1 00:00:09,660 --> 00:00:16,750 Vlak voor de razzia was natuurlijk al oorlog, dus het was eigenlijk een leven, ja, 2 00:00:16,940 --> 00:00:23,420 wel moeilijk, onnatuurlijk, eh de angst in zekere zin hoor, vooral voor ons jongens. 3 00:00:23,500 --> 00:00:29,020 Eh, ja, je moest altijd uitkijken wat je niet, als er iets 4 00:00:29,020 --> 00:00:32,830 van de Polizei was of iets, blijf uit de buurt en voorzichtig. 5 00:00:32,830 --> 00:00:39,600 Eh, ook met mijn werk natuurlijk. Ik werkte daar op De Meent, op een effectenkantoor. 6 00:00:39,600 --> 00:00:48,770 En volgens de wetten toen mocht hij, eigenlijk die baas, mocht mij eigenlijk niet aannemen. 7 00:00:48,770 --> 00:00:54,020 Mocht me, dat was een leeftijd, die moesten allemaal naar Duitsland en 8 00:00:54,020 --> 00:00:59,420 zeker de mensen die in een dergelijke branche van effectenhandel was, 9 00:00:59,420 --> 00:01:04,430 als je nou voor de Duitsers werkte, dan was het wat anders, maar dat was dus. 10 00:01:04,430 --> 00:01:07,570 Maar die heeft daar toch eigenlijk heel goed voor gezorgd dat 11 00:01:07,570 --> 00:01:12,110 ik daar toch altijd nog kon werken tot aan mijn 19de, ja. 12 00:01:12,530 --> 00:01:17,700 Dus het was eigenlijk een hele akelige tijd toch wel hoor. 13 00:01:17,700 --> 00:01:22,653 Onder mekaar, ja, gingen we toch nog wel eens wat uit, maar ja, ’s avonds was er niks. 14 00:01:22,653 --> 00:01:27,920 Het was eh donker, er was geen verlichting op straat. 15 00:01:28,790 --> 00:01:34,100 Het was iets beangstigends eigenlijk hoor wat wij eigenlijk doorgemaakt hebben. 16 00:01:34,100 --> 00:01:39,620 Dus ik voel dat altijd als een tijd van mijn jeugd die een beetje 17 00:01:39,620 --> 00:01:44,762 verloren is gegaan hè. En dat is vanaf mijn, ja, mijn 16de jaar. 18 00:01:44,762 --> 00:01:49,880 Ik was 16 jaar toen de oorlog begon, tot aan die 19de hè. En dat was 19 00:01:49,880 --> 00:01:54,289 de enige verordening na de andere verordening en dan, ik ben ook wel 20 00:01:54,290 --> 00:02:00,600 eens een keer opgeroepen dat ik werken moest in Hoek van Holland aan 21 00:02:01,620 --> 00:02:04,955 verdedigingswerken, bunkers maken en weet ik het allemaal meer. 22 00:02:05,290 --> 00:02:12,530 En zulke dingen, dat ja, was eigenlijk akelig hè. Onder mekaar, met mijn vrienden, 23 00:02:12,530 --> 00:02:14,710 ik had een heel stel vrienden toch wel hoor, gingen we toch nog wel eens een 24 00:02:14,710 --> 00:02:20,790 keertje uit, tenminste op weekeinden gingen we buiten.., buiten Rotterdam, 25 00:02:20,790 --> 00:02:26,430 kamperen bij een boer, dat kon dan hè. Dat is iets van, dan was je buiten de stad. 26 00:02:26,430 --> 00:02:34,680 Maar je moest toch wel uitkijken altijd wel hoor. Maar daar vonden wij dan toch wel wat vertier. 27 00:02:34,930 --> 00:02:40,880 Dus ja, kijk, daar hebben we toch nog iets. Maar binnen de stad was er eigenlijk niks. 28 00:02:42,550 --> 00:02:47,792 Wel, dat moet ik natuurlijk nog wel vertellen: op de Binnenweg had je daar de Binnenweg, 29 00:02:47,792 --> 00:02:52,870 nou, dat was eigenlijk een weg, ja, die straat, een drukke straat, een winkelstraat. 30 00:02:52,870 --> 00:02:58,070 En daar gingen we wel eens naartoe, wandelen, zogezegd. 31 00:02:58,270 --> 00:03:02,030 In en daar waren dan de NSB. 32 00:03:02,540 --> 00:03:10,990 En die colporteerden daar met de “volg je vaderland”. En dat probeerden wij natuurlijk 33 00:03:10,990 --> 00:03:16,344 weer als jongens een beetje te hè… En dan hadden we natuurlijk wel weer dat het eventjes 34 00:03:16,345 --> 00:03:22,420 spannend was hè. Want dat was dan de politie er weer bij en die jaagde ons weer weg. 35 00:03:22,420 --> 00:03:27,024 Hopla, daar gingen we weer. Maar dat was dan eh het enige vertier dat we hadden. 36 00:03:27,025 --> 00:03:35,630 Ja, ik…, ons huis gezien, het was een Katholiek huisgezin en daar hadden 37 00:03:35,630 --> 00:03:41,129 wij de Jeugdbeweging vanuit de kerk en daar leerden wij mekaar kennen. 38 00:03:41,130 --> 00:03:47,800 En daar trokken wij toch nog wel met elkaar op hé, want wij hebben natuurlijk 39 00:03:47,800 --> 00:03:52,180 ook nog gehad dat als er dan ’s avonds niks te doen was, dan gingen we altijd 40 00:03:52,180 --> 00:03:59,770 bij één van die vrienden thuis, ja, nou, wat buurten of een spel spelen o.i.d. 41 00:03:59,770 --> 00:04:03,840 Maar daar trokken we toch altijd weer met mekaar op. 42 00:04:03,930 --> 00:04:09,700 Het was wel echt een.., ja, een vriendenclub waar je toch veel aan had, in die tijd. 43 00:04:09,700 --> 00:04:16,225 Als er verder eigenlijk niks te doen was, er was niks geen vermaak, er was.., was allemaal niks. 44 00:04:16,530 --> 00:04:20,010 En dan had je aan die vrienden had je toch wel veel plezier. 45 00:04:20,010 --> 00:04:25,037 En dat waren toch wel vrienden die ik toch, ja, er waren er bij die ik vanaf mijn 46 00:04:25,038 --> 00:04:32,680 10de jaar al kende hè. Dus het waren toch wel vrienden en toen was ik, ja, 16, 17 jaar. 47 00:04:33,100 --> 00:04:38,700 En dat waren toch wel jongens waar je toch wel graag mee te doen, mee omging. 48 00:04:40,020 --> 00:04:44,700 En ook bij elkanders thuis dan en mekaar wel hielpen enz. 49 00:04:44,700 --> 00:04:53,450 Ik had er ook eentje bijvoorbeeld, die was ook ergens op kantoor in Rotterdam en die zagen wij 50 00:04:53,450 --> 00:04:59,070 mekaar, die kant, als we daar naar kantoor gingen, dan zagen we mekaar geregeld wou ik zeggen hé. 51 00:04:59,070 --> 00:05:03,470 Dus we hadden toch wel echt vriendschappen allemaal. 52 00:05:03,470 --> 00:05:10,000 Dat ons toch bond en ons door die benarde tijd heen hielp. 53 00:05:10,730 --> 00:05:17,430 We hadden ook een.., een.., een Luchtbeschermingsgroep, een 54 00:05:17,810 --> 00:05:23,960 Luchtbeschermingsgroep, dat was voor het Anthonius Gesticht aan de Nieuwe 55 00:05:23,960 --> 00:05:32,770 Binnenweg, dat was een huis van eh ongeneeslijke zieken, een groot huis. 56 00:05:32,770 --> 00:05:39,330 En daar was dan een flinke club, jongens allemaal zowat, ja, een stuk 57 00:05:39,330 --> 00:05:44,360 of 30, 40 die als daar eventueel iets zou kunnen gebeuren van 58 00:05:44,360 --> 00:05:50,297 bombardementen of weet ik iets, dan gingen wij daar naartoe om te helpen. 59 00:05:50,297 --> 00:05:56,870 En dat was ook wel weer een hele club waar wij ook geregeld bij mekaar kwamen, oefenen, toen 60 00:05:56,870 --> 00:06:08,650 gingen we daar eh… Nou, als er iets.., iets zou kunnen gebeuren voor de oorlogsmankementen hé. 61 00:06:08,650 --> 00:06:13,460 Dat was ook een club die we weer hadden. Daar zaten wij ook alweer in. 62 00:06:14,870 --> 00:06:19,240 Dus zo hadden wij toch nog wel wat mensen waar we mee omgingen. 63 00:06:19,480 --> 00:06:24,790 De Unie was ook een soort beweging die opgekomen was. 64 00:06:26,080 --> 00:06:32,339 Eh, om ook een partij te zijn, een soort partij te zijn in die tijd tegen de NSB. 65 00:06:32,340 --> 00:06:44,950 En daar riepen wij hè: “lees de Unie!”, zoiets hè. En.., en schreeuwen en ja, wat zal ik zeggen? 66 00:06:44,950 --> 00:06:52,680 In de weg lopen. En belachelijk maken. Wel uitlachen en die dingen. 67 00:06:53,480 --> 00:06:59,430 En dan was het, ja, mis hè. Dan werden zij kwaad 68 00:06:59,430 --> 00:07:05,640 en dan moest de politie ertussen komen en dan was het weglopen, want we trokken toch altijd aan 69 00:07:05,640 --> 00:07:12,009 het kortste eind, maar ja, maar vechten, dat kon er niet bij, want dat zo ver kregen we het niet. 70 00:07:12,010 --> 00:07:19,890 Want dat was hehehe, nee, er was politie bij en toen hadden wij nog ontzag voor de politie. 71 00:07:20,720 --> 00:07:30,030 Als er politie kwam, ja, dan wilde je toch wel weg! 72 00:07:30,030 --> 00:07:34,260 En hoe was uw thuissituatie, want u woonde nog bij uw vader en moeder? 73 00:07:34,260 --> 00:07:35,530 Ja. 74 00:07:36,190 --> 00:07:38,170 Had u nog broers en zussen, wat deed uw vader? 75 00:07:38,170 --> 00:07:42,299 Ik had één broer. We waren samen met zijn tweeën. 76 00:07:42,300 --> 00:07:50,000 Mijn broer, die is 3 jaar jonger en die was heel anders, ik zat meer in 77 00:07:50,000 --> 00:07:54,230 de, ja, kantoorbeweging zou ik zeggen, en mijn broer meer in de techniek. 78 00:07:54,230 --> 00:07:59,050 Die ging naar de Ambachtsschool. Die is later meer monteur geworden. 79 00:07:59,050 --> 00:08:07,120 Die was 3 jaar jonger. Ja, en ik was ik denk een jaar of 17, 18. 80 00:08:08,070 --> 00:08:19,300 Eh, dat ik eigenlijk, ja, werd getroffen door de grootheid, wat ik geweldig vond, van God eigenlijk. 81 00:08:19,300 --> 00:08:24,090 Dat dat toen mij, dat ging voor mij iets, ja, het werd steeds boeiender, 82 00:08:24,090 --> 00:08:31,010 grootser en “wat is dat?” hè. En ik ging me daarmee bezighouden en dat 83 00:08:31,010 --> 00:08:39,860 trof mij steeds meer, het boeide mij meer en ik wou daar iets mee doen. 84 00:08:41,210 --> 00:08:47,240 Hè, iets doen in mijn leven en ik ging, ja, zoeken, “dat is, dat 85 00:08:47,240 --> 00:08:51,480 is”, maar ja, wat is dat nou allemaal, wat gebeurt er allemaal? 