00:25:53,443 --> 00:25:53,703 het ‘m juist: wij zaten op die fabriek aan het werk en daar verdiende je wel. 293 00:25:56,620 --> 00:26:00,620 Daar kreeg je wel een…, maar het was heel weinig natuurlijk 294 00:26:00,620 --> 00:26:04,009 en dus je kon wel iets kopen. Nou, dat hebben we toen ook gedaan. 295 00:26:04,010 --> 00:26:08,500 Daar heb je eigenlijk, het was.., het was een verzetje. En dat was heel leuk. 296 00:26:08,500 --> 00:26:12,159 Maar toch ging je ’s avonds weer terug, want ja, je wist niet waar je naartoe moest. 297 00:26:12,160 --> 00:26:27,250 Nog eventjes over eh.., over de thuiskomst: was u.., was u eh blij om.., om weer thuis te zijn? 298 00:26:27,250 --> 00:26:30,060 Ja. Ja, natuurlijk was je.., was je…, ja, dat was het zondermeer. 299 00:26:30,060 --> 00:26:34,940 Eh, ja, eh maar.., maar ja, na een paar dagen ben je 300 00:26:34,940 --> 00:26:37,560 er ook weer gewend, dat.., dat.., dat loopt zo goed. 301 00:26:37,560 --> 00:26:41,150 Oh, met nou, en er waren trams. 302 00:26:41,650 --> 00:26:46,550 Eh, en daar met die trams die reden dan een bepaalde route en ik woonde op 303 00:26:46,550 --> 00:26:52,180 de eh…, in de Palingstraat bij de Prinsenlaan en daar reed alleen 2 over. 304 00:26:52,520 --> 00:26:56,410 En nou, en die stopte nog vlak voor de straat en daar stapte je uit. 305 00:26:58,050 --> 00:27:00,150 Maar ja, je had toch haast geen.., geen 306 00:27:00,150 --> 00:27:07,906 bagage bij je, dus je had haast niks. Dus maar en zo en dan dat, en dan was je thuis. 307 00:27:07,906 --> 00:27:11,250 Ja, en dan was je binnen 2 dagen was het ook weer gewoon. 308 00:27:11,250 --> 00:27:14,367 Maar goed, u stapt uit die tram en u bent thuis, en wat gebeurde 309 00:27:14,368 --> 00:27:17,070 er op het moment dat u gewoon weer de deur binnenstapte thuis? 310 00:27:17,070 --> 00:27:23,900 Ja, dat is maar dat was alweer.., weer zolang na de.., na de.., de Bevrijding eigenlijk, 311 00:27:24,010 --> 00:27:29,710 dat.., dat eigenlijk de normale gang van zaken was alweer aan de gang in.., in juli. 312 00:27:30,130 --> 00:27:38,040 Hè, na mei dus, dat eh, eh het was al een maand was Nederland al bevrijd dat ik er terugkwam. 313 00:27:38,040 --> 00:27:42,140 En ja, toen hadden ze al zoveel van die mensen terug zien 314 00:27:42,140 --> 00:27:46,000 komen, dus dat waren helemaal geen.., geen bijzondere dingen. 315 00:27:46,050 --> 00:27:51,095 Alleen het waren natuurlijk wel dat.., dat was de tijd nog dat er straatfeesten waren. 316 00:27:51,095 --> 00:27:54,280 Nou, en die ging je natuurlijk als jonge jongen ging je die allemaal af. 317 00:27:56,600 --> 00:28:00,580 Maar u stapt die tram uit en u stapt uw huis binnen 318 00:28:00,580 --> 00:28:00,960 en u ziet uw familie daar, maar hoe reageerde die? 319 00:28:00,960 --> 00:28:06,440 Ja. Dat weet ik niet meer. Dat.., dat kan ik nou helemaal niet zeggen. 320 00:28:06,440 --> 00:28:09,360 Eh, het was gewoon, ja, je was gewoon weer thuis. 321 00:28:09,360 --> 00:28:14,460 En ze zullen wel blij geweest zijn, ik zal ook wel blij geweest zijn dat ik weer thuis was. 322 00:28:14,660 --> 00:28:16,840 Maar geen bijzondere dingen, want daar kan ik geen, niet over zeggen. 