86 00:08:51,480 --> 00:08:59,200 En eh maar ik wist wel zeker: ik moet die richting, ik moet iets, ja, leven 87 00:09:00,250 --> 00:09:07,420 in God, voor God, meer voor Hem, Hem meer serieus laten worden in mijn leven. 88 00:09:08,310 --> 00:09:13,490 En toen ben ik eens daar met een Priester gaan praten en zo en die zegt “ja, dan moet je eens 89 00:09:13,490 --> 00:09:21,335 ergens in een klooster zoeken, kijk maar eens of je iets vindt”. Nou is Rotterdam natuurlijk heb 90 00:09:21,336 --> 00:09:29,169 je niet zoveel kloosters, je hebt wel, ja, van broeders, congregaties die je lesgeven of deden aan 91 00:09:29,170 --> 00:09:35,260 ziekenverpleging e.d., maar dat was het eigenlijk niet, het was iets toch iets anders en toen raadde 92 00:09:35,260 --> 00:09:42,510 hij mij aan, hij zegt “dan moet je eens naar Oosterhout gaan, in.., in Brabant, dat zijn monniken”. 93 00:09:42,510 --> 00:09:52,760 En monniken, ja, dat zijn mensen die echt hun leven helemaal geven aan de Eredienst van God. 94 00:09:52,920 --> 00:09:58,030 En toen ben ik dus eh, ja, met veel gevaar toen nog hoor, want 95 00:09:58,030 --> 00:10:02,060 het was benauwd om te gaan reizen van Rotterdam naar Oosterhout, 96 00:10:02,060 --> 00:10:03,590 maar ja, het ging toch, het ging toch. 97 00:10:03,590 --> 00:10:13,280 Ik ben toen in Oosterhout gekomen, dat waren de Benedictijnen. En ik dacht, ja, dat is mijn leven. 98 00:10:13,280 --> 00:10:21,440 Die mensen leven helemaal toegewijd naar God toe, dat wil ik. 99 00:10:21,440 --> 00:10:27,261 En maar daar bleek dat het klooster zat propvol, er kon geen mens meer bij. 100 00:10:27,360 --> 00:10:31,061 En het was oorlog, zij konden niet uitbreiden, dus ze zeiden: “er is niks aan 101 00:10:31,062 --> 00:10:39,390 te doen, wij kunnen je niet aannemen”. Dus ik weer teleurgesteld naar huis. 102 00:10:39,390 --> 00:10:43,170 Ik hoorde van die Priester: “ja” zegt hij, hij zegt “in Zundert” zegt hij “is 103 00:10:43,170 --> 00:10:48,540 ook iets”. Hij zegt “ga daar eens kijken”. En toen ben ik in Zundert wezen 104 00:10:48,540 --> 00:10:54,550 kijken en ja, het was ook toch wel weer anders, maar toch: in diezelfde geest. 105 00:10:54,760 --> 00:10:58,100 En ik denk: verrek, daar ga ik naartoe! 106 00:10:58,960 --> 00:11:04,820 En dat was in augustus, zomer, zomer 1944. 107 00:11:06,230 --> 00:11:12,260 En in 1944 ben ik er nog eens een keer een paar dagen geweest hier, nog wat gekeken. 108 00:11:12,260 --> 00:11:18,960 En toen ja, toch zei ik “ja, ik ga er naartoe!”. En ik maakte een 109 00:11:18,960 --> 00:11:25,610 afspraak, eh ja, ik moest natuurlijk mijn ouders natuurlijk inlichten. 110 00:11:25,610 --> 00:11:29,330 Het was niet zo makkelijk, want die vonden dat maar niks. 111 00:11:29,450 --> 00:11:34,158 Die zeiden “wat ga je toch beginnen?!”, “blijf toch gewoon!” en ik zeg “ja, ik kan het 112 00:11:34,158 --> 00:11:39,980 ook niet helpen, het zit nu eenmaal in mij”. “Ja, als je dan toch wil, het is jouw 113 00:11:39,980 --> 00:11:48,423 leven, dus ga”. En toen ben ik in augustus ben ik nog met mijn ouders, 1944, met mijn 114 00:11:48,423 --> 00:11:57,820 ouders hier geweest en toen spraken wij af: “de volgende maand september ga ik komen”. 115 00:11:57,820 --> 00:12:07,960 Maar ja, toen begin september rukten de Geallieerden op, België in, en zelfs 116 00:12:07,960 --> 00:12:15,210 Brabant in hé. En toen kregen we de Dolle Dinsdag, dus de beroemde Dolle Dinsdag. 117 00:12:15,210 --> 00:12:25,212 En ik kon in september niet meer in Brabant komen. Dus ja, wachten maar. 118 00:12:25,212 --> 00:12:30,430 “Het zal waarschijnlijk niet zo lang duren, want ze zitten al aan de Moerdijk, dus een 119 00:12:30,430 --> 00:12:37,430 maandje nog en dan zijn wij ook vrij!”. Maar dat was het niet hè. Dat was het niet. 120 00:12:38,240 --> 00:12:44,870 En ja, ik had mijn baan al opgezegd en in zekere zin denk ik dat mijn baas wel blij was, 121 00:12:44,870 --> 00:12:52,810 want die zat altijd nu toch wel het gevaar dat hij eh, ja, wel last zou krijgen dat hij 122 00:12:52,810 --> 00:13:00,230 mij in dienst had hè. Dus ja, ik denk “wat ga ik doen?”. En toen dacht ik aan dat.., 123 00:13:00,230 --> 00:13:04,590 aan dat Luchtbeschermingsgroep in dat Anthonius Gesticht. 124 00:13:04,590 --> 00:13:08,696 En ik denk “goh, ik ga mijn diensten aanbieden, daar, 125 00:13:08,696 --> 00:13:14,880 daar is altijd wel iets te doen”. Het is een groot huis. 126 00:13:14,880 --> 00:13:19,720 En daar ben ik toen gaan werken. In ja, eind september. 127 00:13:20,000 --> 00:13:24,170 Totdat.., ja, totdat het ogenblik zou komen van de Bevrijding. 128 00:13:25,080 --> 00:13:27,897 En dan.., dan zou ik naar Zundert gaan. 129 00:13:27,980 --> 00:13:31,790 Maar dat duurde, dat duurde, dat duurde maar en er kwam in 130 00:13:31,790 --> 00:13:38,000 november ineens de razzia en toen was het helemaal verkeken. 131 00:13:38,000 --> 00:13:46,370 Toen eh ja, maar het was voor mij dat heeft onomstotelijk vastgestaan ook 132 00:13:46,370 --> 00:13:51,773 toen ik weggevoerd werd, daar geweest ben, ik ging naar Zundert, dat stond 133 00:13:51,773 --> 00:13:56,300 voor mij wel vast, dat was iets, daar heb ik nooit meer verder aan getwijfeld. 134 00:13:57,090 --> 00:14:01,540 En nog niet. En ik kan.., 135 00:14:01,540 --> 00:14:05,780 en ik kan niet zeggen “dat is iets toch iets, ja, iets bijzonders geweest 136 00:14:05,780 --> 00:14:10,210 in mijn leven”, wat mij ja, toch wel diep gelukkig gemaakt heeft. 137 00:14:10,210 --> 00:14:15,232 Op zich, ja, dat vind ik echt iets, ja, dat is misschien, ja, dat klinkt 138 00:14:15,233 --> 00:14:19,760 misschien gek, maar dat er is misschien geen gelukkiger mens als ik! 139 00:14:19,760 --> 00:14:23,920 Maar dat kan natuurlijk niet. Maar dat zou je.., dat zou je gaan denken. 140 00:14:26,500 --> 00:14:37,733 Wel dus op de avond voor de razzia, toen waarschuwden ze mij al van “ja, er is iets aan de 141 00:14:39,890 --> 00:14:45,970 gang, er is iets”, toen was er nog niks bij ons in het Westen, daar kon je nog niks merken. 142 00:14:45,970 --> 00:14:50,800 Maar er waren mensen die dan van Hilligerswaard waren gekomen en die 143 00:14:50,800 --> 00:14:57,140 hadden dat gezien dat er jongens, ja, mannen, opgepikt werden, weggevoerd. 144 00:14:57,450 --> 00:15:04,050 “Kijk uit, want eh er gaat iets gebeuren!”. En ja, ik 145 00:15:04,050 --> 00:15:07,500 trok me er eigenlijk toen eigenlijk niet zoveel van aan. 146 00:15:07,500 --> 00:15:10,510 Ja, er was telkens weer van die verhalen. 147 00:15:10,510 --> 00:15:17,697 Ik denk “het zal wel meevallen”. En de volgende ochtend zou ik om half 7 148 00:15:17,698 --> 00:15:25,170 zou ik naar de kerk gaan en ik loop buiten, en er komen soldaten op me af. 149 00:15:25,170 --> 00:15:31,870 “Naar binnen!”, “allemaal binnenshuis blijven!”. En ik denk “nou, nou gaat het mis!”. 150 00:15:31,870 --> 00:15:39,470 Dus ja, binnen blijven en toen werden de biljetten uitgedeeld, huis aan huis allemaal. 151 00:15:39,470 --> 00:15:51,940 Zo’n bevel. Er moesten mannen van 17 tot 40, die moesten opkomen, kleding mee, werkkleding enz. enz. 152 00:15:51,940 --> 00:15:58,210 En verzamelen, ja, bij mekaar moesten we gaan lopen. 153 00:15:58,210 --> 00:16:02,260 En toen ja, wat gaan we nou doen? Wat gaan we er doen? 154 00:16:02,260 --> 00:16:09,110 Mijn moeder zegt “blijf thuis, blijf thuis!” en ja, ja, ja. Ja, wat ga je doen? Wat ga je doen? 155 00:16:09,110 --> 00:16:14,180 Dat was heel twijfelachtig en in die loop van die ochtend zagen wij toch wel 156 00:16:14,470 --> 00:16:20,170 veel mannen allemaal, ja, wegtrekken hè. Ik denk “ja, ja, dat is iets, daar kan 157 00:16:20,170 --> 00:16:26,407 je je toch niet meer aan ontkomen”, waar moet je je eigen verbergen in huis? 158 00:16:26,408 --> 00:16:31,290 Dat… In een stadshuis, dat is niet te doen. 159 00:16:31,290 --> 00:16:38,850 Ik zag ook een goede vriend van ons en ook die in de laan woonde en die ging, bepakt en gezakt. 160 00:16:38,850 --> 00:16:45,840 Ik denk “ja, vooruit maar, ik ga maar met hem mee”. Dus we gingen samen naar de straat gelopen. 161 00:16:46,360 --> 00:16:51,880 En daar kwamen al die mannen zo langzamerhand hè allemaal bij mekaar, dat gebouw, dat was vol. 162 00:16:51,880 --> 00:17:01,970 En we werden allemaal gecontroleerd. En ja, maar wachten en zitten, en hangen. 163 00:17:01,970 --> 00:17:08,930 Totdat we ’s middags moesten we opstellen en we moesten dan 164 00:17:08,930 --> 00:17:17,903 lopen naar langs de eh Albrechtskade daar die kant uit. 165 00:17:17,904 --> 00:17:24,420 De Albrechtskade en de Schie, en naar Delft. En zo hebben wij eigenlijk de hele middag wel gelopen. 166 00:17:24,420 --> 00:17:29,430 Toen we in de stad nog liepen, dan waren er langs de kanten kwamen er allemaal 167 00:17:29,430 --> 00:17:35,970 mensen, vrouwen, kinderen, ja, ik was nog een jonge jongen van 19 jaar, maar 168 00:17:35,970 --> 00:17:41,050 er waren allemaal, ja, getrouwde mensen bij en dan was het hard genoeg voor. 169 00:17:42,500 --> 00:17:47,990 Ja, en die.., die liepen mee, die vrouwen huilen en dan, ja, die Duitsers jaagden ze weg. 170 00:17:47,990 --> 00:17:53,470 Die liepen dan naast ons met geweren. Dus we konden er niet veel aan doen natuurlijk. 