323 00:28:16,840 --> 00:28:18,660 U bent eigenlijk dus weer dezelfde route teruggegaan 324 00:28:20,230 --> 00:28:25,800 vanaf een bepaald punt als dat u ook heen was gegaan? 325 00:28:25,800 --> 00:28:29,110 Ja. Ja. Ja. Ja, vanaf.., vanaf Groningen dan. 326 00:28:29,110 --> 00:28:35,116 Want eh heen zijn we, ik weet.., ik weet niet hoe die trein gereden is, dat weet ik niet. 327 00:28:35,116 --> 00:28:39,520 Eh, dat.., dat kan ik me.., dat kan ik me niet herinneren, want we hebben 328 00:28:39,520 --> 00:28:43,210 zoveel van die stops gemaakt onderweg, dat.., dat ik dat niet precies weet. 329 00:28:43,210 --> 00:28:46,132 Maar ja, we zullen zeggen, we hebben er 24 uur over gedaan, 330 00:28:46,132 --> 00:28:47,900 dus we zien diep Duitsland in geweest en weer teruggekomen. 331 00:28:47,900 --> 00:28:48,260 En neemt u nog maar een slok hoor. 332 00:28:48,260 --> 00:28:56,040 Maar toen ben ik gewoon via.., waarschijnlijk via de Arbeidsbeurs, dat weet ik niet precies, 333 00:28:56,590 --> 00:29:01,509 maar toen ben ik weer bij een scheepvaartbedrijf 334 00:29:01,510 --> 00:29:06,830 terechtgekomen, dat was de Rederij Standvlies op de Maaskade. 335 00:29:07,120 --> 00:29:13,120 En daar heb ik een eh klein poosje gewerkt, maar dat beviel me helemaal niet. 336 00:29:14,250 --> 00:29:21,760 En toen ben ik via wilde ik me om laten scholen in het eh…, een vak leren. 337 00:29:22,280 --> 00:29:28,450 En toen ben ik tewerkgesteld eerst bij op een.., een leerschool. 338 00:29:28,710 --> 00:29:33,870 Daar heb ik een klein beetje leren vijlen en allerlei dingen, met metaalbewerking. 339 00:29:33,870 --> 00:29:42,650 En toen ben ik in eerste instantie gaan werken bij de Rotterdamse Droogdokmaatschappij, op Heiplaat. 340 00:29:42,710 --> 00:29:55,350 Eh, als plaatwerker. Eh, maar eh dat was ook al gauw, het beviel me eigenlijk helemaal niet. 341 00:29:55,350 --> 00:30:00,333 En eh toen heb ik.., ben ik…, heb ik gesolliciteerd bij de Politie. En daar ben ik dus 342 00:30:03,370 --> 00:30:05,050 uiteindelijk eh terechtgekomen. 343 00:30:05,170 --> 00:30:14,523 Ik moet eerst zeggen dat ik eerst nog eh vanaf ’46 tot 1950 in militaire 344 00:30:14,524 --> 00:30:17,777 dienst gezeten heb als oorlogsvrijwilliger, in Indië gezeten 3 en een half jaar. 345 00:30:19,490 --> 00:30:28,580 En daarna ben ik dus dat eh vakwerk in eh…, handenarbeid dus, bij Droogdok gaan werken. 346 00:30:30,240 --> 00:30:31,920 Waarom had u zich vrijwillig aangemeld? 347 00:30:31,920 --> 00:30:33,740 Wat zegt u? 348 00:30:33,740 --> 00:30:36,090 Waarom had u zich vrijwillig aangemeld? 349 00:30:36,090 --> 00:30:40,880 Nou, ik wilde wel.., ik wilde wel in militaire dienst en het leek me wel wat. 350 00:30:41,350 --> 00:30:44,229 En nou, het heeft mij ook goed bevallen, ik heb het ook goed naar mijn zin gehad. 351 00:30:44,229 --> 00:31:00,680 En ik eh, eh ben daar gebleven tot op 31 december 19.., eh ..49 ben ik op de 352 00:31:00,680 --> 00:31:06,050 boot gestapt in Batavia naar Nederland. 