171 00:17:53,470 --> 00:17:57,860 En buiten de stad, ja, hebben we toen maar gelopen, gelopen, gelopen. 172 00:17:57,860 --> 00:18:01,900 Totdat we in Delft kwamen, zo tegen de avond. 173 00:18:02,420 --> 00:18:08,490 En daar zijn we in een schoollokaal terechtgekomen. 174 00:18:11,800 --> 00:18:17,810 En daar kregen we eten, tenminste, eten, ja, ja, ja, dat ging zomaar rauw, rauw hoor. 175 00:18:17,810 --> 00:18:24,040 Dat was eerst zaten we in dat lokaal en op een gegeven moment moesten we dat lokaal weer uit. 176 00:18:24,120 --> 00:18:31,615 En in die gang stonden dan mensen van de Gaarkeuken met een grote pot en daar moest je een 177 00:18:31,616 --> 00:18:36,150 schaaltje, want een schaaltje hadden we, we moesten een schaaltje zo meenemen en dat schaaltje 178 00:18:36,150 --> 00:18:41,480 ophouden en dan kreeg je een kliek in je schaaltje en meteen doorlopen, naar buiten. 179 00:18:41,480 --> 00:18:46,680 En dan stond je buiten in het hartstikke donker met je schaaltje met eten. 180 00:18:46,680 --> 00:18:56,300 En ja, en meteen weer in rijen, juut, naar het station. 181 00:18:56,300 --> 00:19:06,170 En in het station werden we dus in zo’n 50 man werden er afgeteld telkens in een goederenwagen, 182 00:19:06,640 --> 00:19:12,893 ja, allemaal in het donker, dus je zag niks, dat was allemaal luguber natuurlijk wel hoor. 183 00:19:12,893 --> 00:19:13,990 En ja, maar wachten. 184 00:19:13,990 --> 00:19:21,430 “Maar waar gaan we nou heen?” en langzamerhand zijn we toch aan het rijden gegaan. 185 00:19:22,430 --> 00:19:31,380 En op een gegeven ogenblik zijn we in Haarlem terechtgekomen, dat was ja, het was 186 00:19:31,380 --> 00:19:35,120 voor ons toch wel een beetje optimistisch, dan denken we: “hé kijk, we gaan naar 187 00:19:35,120 --> 00:19:42,340 het Noorden, dus dat is in ieder geval niet naar het Oosten, naar Duitsland”. Eh, 188 00:19:42,340 --> 00:19:47,340 in Haarlem zijn we zo langzamerhand een beetje ingesukkeld, want het was telkens 189 00:19:47,340 --> 00:19:52,935 even rijden, weer stilstaan, weer rijden, weer stilstaan en dat ging maar op en neer. 190 00:19:52,936 --> 00:19:58,900 In Haarlem hebben we ook stilgestaan en zijn we langzamerhand, ja, in slaap gesukkeld. 191 00:19:58,900 --> 00:20:00,780 Dat was natuurlijk niet zo makkelijk, 192 00:20:01,430 --> 00:20:08,220 want ja, daar zaten we dan in die wagon, er was niks. Op die houten grond natuurlijk. 193 00:20:08,520 --> 00:20:09,150 Daar lagen wij. 194 00:20:09,150 --> 00:20:12,820 Ja, wij hadden wel onze bagage zo’n beetje en daar 195 00:20:12,820 --> 00:20:15,310 zaten we dan op, daar lagen we dan zo’n beetje op. 196 00:20:15,310 --> 00:20:19,580 En dan staken we.., wel ik weet nog hoe het zat: dan staken we onze 197 00:20:19,580 --> 00:20:25,920 voeten, allemaal benen allemaal naar mekaar toe, dat was de beste ruimte. 198 00:20:26,330 --> 00:20:28,890 En zo gingen we dan zo’n beetje liggen. 199 00:20:29,260 --> 00:20:32,230 We zijn toch in slaap gesukkeld na al die.., ja, al 200 00:20:32,230 --> 00:20:35,230 die.., die gebeurtenissen natuurlijk was je toch wel moe. 201 00:20:35,940 --> 00:20:42,570 En toen de volgende ochtend werden we wakker en toen stonden we stil in Hilversum. 202 00:20:43,770 --> 00:20:50,040 En daar gingen de deuren open, we mochten van de Duitsers een beetje luchten. 203 00:20:50,480 --> 00:20:52,680 Effetjes ja, aan die deuren staan. 204 00:20:52,680 --> 00:20:59,200 En toen kwamen er zo langzamerhand burgers van Hilversum naar ons toe 205 00:21:00,290 --> 00:21:07,100 en gaven ons wat te eten en dat werd nog steeds drukker, en het werd steeds drukker. 206 00:21:07,350 --> 00:21:15,210 Er kwam gewoon een grote wagen met broden werd er allemaal gebracht en al van alles, fruit, 207 00:21:15,210 --> 00:21:22,980 drinken kwamen die mensen steeds allemaal, het was een overvloed van wat wij allemaal kregen. 208 00:21:22,980 --> 00:21:30,325 Ik stond, ja, eigenlijk verbaasd over dat dat er allemaal nog was, zoveel eten, want dat hadden 209 00:21:30,325 --> 00:21:34,870 wij in Rotterdam hadden we dat allemaal niet, dat daar zomaar een grote wagen met broden kwam. 210 00:21:35,060 --> 00:21:38,270 Die daar broden kwam uitdelen, dat was voor ons iets. 211 00:21:39,520 --> 00:21:41,880 En toch ja, waar ze dat vandaan hadden die mensen, ik weet het niet, maar ze deden het. 212 00:21:41,880 --> 00:21:50,920 En dat heeft de hele dag wel zo’n beetje geduurd tot ’s middags, ja, ’s middags. 213 00:21:50,920 --> 00:21:56,653 Toen.., toen ontsnapten hier en daar gingen de mensen ontsnappen natuurlijk 214 00:21:56,653 --> 00:22:02,900 en met die drukte, mensen eromheen, en die zagen de kans om ervandoor te gaan. 215 00:22:02,900 --> 00:22:09,750 En dat kregen die Duitsers weer in de gaten en het was afgelopen, wagens dicht, mensen weg, bom, 216 00:22:09,750 --> 00:22:19,680 we zaten weer opgesloten en toen zijn we in die avond, ja, weer aan het rijden gegaan, weer stoppen, 217 00:22:19,680 --> 00:22:27,890 doorrijden en toen zijn we laat in de avond denk ik dat wij zo in Zwolle terechtgekomen zijn. 218 00:22:28,530 --> 00:22:35,170 En op het station van Zwolle hebben we nog wat gestaan denk ik ja en daar hebben wij nog 219 00:22:35,170 --> 00:22:42,310 briefjes bijvoorbeeld uit die wagen gegooid, hè, met je naam erop en zo, dat we daar waren. 220 00:22:42,600 --> 00:22:45,899 Op het perron, ja, of dat die ooit terecht zijn gekomen, ik weet het niet. 221 00:22:45,900 --> 00:22:53,850 Maar dat was onze laatste groet aan Nederland zal ik maar zeggen hè. Het was in Zwolle, Oldenzaal. 222 00:22:54,000 --> 00:22:55,730 En toen Duitsland in. 223 00:22:55,730 --> 00:23:01,049 En dan kon je, ja, daar boven zat er een klein luikje en daar kon je dan af en toe doorheen 224 00:23:01,050 --> 00:23:09,600 kijken en maar toen zagen wij toch ook wel die door die verschrikkingen van bombardementen. 225 00:23:10,680 --> 00:23:14,480 Eigenlijk wat er in Duitsland ook was, want we kwamen langs verschillende 226 00:23:14,480 --> 00:23:21,260 steden en dat dat toch wel, ja, ook verschrikkelijk was daar ook. 227 00:23:21,260 --> 00:23:28,080 Ja, dat was in die, ja, dat was eigenlijk in die.., in die wagon, ja, dat was 228 00:23:28,080 --> 00:23:34,690 toch wel moeilijk dikwijls hoor, want je moest je behoefte doen en dat was 229 00:23:34,690 --> 00:23:37,450 moeilijk en ja, ging dat dan hè, dan was het door die kieren van die deuren 230 00:23:37,680 --> 00:23:42,270 konden we dan zo’n beetje wat doen en poeh, dat was akelig, dat was akelig. 231 00:23:42,270 --> 00:23:46,670 Af en toe hebben we toch wel eens zo gehad dat die Duitsers stopten 232 00:23:46,670 --> 00:23:53,429 en dan ergens langs een spoorlijn, een dijk of zo, dat we het dan 233 00:23:53,430 --> 00:23:57,250 even buiten konden doen om die behoefte dus eventjes te kunnen doen hè. 234 00:23:57,930 --> 00:24:06,740 En ja, wat wij dus zagen vanuit die wagon, dat was eigenlijk toch wel iets chaotisch. 235 00:24:06,740 --> 00:24:12,330 Eh, overal was gebombardeerd en je kon dus zien: het was 236 00:24:12,330 --> 00:24:16,400 iets wat een afgelopen zaak was voor Duitsland eigenlijk. 237 00:24:16,400 --> 00:24:21,820 Die dat de Geallieerden rukten op, die zaten al in Frankrijk en die zaten al in België, 238 00:24:21,820 --> 00:24:29,120 maar het was voor ons alleen maar uithouden totdat dat laatste, dat was de schrik 239 00:24:29,120 --> 00:24:35,680 eigenlijk in zekere zin, hoe lang moesten wij onder dat laatste restje blijven zitten? 240 00:24:36,630 --> 00:24:42,330 Want dat was het natuurlijk, wij zaten onder de.., onder 241 00:24:42,330 --> 00:24:46,890 die macht van die Duitsers en van.., van het Leger. 242 00:24:46,890 --> 00:24:56,370 En daar konden we niet buiten. En maar dat was wel zo, die er kwam een einde aan. 243 00:24:56,370 --> 00:24:58,360 Dat kon niet lang duren. 244 00:24:58,360 --> 00:25:03,196 En dat heb ik ook later ook ondervonden, ja, dan kijken we 245 00:25:03,320 --> 00:25:06,570 weer een end verder eigenlijk hoor, met Kerstmis, Nieuwjaar. 246 00:25:06,840 --> 00:25:11,070 Toen zeiden we “ja jongens, dit is het laatste Kerstmis en Nieuwjaar 247 00:25:11,070 --> 00:25:15,903 hier zo, volgend jaar is alles afgelopen”. Daar waren we zeker van. 248 00:25:15,903 --> 00:25:21,804 Maar ja, op dat ogenblik zaten we er middenin. 249 00:25:21,805 --> 00:25:26,280 Dus toen kwamen wij in Keulen aan en een groot station, tenminste, dat 250 00:25:26,280 --> 00:25:30,100 konden we alleen maar horen, want alles was stikdonker, er was niks te zien. 251 00:25:30,100 --> 00:25:35,070 En we konden aan alle grote holle geluid kon je horen: “we zitten in 252 00:25:35,070 --> 00:25:42,690 een grote hal”. En er zijn meer treinen en met roepen, en namen noemen. 253 00:25:42,690 --> 00:25:48,440 “Die zit daar” en “die zit daar”. We hebben met mekaar het Wilhelmus gezongen, 254 00:25:48,440 --> 00:25:53,510 oh, dat daverde over dat station van die.., van die treinen, van die trein. 