353 00:31:08,780 --> 00:31:12,181 Toen u thuiskwam zeg maar, toen bent u dus bij de RDM gaan werken, had zich 354 00:31:12,181 --> 00:31:15,120 dat dan toen helemaal hersteld van de oorlog of moest er nog echt aan…? 355 00:31:15,120 --> 00:31:16,000 Hoe bedoel je? 356 00:31:18,520 --> 00:31:23,840 Was er nog sprake van Wederopbouw bij RDM? 357 00:31:23,840 --> 00:31:28,756 Nee, nee, nee, ik heb gewoon, dat zal wel dat daar.., daar nog, maar 358 00:31:28,757 --> 00:31:34,610 toen ik daar bij de RDM ging werken, toen dat was dus terug, toen ik al 359 00:31:36,060 --> 00:31:41,546 terug was uit.., uit Indië. Dus dat was in 1950 ben ik daar gaan werken. 360 00:31:41,546 --> 00:31:47,900 Dus toen was dat.., was dat.., was dat de fabriek gewoon, trouwens, ik 361 00:31:47,900 --> 00:31:53,650 heb op de Nieuw Amsterdam nog gewerkt, die er in.., in reparatie lag. 362 00:31:54,160 --> 00:32:01,410 En daar moesten we dus luchtkokers eh aanleggen. Dat was plaatwerk. 363 00:32:03,650 --> 00:32:12,299 Over uw terugweg: hoe werd dat transport dan geregeld, u zei “paard en wagen” en later…? 364 00:32:12,300 --> 00:32:16,820 Ja, dat werd door.., door plaatselijke, je meldde je 365 00:32:16,820 --> 00:32:20,360 ergens aan en er waren er altijd wel mensen die je hielpen. 366 00:32:20,360 --> 00:32:22,033 En eh die.., die brachten je wel verderop. 367 00:32:22,033 --> 00:32:32,790 En er was wel een opvang, nou, en dat waren organisaties misschien die dat deden. 368 00:32:32,790 --> 00:32:38,910 En die zorgden daarvoor. Maar het officieel heb ik daar nooit iets van geen dingen van gezien. 369 00:32:38,910 --> 00:32:45,810 Je bracht…, ze brachten je wel naar dus dan naar uiteindelijk naar Groningen toe. 370 00:32:45,810 --> 00:32:48,430 En daar was een hele grote organisatie. 371 00:32:49,960 --> 00:32:54,650 En daar heb ik me dus ook wel.., wel.., nog wel enkele dagen vermaakt hoor. 372 00:32:55,810 --> 00:33:00,610 Maar dat ging van Nederlanders uit, niet van de Amerikanen of…? 373 00:33:00,610 --> 00:33:02,500 Nee, dat ging allemaal van Nederlanders uit, allemaal van de Nederlanders. 374 00:33:02,500 --> 00:33:07,830 Er waren daar helemaal geen…, wat daar in het Noorden was, dat waren alleen maar Polen. 375 00:33:07,830 --> 00:33:10,414 Er waren.., er waren geen Engelsen of er waren 376 00:33:10,415 --> 00:33:13,104 Canadezen of wat dan ook, die heb ik daar niet gezien. 377 00:33:13,105 --> 00:33:20,710 Het waren alleen Polen. Dat moet een gewaarwording zijn geweest. Ja, natuurlijk. 378 00:33:20,710 --> 00:33:22,014 Ja, dat je.., je.., ja, je weet niet wat je ziet. 379 00:33:23,690 --> 00:33:27,760 Je.., je was er toen al meer geweest en dan kwam je buiten en dan 380 00:33:27,760 --> 00:33:30,660 stond die fabriek daar en dan kon je gewoon weer aan het werk. 381 00:33:31,150 --> 00:33:34,903 Maar eh toen, ja, er was helemaal niks. 382 00:33:34,903 --> 00:33:39,011 Ja, en dan ben je wel een beetje in paniek van “wat gaat er nou gebeuren?”, “wat gaat er nou 383 00:33:39,012 --> 00:33:43,150 gebeuren?”