255 00:25:53,510 --> 00:25:57,230 En er was, ja, het waren toch mooie ogenblikken hé. Dan voelde 256 00:25:57,230 --> 00:26:01,780 je, ja, samen, “samen dragen we dat” en “zo gaan we door”. 257 00:26:04,870 --> 00:26:18,820 En eh van Keulen zijn we toen naar eh.., naar ook weer verder gereden naar een kamp waar we, 258 00:26:18,820 --> 00:26:26,360 Wuppertal moet dat zijn geweest, daar moesten we de trein verlaten en werden we in kolonnen 259 00:26:26,450 --> 00:26:37,500 naar een Lager gebracht en daar eh, ja, daar kregen we, zijn we een dag of 4, 5 gebleven. 260 00:26:37,500 --> 00:26:43,450 Daar werden we geregistreerd, we kregen daar een soort pas, pasfoto’s 261 00:26:43,450 --> 00:26:48,250 werden gemaakt, dat is de enigste foto die ik van die periode heb. 262 00:26:48,620 --> 00:26:58,390 Die staat in mijn boek. En daar werden we ook onderverdeeld naar gemate onze vakbekwaamheden. 263 00:26:58,610 --> 00:26:59,780 Maar wij vormden een clubje zo, 264 00:26:59,780 --> 00:27:04,780 dat was een man of vijf, zes, en we zeiden “mannen, wij moeten een beetje bij mekaar 265 00:27:04,780 --> 00:27:09,720 blijven, dus we zeggen ‘wij hebben geen vak, we zijn’, dan kunnen we met mekaar, 266 00:27:09,720 --> 00:27:16,090 want anders, dan worden we verspreid”. Dus wij bleven wel zo’n beetje bij mekaar. 267 00:27:16,870 --> 00:27:29,710 En toen op een gegeven ogenblik werden we eh verdeeld naar verschillende eh, eh werkplaatsen. 268 00:27:29,710 --> 00:27:35,860 En toen werden wij meegenomen door iemand van.., een beambte van de Spoorwegen. 269 00:27:36,690 --> 00:27:42,140 En die zette ons op de trein en die bracht ons naar Opladen. 270 00:27:43,200 --> 00:27:46,960 Opladen was ook een.., ja, een klein, geen grote stad. 271 00:27:46,960 --> 00:27:53,180 Maar toch wel een groot emplacement en daar stond een Bauzug, 272 00:27:53,180 --> 00:28:01,770 een reparatietrein, waar wij, ja, in gestationeerd werden. 273 00:28:03,550 --> 00:28:09,420 De Bauzug, dat was, ja, een stuk of acht, negen, echt een trein. 274 00:28:09,880 --> 00:28:17,289 Daar was een.., een keukenwagen, er was een waswagen, een voorraadwagen en er waren 275 00:28:17,290 --> 00:28:22,740 woonwagens, daar zaten acht mensen konden daarin wonen, acht bedden stonden erin, het 276 00:28:22,740 --> 00:28:29,540 was in de helft, de ene helft van de wagon was ingericht met bedden en de andere helft, 277 00:28:29,970 --> 00:28:36,710 daar stond een tafel met stoelen, kasten en verwarming, en het was aardig ingericht. 278 00:28:36,880 --> 00:28:39,270 En het was, ja, niet onaardig. 279 00:28:39,270 --> 00:28:44,110 Toen dachten wij “goh, wij hebben het goed getroffen!”. En het was, die 280 00:28:44,110 --> 00:28:49,390 trein was aangesloten op elektriciteit, de waterleiding van die stad. 281 00:28:49,390 --> 00:28:56,280 Dus die waswagen was een mooie wagen eigenlijk met allemaal wasbakken, een douche, warm water. 282 00:28:56,780 --> 00:28:58,999 En tjonge jonge, “wij hebben het gesteld”. 283 00:28:59,000 --> 00:29:04,620 We hebben daar ongeveer een week hebben we daar gewerkt zo’n beetje inwerken, 284 00:29:04,620 --> 00:29:12,830 dat wil zeggen: spoorlijnen leggen, railzen, eerst een dijk opwerpen. 285 00:29:12,900 --> 00:29:15,930 Ja, het was natuurlijk zwaar werk, ik als kantoorjongen 286 00:29:15,930 --> 00:29:19,440 was het toch wel een beetje, maar ja, het moest maar. 287 00:29:19,990 --> 00:29:28,940 Dus spoordijk leggen, opgrond, bielzen leggen, railzen erop en het was zwaar werk. 288 00:29:28,940 --> 00:29:37,260 En na een week, toen zegt, kregen we de boodschap van: “ja, nu is het hier gedaan, wij 289 00:29:37,260 --> 00:29:48,510 gaan nu echt naar een gebombardeerde stad om daar spoorlijnen te gaan repareren” en toen 290 00:29:48,510 --> 00:29:53,670 werd het nijpender, eh de waterleiding werd afgesloten, natuurlijk geen elektriciteit meer. 291 00:29:53,900 --> 00:29:59,110 We kregen een petroleumlampje en toen werd het toch wel, de 292 00:29:59,110 --> 00:30:02,280 waswagen, dat was buiten gebruik en er was geen water meer. 293 00:30:02,500 --> 00:30:09,120 En toen werd het allemaal een beetje nijpender en eh.., en toen hebben we daar in Hachen 294 00:30:09,120 --> 00:30:16,060 kwamen wij aan op een.., ja, op een emplacement, allemaal gebombardeerd en oh, een hoop 295 00:30:16,060 --> 00:30:24,360 puin en het was verschrikkelijk, bomkraters van een meter of 4, 5 meter omtrek diep. 296 00:30:24,410 --> 00:30:31,240 En dat moest dan volgegooid worden, nieuwe lijnen eroverheen leggen en dat was zwaar werk. 297 00:30:31,670 --> 00:30:36,150 Het was iets, en dan natuurlijk ja, die behuizing was ook niet meer zo best. 298 00:30:36,450 --> 00:30:41,430 Eh, ’s avonds als je in.., in.., in die trein kwam, donker 299 00:30:41,430 --> 00:30:45,410 natuurlijk, met een petroleumlampje kreeg je ook dan het eten. 300 00:30:45,410 --> 00:30:54,310 Het eten was altijd nog wel goed, want die Bauzug was toch een trein, dat.., dat bestond al langer. 301 00:30:54,650 --> 00:30:59,695 Daar hadden oorspronkelijk Duitsers in gewerkt hè. En maar ja, die moesten allemaal naar het Front, 302 00:31:00,010 --> 00:31:01,880 dus zodoende waren buitenlanders er gekomen. 303 00:31:01,880 --> 00:31:09,070 Maar die trein had bijvoorbeeld ook nog in de.., de Blitzkrieg in Frankrijk gewerkt. 304 00:31:09,070 --> 00:31:13,900 En daar hadden ze dus heel veel opgeslagen hè. Eten, blikjes, weet 305 00:31:13,900 --> 00:31:18,110 ik het allemaal meer, die hadden een grote voorraad in hun wagons. 306 00:31:18,110 --> 00:31:22,750 En daar mochten wij toch van genieten. Het was.., het was een zeker voorrecht. 307 00:31:22,750 --> 00:31:25,600 Dat was wel een voorrecht, want er waren ook een paar 308 00:31:25,600 --> 00:31:30,474 wagons met Russen en die kregen het niet zo best. 309 00:31:30,670 --> 00:31:35,310 Die kregen maar doodgewoon eten, zo, soep. Soep en een beetje eten. 310 00:31:35,310 --> 00:31:42,380 En wij kregen hetzelfde voedsel toch als de Duitsers. We waren toch wel een beetje bevoorrecht. 311 00:31:42,380 --> 00:31:50,140 Maar ja, het.., het waren mensen waar wij werkten mee, dat waren geen mensen van zware arbeid 312 00:31:50,290 --> 00:31:58,880 hè, er was er nog eentje die was een slager, een slager was er en een kleermaker was er nog. 313 00:31:58,880 --> 00:32:00,530 En een timmerman 314 00:32:00,530 --> 00:32:00,690 e.d. 315 00:32:01,320 --> 00:32:05,880 meer, ja, dat waren geen mensen om zwaar werk met.., met die grond 316 00:32:05,880 --> 00:32:08,660 allemaal te sjouwen en met bielzen sjouwen en weet ik het allemaal. 317 00:32:08,660 --> 00:32:11,240 Dus ja, dat konden wij toch niet opbrengen. 318 00:32:11,240 --> 00:32:13,292 Terwijl die Russen, die werkten eigenlijk toch wel hard, dat 319 00:32:13,360 --> 00:32:15,780 waren mannen, die waren sterk en weet ik het allemaal meer. 320 00:32:15,780 --> 00:32:19,190 Dus wij kwamen toch wel een beetje in het verdomboekje 321 00:32:19,510 --> 00:32:22,260 hè. En eh ja, dat ging toch allemaal niet zo best. 322 00:32:22,260 --> 00:32:30,675 Maar ja, we tobden maar door en in Hachen, dat was echt een zware tijd wel. 323 00:32:30,676 --> 00:32:38,470 En toen liepen we tegen Kerstmis en ik weet niet, ja, ik denk dat zomaar, dat die Duitsers, 324 00:32:38,470 --> 00:32:42,970 die hadden toch ook wel, die.., die.., die bazen van ons, dat waren dus een stuk of vier, 325 00:32:42,970 --> 00:32:48,930 vijf dan hoor, die vonden toch wel eh dat we een beetje kalm Kerstmis moesten vieren. 326 00:32:48,930 --> 00:32:54,032 Hun, maar ja, als hun dat deden, dan moesten wij natuurlijk mee, want wij zaten ook in die trein. 327 00:32:54,033 --> 00:33:00,870 En toen zijn we naar een dorpje gereden, ja, het staat in mijn boek hoe het heet. 328 00:33:00,870 --> 00:33:04,560 En daar hebben we toen Kerstmis gevierd. 329 00:33:04,560 --> 00:33:11,600 Ja, het was ook niet veel bijzonders, want ook in zo’n dorpje, mannen 330 00:33:11,600 --> 00:33:15,630 waren er niet, die zaten allemaal aan het Front, alleen maar vrouwen. 331 00:33:15,630 --> 00:33:22,000 Er was niks te halen, we konden een potje bier in de herberg, dat was alles. 332 00:33:22,190 --> 00:33:28,041 En verder was er niks, niks, niks. Dus het was er maar een miserabele Kerstmis toch wel hoor. 333 00:33:28,042 --> 00:33:34,090 En ik ben er nog wel naar de kerk geweest, in het dorpskerkje zo, en dat was ook een zeker 334 00:33:34,090 --> 00:33:39,106 voorrecht weer, want er waren bijvoorbeeld Polen en die mochten gewoon niet naar de kerk, 335 00:33:39,107 --> 00:33:44,660 die mochten daar niet eens in hè. En wij mochten dan toch nog wel naar de kerk komen. 336 00:33:44,670 --> 00:33:55,690 Dat was iets. En toen hebben wij naar Nieuwjaar toe zijn wij gebombardeerd, de trein. 337 00:33:56,160 --> 00:34:01,340 Want toen gingen wij verder met de trein en het was op een gegeven ogenblik eh 338 00:34:01,340 --> 00:34:05,090 stopte die trein en dat hadden we al meer gehad hoor. 339 00:34:05,090 --> 00:34:10,550 En dan was het zaak om eruit te springen en van die trein weghollen. 340 00:34:10,860 --> 00:34:15,140 Want die trein werd beschoten hè. Maar dat was toch wel menens hoor, het 341 00:34:15,140 --> 00:34:19,950 was wij holden allemaal die trein uit en daar kwamen een paar vliegers. 342 00:34:20,280 --> 00:34:25,730 En de boel werd gemitrailleerd hè, mitrailleurs, een paar bommen erop. 343 00:34:25,730 --> 00:34:28,430 En nou, we zaten toch wel in de angsten hoor! 344 00:34:29,490 --> 00:34:32,050 En ja, daar stond onze trein, die kon natuurlijk niet meer weg, 345 00:34:32,050 --> 00:34:37,900 de locomotief was getroffen en we hebben een tijd moeten wachten. 346 00:34:37,900 --> 00:34:44,000 Ja, de boel maar een beetje opgeruimd. Onze wagon was doorzeefd met kogels. 347 00:34:44,000 --> 00:34:47,930 Dus als wij erin hadden blijven zitten, had er niet veel van overgebleven. 348 00:34:47,930 --> 00:34:54,260 Dus de boel een beetje opgeruimd en toen is er dan toch weer een andere locomotief 349 00:34:54,260 --> 00:35:00,400 gekomen en die heeft ons dan toch weer een end verder gebracht, ook weer naar een dorpje 350 00:35:01,110 --> 00:35:07,250 en daar hebben wij toen verbleven met Nieuwjaar. Daar zijn we gebleven. 351 00:35:07,280 --> 00:35:13,560 En eh toen hebben we ook een andere trein gekregen, want ja, je kon er eigenlijk niet 352 00:35:13,560 --> 00:35:19,100 meer in wonen, want die wagon was doorzeefd met, en ook alles was kapot, heel die zaak. 353 00:35:19,100 --> 00:35:21,460 Toen kregen we weer een andere Bauzug. 354 00:35:21,460 --> 00:35:29,360 Wel niet zo comfortabel, dat weet ik wel, want die was, die van vroeger was beter, mooier. 355 00:35:29,460 --> 00:35:33,460 Maar ja, we moesten het er maar mee doen. 356 00:35:33,460 --> 00:35:39,240 En met die zijn we door, verder gereden en zouden we bij Koblenz gaan. 357 00:35:39,370 --> 00:35:44,820 Maar met al die, ja, dat was die.., die spoorlijnen werden steeds gebombardeerd, 358 00:35:44,820 --> 00:35:49,660 gemitrailleerd, dus dat was daar weer kapot, moesten we weer omrijden, terugrijden, 359 00:35:49,660 --> 00:35:56,730 met een hele lange omweg zijn we tenslotte toch in Koblenz terechtgekomen. 360 00:35:57,970 --> 00:36:06,900 En in Koblenz zijn we toen langs de Moezel naar Ehran getrokken. Ehran is ook maar een klein dorpje. 361 00:36:06,900 --> 00:36:15,700 En daar was direct vlakbij een heel groot spoorwegemplacement en daar was, 362 00:36:15,700 --> 00:36:21,751 ja, toch wel dicht tegen het Front aan, want dan zit je van Ehran af was 363 00:36:21,752 --> 00:36:28,310 het niet zo ver, Trier, en dan achter Trier, daar zaten de Geallieerden al. 364 00:36:28,310 --> 00:36:34,410 Dus wij hoorden al eigenlijk het Front hè, de kannonnen en zo. 365 00:36:35,430 --> 00:36:42,270 En dus wij hebben toch een tijd op dat emplacement van Ehran hebben wij gewerkt, ja, dat was 366 00:36:42,270 --> 00:36:47,390 natuurlijk werken, meestentijds schuilen voor 367 00:36:47,390 --> 00:36:51,640 allerlei aanvallen, bombardementen, beschietingen e.d. 368 00:36:51,640 --> 00:36:55,650 En eh het was een hele benarde tijd. 369 00:36:56,700 --> 00:37:03,280 Eh, we hadden in die vanaf dat dorp was dus eigenlijk geen voorziening voor onze trein. 370 00:37:03,280 --> 00:37:06,049 Dus je had geen water, geen elektriciteit. 371 00:37:06,050 --> 00:37:13,673 Er zat bijvoorbeeld water als we dat wilden hebben, dan gingen we sneeuw buiten scheppen en 372 00:37:13,673 --> 00:37:19,550 dan hadden we een kacheltje en daar ontdooiden we dat het water een beetje heel zuinig en dan 373 00:37:19,550 --> 00:37:24,250 hadden we een beetje water om onze handen te wassen en onze gezichten een beetje te wassen. 374 00:37:24,250 --> 00:37:30,296 En verder was er niet veel hè. En dan eh verder als er dan nog water was, ja, dat moest voor 375 00:37:30,430 --> 00:37:37,220 de keuken, want die moest natuurlijk…, dat moest natuurlijk draaien.En daar hebben wij dus 376 00:37:37,220 --> 00:37:46,340 het plan met een vier, vijf genomen: “ja, we gaan vluchten, we gaan hier weg, we proberen 377 00:37:46,340 --> 00:37:56,690 het maar en we zien maar”. En op een avond zijn we dus in de avond hebben we daar omdat we 378 00:37:56,690 --> 00:38:00,900 wisten toch al zo’n beetje hoe dat met die treinen ging, omdat er allemaal treinen reden, 379 00:38:00,900 --> 00:38:03,770 ja, dan moet je zo en op zo’n station kon je over die 380 00:38:03,770 --> 00:38:07,760 treinen lopen en dan konden we zo ergens terechtkomen. 381 00:38:07,760 --> 00:38:15,060 We zijn toen met de trein eh, ja, met veel stoppen en weet ik het allemaal toch weer in Koblenz 382 00:38:15,060 --> 00:38:23,640 terechtgekomen en van Koblenz doorgereden naar Osnabrück, ook allemaal met stukjes en beetjes, 383 00:38:23,640 --> 00:38:31,460 want het bleek: ja, je kon zomaar niet een kaartje gaan kopen, vooral buitenlanders niet. 384 00:38:31,460 --> 00:38:36,060 En eh wel voor kleine stukjes. 385 00:38:36,470 --> 00:38:40,890 Dus wij moesten allemaal voor kleine stukjes reizen telkens weer een nieuw kaartje kopen. 386 00:38:40,890 --> 00:38:44,440 Totdat we in Osnabrück waren. 387 00:38:44,440 --> 00:38:52,240 En in Osnabrück, ja, het was.., ja, het was ellendig natuurlijk, ja, je had bekant niks te eten, 388 00:38:52,430 --> 00:38:59,830 je moest maar zien, het.., het was eh…, heel de.., heel de dag en nacht zat je in je kleren. 389 00:39:00,000 --> 00:39:04,548 Het was akelig in zo’n trein zitten en dat ging maar dag en nacht door. 390 00:39:04,740 --> 00:39:08,050 Totdat we in Osnabrück waren. 391 00:39:08,050 --> 00:39:13,130 In Osnabrück ontmoetten wij Nederlanders en die zeiden, die raadden ons sterk af “doe dat 392 00:39:13,130 --> 00:39:19,330 niet!”, “doe dat niet, want je komt er nooit doorheen, wij hebben al zóveel mensen gehoord 393 00:39:19,330 --> 00:39:25,720 en die dat geprobeerd hebben en die komen allemaal in een kamp terecht”, hij zei “probeer 394 00:39:25,720 --> 00:39:30,900 hier werk te krijgen, dat is het beste”, hij zegt “want je komt er nooit!”. Maar ja, 395 00:39:30,900 --> 00:39:39,600 het was zaterdag en de Arbeidsbeurs of tenminste, die was gesloten, alles was dicht. 396 00:39:39,600 --> 00:39:42,760 Ja, daar zaten wij, “waar gaan we naartoe?”. Ik bedoel: “als we ergens blijven 397 00:39:42,760 --> 00:39:49,210 in die stad”, we zeggen “nou ja, goed, we gaan maar naar de politie, we zeggen 398 00:39:49,210 --> 00:39:53,994 maar gewoon van ‘ja, wij zijn…, wij moesten weg van Trier, de Geallieerden kwamen 399 00:39:53,994 --> 00:40:00,630 aan, de baas die zei “zeg, gaan jullie maar weg, want het is hier niks, gevaarlijk 400 00:40:00,630 --> 00:40:09,500 en trek maar weg en ga maar ergens naartoe!” En zo hebben we dat verhaal opgedist bij de politie. 401 00:40:09,500 --> 00:40:16,470 Maar ja, daar was ook geen mens. Eigenlijk was er alleen maar een portier en het was zaterdagavond. 402 00:40:16,470 --> 00:40:17,460 Dus er was ook geen mens. 403 00:40:17,460 --> 00:40:21,990 Toen zegt hij “ja” zegt hij “weet je wat, jullie moeten hier maar blijven en 404 00:40:21,990 --> 00:40:26,630 dan maandag, dan komen dus die mannen en dan komen ze en dan kun je dat verhaal 405 00:40:26,630 --> 00:40:35,200 verder vertellen”. En toen werden wij gezet, ja, in een cel van dat bureau. 406 00:40:35,200 --> 00:40:37,110 Dat was wel een groot bureau. 407 00:40:37,110 --> 00:40:43,600 Maar en daar zaten nog meer gevangenen en dat was natuurlijk een beetje luguber. 408 00:40:43,600 --> 00:40:49,680 Want daar waren mannen uit die kampen, die ergens in een kamp hadden gezeten en die werden 409 00:40:49,680 --> 00:40:55,660 dan daar, die waren vrijgelaten en die werden dan eerst gebracht naar dat politiebureau. 410 00:40:55,870 --> 00:41:02,790 En die kwamen dan in die cel terecht en daar kregen ze dan verder, ja, wat er 411 00:41:02,790 --> 00:41:05,740 verder mee gebeurde weet ik niet, maar daar kwamen ze dan in zekere zin in vrijheid. 412 00:41:05,740 --> 00:41:07,633 En daar kwamen we bij te zitten. 413 00:41:07,633 --> 00:41:12,300 Toen kregen we al die verhalen te horen natuurlijk hè. Maar ja, in zekere zin 414 00:41:12,300 --> 00:41:17,130 waren wij dan eigenlijk ook arrestanten hè, omdat we daar in die cel zaten. 415 00:41:17,260 --> 00:41:21,789 En wij kwamen dan, ja, dan kwamen er van die…, van het personeel 416 00:41:21,790 --> 00:41:25,630 en daar werden we eigenlijk wel beschouwd als arrestanten. 417 00:41:25,630 --> 00:41:29,982 We hebben op een gegeven ogenblik moesten we naar buiten komen en hij zegt 418 00:41:29,982 --> 00:41:33,010 “ja, die arrestanten hier, die krijgen allemaal een kale kop, jullie haar 419 00:41:33,010 --> 00:41:39,410 gaat eraf!”. “Ja, maar wij zijn vrijwillig gekomen en dat en dat en dat”. “Niks 420 00:41:39,410 --> 00:41:44,177 mee te maken!”, en dzjoep, en daar zaten wij met onze kale kop natuurlijk. 421 00:41:44,178 --> 00:41:47,440 En ik denk “oei jemig nog aan toe, wat krijgen we nou, waar gaan we heen, 422 00:41:47,440 --> 00:41:51,920 waar gaan we heen?!”