. Maar ja, je was natuurlijk wel zodanig 384 00:33:43,150 --> 00:33:45,273 eh afgestompt laten we zo zeggen, je wachtte wel af. 385 00:33:46,230 --> 00:33:49,050 Want wat moest je doen? Je kon niks doen. 386 00:33:49,050 --> 00:33:57,870 En dan ging je maar terug naar het.., het Lager zoals ze het noemden waar je dus sliep enz. 387 00:33:58,210 --> 00:33:59,600 En dan gingen we daar terug en 388 00:33:59,600 --> 00:34:03,599 toen kwamen ze daar wel om en waren er daar wel mensen 389 00:34:03,700 --> 00:34:07,470 die leiding van dat Lager die dat weer verzorgden. 390 00:34:07,470 --> 00:34:12,310 En daar waren dus ook wel, dat moet ik zeggen: die hadden vertrou- wensmannen daar 391 00:34:12,310 --> 00:34:18,460 bij.., bij eh Nederlanders die.., die daar verder zorgden, die eigenlijk be- middelden. 392 00:34:18,510 --> 00:34:23,970 Hè, dat.., dat was een standaard ding, elk Lager had wel 393 00:34:23,970 --> 00:34:29,020 Nederlanders die met de kampleiding in overleg traden enz., dat wel. 394 00:34:29,250 --> 00:34:32,904 Nou ja, en of dat veel hielp, dat weet ik natuurlijk 395 00:34:32,904 --> 00:34:35,229 niet, want er was.., er was veel, niet veel daar dus. 396 00:34:35,230 --> 00:34:40,280 En die fabriek was.., was gewoon één hoop stenen geworden? 397 00:34:40,280 --> 00:34:45,200 Ja, dat was.., dat was…, nou, het was gewoon puin, nou, je 398 00:34:45,200 --> 00:34:48,380 ziet de foto’s wel eens dat er een halve muur staat enz. 399 00:34:48,380 --> 00:34:53,190 en dus het was behoorlijk gebombardeerd toen. 400 00:34:53,290 --> 00:34:59,650 En ja, ik kan me niet herinneren dat ik daar iets van gehoord heb. Dat ken ik me niet herinneren. 401 00:35:00,910 --> 00:35:03,350 Maar ja, dat waren die schuilkelders waren natuurlijk ook met 402 00:35:03,350 --> 00:35:08,460 hele dikke muren en eh, want die stonden gewoon overeind, ja. 403 00:35:08,800 --> 00:35:13,642 Eh, de schuilkelder, ja, dat.., dat was dus in drie lagen, dat heb ik al gezegd, 404 00:35:14,590 --> 00:35:23,660 en ja, en na…, en toen kwam er werd er veilig gegeven en dan liep je naar buiten. 405 00:35:24,020 --> 00:35:28,680 Nou, op laten we maar zeggen op een 100 meter afstand, daar was die fabriek gevestigd. 406 00:35:30,520 --> 00:35:35,670 Het was een openbare schuilkelder hoor, er waren wel ook burgers enz. die erin kwamen. 407 00:35:35,670 --> 00:35:37,258 Dus het was niet speciaal voor die fabriek. 408 00:35:38,120 --> 00:35:46,696 Maar ja, eh die was vlakbij, dus de werk- lieden van die fabriek, die moesten allemaal daar naartoe. 409 00:35:46,696 --> 00:35:52,400 En ja, het waren.., het waren hele dikke muren, eh de bommen, die 410 00:35:52,400 --> 00:35:56,060 zouden daar niet doorheen vallen, door die schuilkelders, die gingen 411 00:35:56,060 --> 00:36:02,890 niet gauw, en het waren bovengrondse schuilkelders hoor, gewoon eh… 412 00:36:02,890 --> 00:36:09,646 En ja, je zag.., je zag die mensen en je zag de mensen niet, de Polen zaten boven en de 413 00:36:09,646 --> 00:36:15,786 Russen en de Duitsers zaten beneden en.., en ook het weggaan was weer eerst de Duit- sers en 414 00:36:16,390 --> 00:36:25,380 dan.., dan wij en dan pas de.., de… Wat dat betreft werd er daar erg gediscrimineerd toch. 415 00:36:25,380 --> 00:36:25,530 Maar ja. 416 00:36:25,530 --> 00:36:34,340 Wat is het meest verschrikkelijke wat u heeft gezien tijdens de Razzia? 417 00:36:34,340 --> 00:36:38,310 Nou, nee, ik heb… Nou, veel verschrikkelijke dingen heb ik niet gezien nee. 418 00:36:38,310 --> 00:36:45,400 Het enige is, ja, de.., de.., de mensen eh, je durfde er niet uit te glippen. 419 00:36:45,400 --> 00:36:55,790 Ik weet dus dat er wel eentje uitgeglipt is, ik heb het gezien, dat hij eruit geglipt 420 00:36:55,790 --> 00:37:00,630 is en maar ik had het hart niet meer in mijn lichaam als je dat doet, dat je het deed. 421 00:37:00,630 --> 00:37:01,120 Ik kan eerlijk zeggen: je was wel bang 422 00:37:01,120 --> 00:37:05,535 dat er op je geschoten werd. En dat gebeurde ook, want je hoorde schieten. 423 00:37:05,535 --> 00:37:11,860 Maar ik heb niemand gezien die gewond is of wat dan ook hoor, of dat daar 424 00:37:11,940 --> 00:37:16,060 gebeurd is, dat weet ik niet, dat is best mogelijk, maar ik weet het niet. 425 00:37:16,061 --> 00:37:21,070 Maar eh in die hele rit naar van het stadion naar de.., de Stieltjesstraat, 426 00:37:21,600 --> 00:37:26,040 ja, er waren zoveel mensen en er stonden vrouwen en kinderen stonden 427 00:37:26,040 --> 00:37:30,490 ernaast om eh.., om nog brood.., brood te geven en eten te geven enz. 428 00:37:30,490 --> 00:37:36,104 Eh, en die.., en die durfden ook niks te doen. 429 00:37:36,104 --> 00:37:40,924 Nee, want er was om de.., om de 2 meter liepen er.., 430 00:37:40,924 --> 00:37:42,170 liepen er Duitse militairen aan allebei de kanten. 431 00:37:42,170 --> 00:37:46,880 Ze hadden geloof ik het hele Leger hadden ze zowat ernaartoe gestuurd. 432 00:37:49,060 --> 00:37:53,430 En er was natuurlijk, bij ons.., bij ons was het op 10 november dat wij dus naar het stadion 433 00:37:53,430 --> 00:37:59,109 gingen en op 11 november en in de rest van de stad is dat pas op 11 november die Razzia begonnen. 434 00:37:59,110 --> 00:38:05,900 Dus ze mochten dan wel niet naar buiten, de mensen, maar in de.., in de.., 435 00:38:05,900 --> 00:38:10,150 ik meen dat ze n de binnenstad pas op de 11 november opgepakt werden. 436 00:38:11,390 --> 00:38:16,620 Maar die.., die kwamen niet naar het stadion. Die kwamen naar andere opvangplaatsen. 437 00:38:16,990 --> 00:38:21,770 Weet u nog waar u in het stadion waar u stond? 438 00:38:21,770 --> 00:38:28,170 Nee, nee, in één.., in één of andere wel binnen. Wel binnen hebben wij gezeten. 439 00:38:28,170 --> 00:38:32,619 Maar er wa- ren ook mensen die gewoon op het voetbalveld zaten de hele nacht. 440 00:38:32,620 --> 00:38:37,450 Maar ik heb in één of ander gebouwtje gezeten wat er.., wat er… 441 00:38:37,450 --> 00:38:42,030 Maar ik weet niet precies waar, dat kan ik me niet herinneren. 442 00:38:43,490 --> 00:38:49,680 Maar je zat…, je werd wel altijd met de mensen uit de eigen straat, dat het eerste 443 00:38:49,680 --> 00:39:01,550 deel totdat we naar Osnabrück gingen, bleef…, is die hele groep bij elkaar gebleven. 