. Enfin, de maandagochtend moesten wij dus weer 423 00:41:51,920 --> 00:41:57,575 boven op kantoor komen en daar werden wij ondervraagd, stuk voor stuk. 424 00:41:57,576 --> 00:42:02,020 En wij zetten dus dat verhaal op, we sierden dat op: “dat was verschrikkelijk daar, 425 00:42:02,020 --> 00:42:06,369 het was gebombardeerd en geschoten en we konden daar niet meer leven 426 00:42:06,550 --> 00:42:11,580 en onze baas had gezegd ‘ga weg!’ en ‘ga daar maar naartoe, zie ergens 427 00:42:11,580 --> 00:42:16,160 anders werk te krijgen’”. Enfin, dat hebben ze dan toch geloofd. 428 00:42:16,640 --> 00:42:20,530 En toen werden wij dus ontslagen. 429 00:42:21,120 --> 00:42:24,700 En daar stonden wij op straat met schrik en beven natuurlijk, want we hadden 430 00:42:24,700 --> 00:42:28,470 wel gedacht “oh jee, jee, jee, waar gaat dat naartoe?!”. En het bleek 431 00:42:28,470 --> 00:42:33,960 eigenlijk wel dat wij een soort Gestapo, dat dat Gestapoagenten waren hoor. 432 00:42:33,960 --> 00:42:37,980 Maar ja, dat wisten wij allemaal niet. En ja, wat kende dat allemaal? 433 00:42:37,980 --> 00:42:44,347 En toen stonden wij op straat en nou, en met die kale kop natuurlijk hè! En ik 434 00:42:44,347 --> 00:42:48,370 denk “tjonge jonge, wat zien we er uit, wat zien we er uit!”. Maar ja, wij 435 00:42:48,370 --> 00:42:52,560 gingen naar het Arbeidsbureau en het Arbeidsbureau, hetzelfde verhaal weer 436 00:42:52,560 --> 00:42:59,240 verteld van “ja, en dat Front en dat schieten, en dan dat…”, dus wij vroegen werk, 437 00:42:59,240 --> 00:43:04,910 het liefst bij een boer zeggen wij. Zeggen wij, dan waren we buiten die stad. 438 00:43:04,910 --> 00:43:08,128 Nou, dat ging niet, daar was geen kwestie aan, dat kon niet en zus en zo. 439 00:43:08,620 --> 00:43:13,520 Maar tenslotte kregen wij dan toch meer buitenwerk bij de Gemeente. 440 00:43:13,750 --> 00:43:20,970 We zouden dan in een bos gaan werken, daar moesten we bomen zagen, in blokjes zagen. 441 00:43:20,970 --> 00:43:27,000 En dat die blokjes, die werden gebruikt voor houtgasgeneratoren. 442 00:43:27,430 --> 00:43:35,530 Dat was in die tijd in de plaats van, ja, van benzine hè, daar lieten ze auto’s op rijden. 443 00:43:36,460 --> 00:43:41,380 In Rotterdam had je dat ook, dat waren ook van die auto’s, die hadden zo’n tank achter 444 00:43:41,380 --> 00:43:48,840 hangen en daar stookten ze dan blokjes hout en dat, ja, en dan die rook weet ik het wat. 445 00:43:48,840 --> 00:43:55,640 Daar werd iets van gemaakt. En dan daar reden ze op. En daar moesten wij dus blokjes zagen. 446 00:43:55,640 --> 00:44:00,000 In.., ja, in, dan moet ik eens even kijken, het was januari, 447 00:44:00,390 --> 00:44:07,600 in die tijd, sneeuw, buiten. Heel de dag aten we natte boel. 448 00:44:07,600 --> 00:44:11,350 En dan hadden we tenslotte wij kwamen dan in een.., in een Lager terecht. 449 00:44:11,350 --> 00:44:18,420 Eh ja, er zaten misschien wel 100 mensen denk ik, allemaal weer in van die houten barakken 450 00:44:18,420 --> 00:44:22,680 was dat hè, die houten barakken, daar stonden allemaal bedden en in het midden tafels. 451 00:44:22,680 --> 00:44:34,916 En een grote kachel. En daar verbleven wij dan. En dan ’s morgens trokken wij naar het bos toe. 452 00:44:34,917 --> 00:44:35,241 Werken. 453 00:44:35,242 --> 00:44:41,170 En daar heb ik ongeveer, ja, een week of 2, 3 denk ik, 454 00:44:41,170 --> 00:44:46,550 januari, eind januari, begin februari heb ik tot daar gewerkt. 455 00:44:46,730 --> 00:44:56,700 Eh, toen ben ik, ja, ziek geworden. In die kou, in die nat, eh mijn schoenen waren niet goed. 456 00:44:56,840 --> 00:45:00,519 Nat altijd, buiten. Dat was niet droog als je niet droog 457 00:45:00,520 --> 00:45:09,180 ’s morgens, je stapte in natte schoenen en ziek geworden, dus verkouden natuurlijk. 458 00:45:10,460 --> 00:45:16,250 Ja, een tijdje toch in bed blijven liggen en toen ben ik naar een dokter gegaan, daar kon 459 00:45:16,430 --> 00:45:22,720 je dus ook, in dat Lager was ook een iets, een soort, ja, een ziekenbarak met een dokter. 460 00:45:22,720 --> 00:45:28,014 Maar ze zeiden “joh, daar moet je niet naartoe gaan, want dat is niet veel bijzonders, ga 461 00:45:28,015 --> 00:45:35,450 gewoon in de stad naar een dokter die over de burgers is”. En ik dat gedaan en dat was een 462 00:45:35,450 --> 00:45:42,810 buitengewone.., een buitengewone dokter, oh, heel vriendelijk en “ja, dat is, jij moet”, helemaal 463 00:45:42,810 --> 00:45:51,810 onderzocht allemaal en hij zegt “ik moet zeggen: jij hebt pleuris, de pleuris”. Ja, ik vond 464 00:45:51,810 --> 00:45:58,790 dat helemaal niet zo erg, want ik denk “goed, dan ben ik ziek, afgelopen met al die troep!”. 465 00:45:58,790 --> 00:46:04,820 Hij zegt “je moet naar het ziekenhuis en ik zal ervoor zorgen dat je in het ziekenhuis komt”. 466 00:46:04,970 --> 00:46:07,970 Nou, ik was…, het was helemaal te gek hè dat ik naar het ziekenhuis moest! 467 00:46:07,970 --> 00:46:13,013 “Dan ben ik uit die chaos en die boel van dat kamp en weet ik het 468 00:46:13,140 --> 00:46:17,930 allemaal meer”. En maar ja, ik was echt wel toch wel doodziek hoor. 469 00:46:17,930 --> 00:46:22,810 Want ik moest langs de papieren klaarmaken aan de Krankenkas, 470 00:46:22,840 --> 00:46:25,720 want dat moest toch allemaal in orde gemaakt worden. 471 00:46:25,720 --> 00:46:29,460 En ik weet nog goed, er was een juffrouw en die zegt “goh, maar u kan toch niet zomaar hier 472 00:46:29,460 --> 00:46:35,364 rondlopen, je bent doodziek!”. Ik zeg “ja, wie doet dat anders voor mij?”, “dat moet wel”. “Ja, 473 00:46:35,365 --> 00:46:42,000 maar dat is toch erg, dat is toch erg?”. Ik zeg “ja”. En toen heb ik, ja, ik weet het niet meer, 474 00:46:42,000 --> 00:46:50,990 want ik was erg ziek, ik was misselijk, ik was alles, en op een goede ochtend, ik lag op bed, en 475 00:46:50,990 --> 00:46:58,660 ik werd wakker en de Lagerführer stond voor de deur en de Onderlagerführer en een verpleegster. 476 00:46:59,180 --> 00:47:02,782 En “oh, word wakker, word wakker!”, en “vlug, vlug, vlug!” 477 00:47:02,783 --> 00:47:05,569 en dit en dat, en die stond te schelden en te schreeuwen. 478 00:47:05,570 --> 00:47:10,880 En die zuster, die zegt “kalm aan, doe nou toch niet zo!”. En zo. 479 00:47:10,880 --> 00:47:16,830 Enfin, en die kwam mij halen hè. En die.., ja, die.., die Lagerführer 480 00:47:16,830 --> 00:47:19,543 vond dat veel te deftig voor mij natuurlijk hè. Ik was een buitenlander. 481 00:47:19,760 --> 00:47:22,150 Want dat was natuurlijk een echte Nazieman. 482 00:47:22,280 --> 00:47:28,299 En maar die verpleegster: “ja, nee, nee, dit en dit”. En die nam mij mee en die bracht 483 00:47:28,300 --> 00:47:35,120 me naar die auto en daar zaten er nog meer, gewone Duitsers met dekens om, op een bank. 484 00:47:35,120 --> 00:47:37,730 Ik erop, een mooie deken en ik maar zitten. 485 00:47:37,730 --> 00:47:46,000 En toen werden wij met die auto naar Iburg vervoerd, want het ziekenhuis in Osnabrück 486 00:47:46,000 --> 00:47:52,360 zelf was gebombardeerd en dat was allemaal in het ziekenhuis ondergebracht in allerlei 487 00:47:52,640 --> 00:48:00,970 stadjes rondom Osnabrück in huizen en ja, waar het maar enigszins mogelijk was. 488 00:48:00,970 --> 00:48:02,180 In scholen. 489 00:48:02,480 --> 00:48:08,500 En daar kwamen wij dus in een school en daar, ja, was 490 00:48:08,500 --> 00:48:11,460 een klaslokaal, er waren allemaal bedden neergezet. 491 00:48:11,460 --> 00:48:19,530 En daar lagen.., lagen de mensen dan hè. En netjes allemaal, ja, echt een ziekenhuis. 492 00:48:19,530 --> 00:48:27,513 En ik kwam daar tussen twee lakens te liggen hè. “Oh”, ik voelde me de Hemel te rijk hè. En ik denk 493 00:48:27,513 --> 00:48:37,010 “oh, oh, oh, oh, heerlijk, heerlijk, heerlijk!”, “wat blij dat ik ziek ben!”. En ja, daar had ik 494 00:48:37,010 --> 00:48:42,140 prima verzorging, het waren zusters en nonnen waren dat, want het was Katholiek ziekenhuis daar. 495 00:48:42,140 --> 00:48:46,910 En ja, daar kreeg ik de verzorging die ook de Duitsers kregen hè 496 00:48:46,910 --> 00:48:51,110 en daar heb ik het echt, echt heel goed gehad hoor moet ik zeggen. 497 00:48:51,110 --> 00:49:00,310 Medicijnen en goed eten, en zo. En alles. Maar ja, ik voelde me natuurlijk toch wel eenzaam, 498 00:49:00,660 --> 00:49:03,880 want ja, die burgers en allemaal, die kregen dus allemaal 499 00:49:03,880 --> 00:49:07,600 bezoek van familie en weet ik het allemaal, en daar lag ik. 500 00:49:07,840 --> 00:49:08,830 Alleen. 