444 00:39:01,550 --> 00:39:04,050 En heeft u nog u en uw broer, hebben jullie nog gedacht 445 00:39:04,050 --> 00:39:08,100 van “we gaan niet mee” toen ze bij u aan de deur stonden? 446 00:39:08,100 --> 00:39:12,620 Nou, ja, misschien wel gedacht, maar dat doe je…, nee, dat durfde je niet. 447 00:39:12,620 --> 00:39:19,150 Nee, nee, eh want er werd ze kwamen binnen. En dan.., dan zagen ze je. 448 00:39:19,150 --> 00:39:25,420 Want je had geen.., geen kelders of zoiets wat waar wij waren, dat was er niet, het 449 00:39:25,630 --> 00:39:31,590 was gewoon een bovenhuis waar je helemaal geen kelders, je kon nergens onderduiken. 450 00:39:31,590 --> 00:39:33,980 Dus ze zagen je staan en dan was het naar buiten. 451 00:39:34,450 --> 00:39:40,120 En dan durfde je niet.., dan durfde je niet “nee” te zeggen. 452 00:39:40,120 --> 00:39:43,730 Dus dus zeg maar als een schaap naar het slachtbankje, dat was het natuurlijk. 453 00:39:43,730 --> 00:39:50,140 Er zullen wel mensen zijn die ondergedoken zijn, maar 454 00:39:50,140 --> 00:39:53,370 nooit, niemand had er ooit aan gedacht dat dit zou gebeuren. 455 00:39:55,940 --> 00:39:59,980 En eh we zijn er bijna hoor, maar kunt u ook nog een…, heeft u ook nog een leuke herinnering 456 00:39:59,980 --> 00:40:07,570 aan die tijd, iets wat er gebeurd is wat.., wat.., wat toch even een lichtpuntje was? 457 00:40:07,570 --> 00:40:07,806 Nee, nee, nee. 458 00:40:07,807 --> 00:40:15,400 Nee, ik heb niks, laat ik nou zeggen, van “nou, dat vond ik nou zo wel leuk” of zoiets, maar… 459 00:40:15,400 --> 00:40:18,568 Nou, een andere vraag: wat.., wat heeft het met u gedaan 460 00:40:18,568 --> 00:40:22,180 uiteindelijk die Razzia, u was tenslotte 17 jaar oud of zo? 461 00:40:22,280 --> 00:40:22,890 Wat zegt u? 462 00:40:22,890 --> 00:40:23,720 U was heel jong? 463 00:40:23,720 --> 00:40:24,940 Ik was 17. 464 00:40:24,940 --> 00:40:27,112 En dat heeft natuurlijk een indruk gemaakt, die hele Razzia en die reis, wat.., 465 00:40:27,540 --> 00:40:33,270 wat hoe heeft u dat in uw leven met u meegedragen, heeft dat indruk gemaakt? 466 00:40:33,270 --> 00:40:42,780 Ja, nou, natuurlijk wel. Je hebt…, je…, nee, eh ja, wat.., wat voor indruk bedoelt u hiermee? 467 00:40:42,780 --> 00:40:45,559 Heeft het uw kijk op het leven veranderd? 468 00:40:45,560 --> 00:40:54,120 Oh nee. Nee, nee. Nee, dat helemaal niet. Ja, misschien wel, maar niet.., niet willens en we- tens. 469 00:40:54,120 --> 00:40:59,640 Hè, en je.., je.., je was wel zelfstandiger natuurlijk. Je was al die tijd was je 470 00:40:59,640 --> 00:41:07,890 dus op jezelf aangewezen en dat is later natuurlijk wel eh, eh waarschijnlijk.., waarschijnlijk 471 00:41:07,890 --> 00:41:11,169 hoor, dat kan je nooit zeggen natuurlijk van hoe dat precies hoe je later anders geweest 472 00:41:11,170 --> 00:41:12,524 was, maar dat heeft waarschijnlijk wel invloed gehad, dat je een beetje zelfstandig was. 473 00:41:14,550 --> 00:41:30,040 En het feit dat u later bij de Politie bent gaan werken, was dat nog.., was dat nog van invloed? 474 00:41:30,040 --> 00:41:33,750 Zeg maar met wat u daarvoor hebt meegemaakt? 475 00:41:33,750 --> 00:41:40,370 Nee, nee, nee. Ik heb dus, nee, dat niet. 476 00:41:40,400 --> 00:41:43,230 Eh, ik ben toen bij de Politie gekomen omdat dat het fabriekwerk mij ook niet beviel. 477 00:41:43,350 --> 00:41:50,980 En toen heb ik daar de kans gekregen en ik heb gesolliciteerd. En dat is ook gelukt! 478 00:41:52,070 --> 00:41:52,779 Ik heb er dus eh 37 jaar geloof ik bij gezeten ja. 479 00:41:54,220 --> 00:42:08,677 Kunt u, de laatste vraag, eh iets vertellen over vanaf 1945, de jaren van de 480 00:42:08,678 --> 00:42:11,890 Wederopbouw zeg maar, u komt natuurlijk terug uit Indië, dus u heeft een paar 481 00:42:11,890 --> 00:42:19,249 jaar gemist, maar hoe heeft u Rotterdam zien groeien en bent u daar trots op? 482 00:42:19,250 --> 00:42:26,160 Nou ja, ik.., ik ben natuurlijk wel dus des, daardoor ook gewoon een Rotterdamfreak 483 00:42:26,160 --> 00:42:35,670 gewor- den, want alles wat er van Rotterdam is, dat is wordt verzameld als het kan. 484 00:42:35,670 --> 00:42:39,030 Maar ja, zelfstan- dig ben je, je was eigenlijk al zelfstandig 485 00:42:39,210 --> 00:42:42,820 door.., door die ondervinding was je eigenlijk zelf- standig. 486 00:42:42,820 --> 00:42:49,150 En daarna naar militaire dienst, dus ja, je was niet zo afhankelijk van de mensen. 487 00:42:49,150 --> 00:42:59,190 Je… Ja, hoe moet ik dat zeggen? Je.., je 488 00:42:59,190 --> 00:43:02,160 wil wel, je wist wat je wilde. 489 00:43:03,270 --> 00:43:07,650 Want ik heb.., ik heb nooit getwijfeld en ik heb altijd wel gezegd “en dat probeer 490 00:43:07,650 --> 00:43:12,970 ik het, gaat het niet, dan zoeken we wat anders”. En nou, dat is dan ook gebeurd. 491 00:43:12,970 --> 00:43:14,010 En uiteindelijk heb ik dat gevonden bij de Politie, 492 00:43:14,010 --> 00:43:21,490 want ik heb het heel goed naar mijn zin gehad altijd. 493 00:43:21,490 --> 00:43:29,520 En nog even over wat Rotterdam voor u betekent? 494 00:43:29,520 --> 00:43:36,400 Ja, ja, ik, ja, Rotterdam betekent eh als ik in een andere stad ben, dan is toch Rotterdam ja, 495 00:43:36,400 --> 00:43:45,480 eh, ja, het is een beetje een gek gezegde, maar Rotterdam is heel anders dan elke andere stad. 496 00:43:45,480 --> 00:43:50,850 Heel anders, tenminste, dat vind ik. Ik zal niet zeggen dat het zo is, maar dat vind ik. 497 00:43:50,850 --> 00:43:58,620 En ook de Rotterdamse mentaliteit, nou, die.., die vind ik fantastisch! En de mensen, die heel, 498 00:43:58,620 --> 00:44:04,020 nou, een uitzondering daargelaten natuurlijk, maar de mensen helpen mekaar wel. 499 00:44:04,020 --> 00:44:07,390 Dat heb ik tenminste al die tijd.., al die tijd geleerd. 500 00:44:07,810 --> 00:44:16,560 Ook in die tijd, eh de mensen stonden voor elkaar in en ze hielpen elkaar wel. 501 00:44:17,830 --> 00:44:21,660 En dat heb ik me wel… Maar ik weet natuurlijk heel weinig van 502 00:44:21,660 --> 00:44:25,770 de mentaliteit van Amsterdam of van Den Haag of wat dan ook. 503 00:44:25,770 --> 00:44:27,379 Dus daar kan ik eigenlijk geen oordeel over vellen. EINDE TEKST.