501 00:49:09,200 --> 00:49:13,600 Te denken aan thuis en aan mijn vader en mijn broer, 502 00:49:13,600 --> 00:49:17,358 en mijn… Jonge, jonge, jonge, en daar lig ik nou. 503 00:49:17,359 --> 00:49:17,691 En daar lig ik nou. 504 00:49:18,390 --> 00:49:27,360 Ja, ik had echt, ik weet wel dat waren toch echt tijden van heimwee, van… Maar ja, toch stond 505 00:49:27,360 --> 00:49:35,760 er één ding vast: ja, dat Zundert hè. Dat gaat zeg maar voor, dat gaat.., dat gaat door! 506 00:49:35,760 --> 00:49:42,360 En natuurlijk toch ook eh: “het is tijdelijk”, dat zeg ik ook, heel duidelijk 507 00:49:42,360 --> 00:49:50,214 “er komt.., er komt een einde aan”, want ja, in Trier, dat was toen al, dat 508 00:49:50,215 --> 00:49:54,554 zaten dus al de Geallieerden en je hoorde dat, want kranten kregen wij 509 00:49:54,555 --> 00:49:58,230 nooit hè. Wij kregen nooit iets te horen van buiten hoe het eraan toe ging. 510 00:49:58,230 --> 00:50:00,320 Wij moesten het altijd via via horen, 511 00:50:00,320 --> 00:50:04,650 maar dat hoorde ik natuurlijk in het ziekenhuis ging ik meer met burgers om.En daar kreeg je dan 512 00:50:04,651 --> 00:50:09,560 te horen hé van mensen die dat meegemaakt hadden hè, vluchtelingen, weet ik het allemaal meer. 513 00:50:09,560 --> 00:50:16,250 En dat die legers steeds meer optrokken, dus ja, het was een kwestie van tijd, tijd. 514 00:50:16,250 --> 00:50:21,310 Ik denk: “ja, hopelijk word ik hier nog bevrijd in het ziekenhuis, 515 00:50:21,310 --> 00:50:22,129 dat ik niet meer terug hoef, dat ik het zo lang uit kan houden”. Ik 516 00:50:22,130 --> 00:50:31,270 heb daar een maand denk ik toch wel in gelegen, in het ziekenhuis. 517 00:50:31,270 --> 00:50:34,392 En het, nou, heel goed verzorgd, ik kan niet anders zeggen. 518 00:50:34,630 --> 00:50:41,829 Maar ja, de dokter zei “ja, ja, ja, ja, het is, het raakt vol, we kunnen je niet 519 00:50:41,830 --> 00:50:46,820 houden en je moet toch terug, niks aan te doen, eigenlijk zou ik je naar de Hollandse 520 00:50:46,820 --> 00:50:53,474 weide moeten sturen, dan kun je bijkomen”. En ik zei “ja, niks aan te doen”. 521 00:50:53,650 --> 00:51:01,320 Dus toen ben ik weer teruggegaan, ook weer netjes met een auto teruggebracht naar het 522 00:51:01,320 --> 00:51:07,306 Lager en daar, maar ik had wel, ik kreeg wel een bewijs van: ik hoefde niet te werken 523 00:51:07,306 --> 00:51:13,040 hè. Ik was toch niet in staat om te werken en ik ging naar de dokter ook en ik kreeg 524 00:51:13,040 --> 00:51:20,020 medicijnen, die huisarts, die zorgde dat ik van zijn vrouw kreeg ik nog havermout e.d. 525 00:51:20,020 --> 00:51:23,330 Ik vond, dat was geweldig, dat was heel goed. Het was echt iets. 526 00:51:23,330 --> 00:51:28,450 En in dat.., ja, in dat Lager deed ik nog wat boodschappen 527 00:51:28,700 --> 00:51:32,559 voor die andere mannen, die moesten de hele dag werken. 528 00:51:33,170 --> 00:51:35,840 En dan ging ik nog wel eens kijken dat ik iets kon 529 00:51:35,840 --> 00:51:38,968 krijgen, medicijnen of weet ik wat, iets dergelijks. 530 00:51:38,968 --> 00:51:42,850 Voor mezelf ook medicijnen bijvoorbeeld, er was heel moeilijk aan te komen, want 531 00:51:42,850 --> 00:51:48,988 hij schreef dat wel voor, maar het was apothekers, die hadden ook bekant niks meer. 532 00:51:48,988 --> 00:51:52,310 Het was echt een chaos hè in Duitsland. 533 00:51:52,310 --> 00:51:56,260 Nee, er waren bijvoorbeeld van die groentewinkels, het waren groentewinkels, 534 00:51:56,260 --> 00:52:01,180 daar was geen groentewinkel te krijgen, daar lag een grote berg voor de winkel 535 00:52:01,440 --> 00:52:10,510 met Steckrüben, Steckrüben, dat zijn suikerbieten zoiets hè. Dat gingen de mensen eten. 536 00:52:10,540 --> 00:52:17,269 Dus die hadden ook al niet veel eten meer nee. Dat was iets. Mannen waren er niet. 537 00:52:17,270 --> 00:52:18,750 Die waren allemaal aan het Front. 538 00:52:18,790 --> 00:52:26,360 Hè, dus mensen, ja, vrouwen, die moesten sjouwen, ploeteren en om.., om toch in leven te blijven. 539 00:52:26,360 --> 00:52:29,400 Eh, er was veel bombardementen. 540 00:52:29,980 --> 00:52:33,060 Want toen heb ik toen dat was in die goede week was dat, 541 00:52:33,060 --> 00:52:36,150 hebben we daar een groot bombardement gehad van Osnabrück. 542 00:52:37,050 --> 00:52:41,150 Eh, ja, wij zaten toen in die bunker, maar dat moet verschrikkelijk 543 00:52:41,150 --> 00:52:47,010 geweest zijn hè. En wij toen het afgelopen was, zijn wij gaan helpen. 544 00:52:47,100 --> 00:52:50,970 De burgers, ja, die.., die.., die huizen stonden in brand. 545 00:52:50,970 --> 00:52:59,100 En wij, ja, gewoon, we gingen helpen, leeghalen wat er nog in die huizen was. 546 00:52:59,210 --> 00:53:00,830 Weer naar andere huizen hier en daar. 547 00:53:00,830 --> 00:53:05,210 Ik weet nog goed: ik heb eens iemand geholpen, die had een pompje en een 548 00:53:05,210 --> 00:53:11,095 handpompje en daar stonden ze mee te pompen uit een put of een kelder en daar 549 00:53:11,095 --> 00:53:14,920 stonden ze een beetje.., een beetje mee te spuiten, maar dat was natuurlijk niks. 550 00:53:14,920 --> 00:53:21,160 Maar ja, en zo stonden die mensen te tobben hè. En ach, echt en ik denk, 551 00:53:21,160 --> 00:53:26,640 die huilden, dat was echt iets, ja, dat was treurig om te zien hè eigenlijk. 552 00:53:26,640 --> 00:53:30,230 En dat kon je.., dat kon je merken, die mensen waren down. 553 00:53:30,230 --> 00:53:36,170 Ook eentje, daar waren wij ook bezig in een huis, dat waren we aan het leegruimen, een vrouw en 554 00:53:36,170 --> 00:53:43,750 ook een man, eh maar dat scheen een broer te zijn, maar dat was echt een Nazieman hè in uniform. 555 00:53:44,720 --> 00:53:50,910 En ja, wij Nederlanders, ja, goed, we vonden het wel erg voor die mensen, 556 00:53:50,910 --> 00:53:57,110 maar eigenlijk waren toch wel blij dat het een chaos was, hoe meer hoe beter. 557 00:53:57,110 --> 00:54:00,950 En ja, dat lieten wij toch wel een beetje merken 558 00:54:01,450 --> 00:54:03,400 en die Nazieman, die werd kwaad hè op een gegeven ogenblik. 559 00:54:03,401 --> 00:54:11,313 En die vloog toch naar één van ons aan met zijn revolver hé om te schieten hè. En die vrouw, die 560 00:54:11,980 --> 00:54:17,990 zegt “ben je nou stapelgek en wat moet je?!” en “dat moet je toch niet doen?!” en die was er direct 561 00:54:17,990 --> 00:54:25,970 wel hè. En later zag ik dat ook met dat uitruimen van dat huis, het was ook een Nazieuniform wat in 562 00:54:25,970 --> 00:54:33,723 die klerenkasten hing en daar trapten ze op hè. Dus dat is het ongeluk geweest voor ons hè, dat kun 563 00:54:33,723 --> 00:54:42,180 je zien, en allemaal zulke dingen hè. Ja, daar voelde je van “het is gewoon chaos hè”. Wij hebben 564 00:54:42,180 --> 00:54:51,510 ook een kruideniers nog geholpen, die had ook de hele zaak ergens op eh.., opgeslagen en dat hebben 565 00:54:51,510 --> 00:54:59,400 we toen met een autootje ook weer via via buiten Osnabrück gebracht, ook weer met bevriende mensen. 566 00:54:59,400 --> 00:55:05,150 En zo hielpen wij die mensen om hun boeltje weer een beetje veilig te brengen hè. 567 00:55:05,150 --> 00:55:08,710 En ik kreeg er altijd natuurlijk toch weer eten mee en dat was natuurlijk weer voor 568 00:55:08,710 --> 00:55:13,035 ons iets hè. Maar al met al ik weet nog goed in die auto, we zaten in die auto en 569 00:55:13,035 --> 00:55:18,580 ja, dan kregen we natuurlijk lifters mee en dan kreeg je ook ineens een Duitser. 570 00:55:18,580 --> 00:55:25,540 Een Duitse soldaat, een veldmeneer of weet ik het, een officier, met een fiets. Oh, hij moest mee. 571 00:55:25,700 --> 00:55:32,343 Wij in die auto gezet en wij reden een tijd, en ineens sprong 572 00:55:32,343 --> 00:55:34,040 hij op en hij moest.., hij moest eruit, hij moest eruit. 573 00:55:34,040 --> 00:55:39,140 En die chauffeur, die zat voorin, achterin zo’n cabine hoorde dat niet goed en hij 574 00:55:39,140 --> 00:55:43,579 stompte die ruiten kapot, wel “stop!”, “stop!”. Toen stonden we met zijn fiets 575 00:55:43,580 --> 00:55:49,480 eruit en het bleek dat daar een…, tenminste, dat zeiden die andere mensen, een end 576 00:55:49,480 --> 00:55:54,960 in het veld weg liep er een soldaat weg hè. Waarschijnlijk was dat een deserteur 577 00:55:54,960 --> 00:56:01,130 waar hij achteraan zat hè. En hij moest daar natuurlijk meteen erachteraan hè. 578 00:56:01,350 --> 00:56:09,620 Maar allemaal dingen, het was iets aan het afbreken hè. Heel die zaak. 579 00:56:09,620 --> 00:56:13,580 Het was een wanhopige zaak gewoon hè. Het was gewoon een wanhopige zaak en dat voelden we zó aan. 580 00:56:13,580 --> 00:56:17,770 En toch ja, die burgerbevolking, ja, die kon niet anders. 581 00:56:17,770 --> 00:56:23,130 Hè, de macht, dat was, de Nazie had nog de macht en het Leger had nog 582 00:56:23,720 --> 00:56:27,205 in zekere zin de macht, in zoverre, ja, dat knabbelde overal wel af. 583 00:56:27,206 --> 00:56:33,010 Maar we zaten gewoon, we moesten mee tot, en toen werd het Pasen, ik weet nog 584 00:56:33,010 --> 00:56:38,462 goed: Paasochtend, dus ik wou naar de kerk toe, maar we mochten het kamp niet uit. 585 00:56:38,462 --> 00:56:43,240 Heel de zaak was afgezet met soldaten, we moesten heel de 586 00:56:43,240 --> 00:56:48,030 zaak wat we hadden bij mekaar pakken en vertrekken, allemaal. 587 00:56:48,510 --> 00:56:56,240 De Lagerführer ging mee en onder leiding van die Duitse soldaten moesten wij naar Bremen gaan lopen. 588 00:56:56,770 --> 00:56:59,770 Dus ja, al die mensen, en dat was ons Lager, 589 00:56:59,770 --> 00:57:03,410 maar alle buitenlanders van Osnabrück en van al die omstreken, 590 00:57:03,410 --> 00:57:06,350 dat ging allemaal bij mekaar, dat was een ontzaglijke colonne. 591 00:57:06,350 --> 00:57:14,740 En dat was, ja, ook wel treurig hoor, want er waren, die Polen en Russen, dat waren ja, hele 592 00:57:14,740 --> 00:57:22,160 gezinnen soms hè. Vrouwen, kinderen en dat moest met wagentjes en ah, dat was echt treurig hoor. 593 00:57:22,160 --> 00:57:26,938 En maar sjokken, sjokken maar. En het was natuurlijk, ja, niet zo zo’n best weer. 594 00:57:29,590 --> 00:57:32,869 Het was januari was dat. 595 00:57:32,870 --> 00:57:38,210 En ja, en dan werd er onderweg tegen de avond, ja, moesten die mensen ergens in een 596 00:57:38,210 --> 00:57:43,482 boerderij, ja, in schuren, weet ik wat allemaal, ondergebracht worden natuurlijk. 597 00:57:43,482 --> 00:57:47,190 En toen hebben wij, ja, een paar keer in een schuur geslapen. 598 00:57:47,980 --> 00:57:48,927 Af en toe kregen we dan toch nog wel eens een beetje eten. 599 00:57:48,927 --> 00:57:54,870 Ja, veel was het niet, maar dat was er toch. Maar het was maar sjokken en sjouwen. 600 00:57:54,870 --> 00:57:59,260 Maar en het werd steeds, ja, moeilijker 601 00:57:59,260 --> 00:58:06,340 en die soldaten werden natuurlijk ook een beetje ontmoedigen, die gingen er ook wel, dus wij zagen 602 00:58:06,340 --> 00:58:12,119 toch wel de kans om die hele grote stoet te ontsnappen en niet naar Bremen, naar het Westen. 603 00:58:12,120 --> 00:58:14,070 Naar het Westen. 604 00:58:14,070 --> 00:58:19,770 We waren met zijn vijven zo, die eigenlijk die groep, daar waren 605 00:58:19,770 --> 00:58:22,199 we ook uit Ehran waren vertrokken, we waren toch bij mekaar. 606 00:58:22,200 --> 00:58:31,010 En toen zijn we ja, maar wat gaan zwerven, naar het Westen toe. 607 00:58:31,010 --> 00:58:34,490 We wisten totaal geen weg, we hadden geen kaarten, niks. 608 00:58:34,490 --> 00:58:38,334 We konden alleen maar zeggen “ja, daar is het Westen, dus we lopen maar naar het Westen 609 00:58:38,370 --> 00:58:44,970 toe”. En ja, waar we dan allemaal zijn terechtgekomen, ik weet het allemaal niet, 610 00:58:44,970 --> 00:58:53,590 het was iets, toen werden wij dan toch, ja, opgevangen ergens ook weer in een Lager. 611 00:58:53,670 --> 00:58:56,540 Want we moesten toch iets, ja, we moesten toch ergens blijven hè. 612 00:58:56,540 --> 00:59:01,461 Want het was moeilijk, want we waren zo’n klein groepje, waar blij je? 613 00:59:01,461 --> 00:59:08,640 Je moest, ja, ergens in een boerderij brood vragen, eten vragen, onderdak vragen. 614 00:59:08,840 --> 00:59:16,040 En tenslotte hadden ze ons verwezen naar een Lager waar dan, ja, niet 615 00:59:16,040 --> 00:59:20,980 meer gewerkt werd, maar het waren gewoon buitenlanders bij mekaar zaten. 616 00:59:22,100 --> 00:59:28,510 En daar was ook Russen, Russen waren er ook, maar die zaten dan in een fabrieksgebouw. 617 00:59:28,510 --> 00:59:34,018 Maar dan zaten daar Nederlanders, Fransen zaten daar, 618 00:59:34,018 --> 00:59:37,380 en Noren, ik weet niet precies meer zo over die mensen. 619 00:59:37,380 --> 00:59:42,890 Die hebben dan in dat Lager gezeten en die Lagerführer zegt “ja jongens, blijf 620 00:59:42,890 --> 00:59:48,460 maar hier, het is een afgelopen zaak, maar blijf maar hier en zo lang we eten 621 00:59:48,460 --> 00:59:53,525 hebben, blijf dan maar hier hè totdat ze bevrijd worden”. Nou, dat was het. 622 00:59:53,525 --> 01:00:00,420 En wij denken “goed, eindelijk, eindelijk zal het nu gaan gebeuren!”. 623 01:00:00,740 --> 01:00:04,760 Maar ja, op een goede dag kreeg de Lagerführer ook weer het bevel 624 01:00:04,760 --> 01:00:11,190 van het Leger “allemaal vertrekken”. En daar gingen we weer. 625 01:00:12,130 --> 01:00:18,460 Eh, naar Oldenburg, Oldenburg moesten we gaan, in Oldenburg kwamen 626 01:00:18,460 --> 01:00:22,490 we ook in een.., ja, ook weer in een kamp terecht, een doorgangslager. 627 01:00:22,490 --> 01:00:29,000 En daar werden wij weer toch aan het werk gezet, we moesten verdedigingswallen maken. 628 01:00:29,390 --> 01:00:31,160 Ja, ze zetten ons toch weer aan het werk. 629 01:00:31,400 --> 01:00:43,240 En ja, dat was grond opgooien, heuvels maken, putten graven en weet ik wat, allemaal zulke dingen. 630 01:00:43,240 --> 01:00:47,801 Maar ja, die soldaten, die geloofden het eigenlijk ook wel een beetje hoor. 631 01:00:47,802 --> 01:00:53,130 En die zeiden “goh, als jullie nou maar een beetje bezig zijn zo wat, 632 01:00:53,130 --> 01:00:58,970 maar zo gauw er nou officieren komen, dan ben je weer druk bezig”. 633 01:00:58,970 --> 01:01:04,130 En ja, wij vonden het toch ook wel welletjes en toen ben ik nog met iemand, ik zeg “weet je wat, 634 01:01:04,130 --> 01:01:11,010 wij gaan ook maar weer eens weg, we gaan hier vandaan”. Toen zijn we, dat was buiten Oldenburg 635 01:01:11,010 --> 01:01:16,780 wel hoor, en toen zijn we naar Oldenburg gelopen en daar, ja, hoe dat nou allemaal gelopen is 636 01:01:16,780 --> 01:01:22,247 weet ik niet, we zijn ook ergens aan een Arbeidskantoor gekomen en daar was een juffrouw, die zei 637 01:01:22,248 --> 01:01:25,170 “oh, jullie moeten naar huis, jullie moeten…, ja, ik zal ervoor zorgen en ik maak de papieren 638 01:01:25,170 --> 01:01:34,630 voor jullie klaar”. Ik denk “nou, eindelijk!”. En die heeft netjes papieren allemaal klaargemaakt. 639 01:01:34,630 --> 01:01:39,260 Dus wij hadden gezegd “zie zo, nou is het gebeurd!”. En wij met zijn tweeën, 640 01:01:39,260 --> 01:01:44,130 ja, echt naar het Westen en dat was een jongen, die kwam uit Groningen. 641 01:01:44,500 --> 01:01:49,680 En wij zaten in Oldenburg, dat is ongeveer op die hoogte van Groningen hè. 642 01:01:49,680 --> 01:01:53,520 Hij zegt “ja”, hij zegt “ik weet het een beetje zo’n beetje, wij moeten zo en 643 01:01:53,520 --> 01:02:00,890 zo en zo”. Dus wij naar het Westen toe lopen, maar ja, dat was ook moeilijk, 644 01:02:00,890 --> 01:02:08,070 want ook de Geallieerden zaten toen al in Groningen, Friesland en die rukten eigenlijk Duitsland in. 645 01:02:08,780 --> 01:02:10,530 Ook het Front weer. 646 01:02:10,780 --> 01:02:14,610 Dus wij moesten eigenlijk door het Front heen, dat wil zeggen: eerst door 647 01:02:15,020 --> 01:02:20,510 waar de Duitsers lagen en dan, nou, dan werden wij telkens teruggestuurd 648 01:02:20,510 --> 01:02:26,150 door die Duitsers, met gevaar dat we als verraders werden beschouwd en zo. 649 01:02:26,150 --> 01:02:33,550 En “zo ja, wat beginnen we?”. “Zo gaat dat niet, zo zwerven, we gaan gewoon bij een boer 650 01:02:33,550 --> 01:02:40,110 moeten we zien te komen, daar blijven” en zogezegd onderduiken of zoiets hè. En toen zijn we 651 01:02:41,310 --> 01:02:46,900 ieder bij een boer terechtgekomen en daar zijn we ja, zo en zo, “kunnen we hier niet een beetje 652 01:02:46,900 --> 01:02:52,770 werken?”. En die vond dat direct goed, want ja, die boeren, die hadden ook geen mensen meer. 653 01:02:52,770 --> 01:02:56,789 Die alles was naar het Front. Ja, hij had drie zoons en die zaten allemaal aan het Front. 654 01:02:56,790 --> 01:03:01,910 Het enigste wat hij had een dochter en zijn vrouw, en die zaten daar te ploeteren op die boerderij. 655 01:03:01,910 --> 01:03:04,310 Die zegt “goh ja, ik kan best een beetje hulp gebruiken”. Ik 656 01:03:04,310 --> 01:03:08,450 was dan helemaal geen boer, maar ja, dat deed nu niet ter zake. 657 01:03:08,450 --> 01:03:09,120 Ik hielp wel. 658 01:03:09,380 --> 01:03:17,640 En daar heb ik een dag of 4, 5 denk ik gezeten, ja, zo’n beetje meegeholpen in die boerderij. 659 01:03:17,640 --> 01:03:21,700 Ik wist.., ik wist totaal niks van boerderijen af, maar ja, dat gaf niet. 660 01:03:21,700 --> 01:03:30,200 En daar op een goede dag eh kwamen dus een paar Canadezen binnenstappen. 661 01:03:30,780 --> 01:03:33,660 En die boer, die heeft angst, duizenden angsten. 662 01:03:33,660 --> 01:03:36,980 En het was een hele goede boer eigenlijk hoor, want die had, die was niet 663 01:03:36,980 --> 01:03:43,040 alleen, die had daar een hele reeks, een stuk of 20 mensen, vluchtelingen, 664 01:03:43,050 --> 01:03:46,955 in huis en die huisvestten hier, die gaf hij eten weet ik het allemaal. 665 01:03:46,955 --> 01:03:50,130 Dus die huiskamer zat vol met allemaal die Duitsers. 666 01:03:50,160 --> 01:03:54,790 En ik ook erbij hè. Maar ja, ik kende een beetje Engels. 667 01:03:55,100 --> 01:04:00,740 Dus ik sprak die mannen aan en ja, ik zeg “ik ben Nederlander” en zo. 668 01:04:00,740 --> 01:04:06,720 “Oh, wattata” en die Duitsers, ja, die zaten allemaal benauwd, bang en stond 669 01:04:06,810 --> 01:04:10,930 hij maar tegen mij aan te kijken natuurlijk dat ik daar… Maar die kwamen 670 01:04:10,930 --> 01:04:17,350 gewoon, die Canadezen, ja, die kwamen gewoon een paar eieren halen, eieren. 671 01:04:17,350 --> 01:04:19,494 Dus dat was dan wel alles. 672 01:04:19,494 --> 01:04:23,975 Maar ja, het was intussen, ik had dat eigenlijk niet eens in de gaten gehad, dat wij bevrijd waren. 673 01:04:23,975 --> 01:04:30,114 Het dorp had zich waarschijnlijk overgegeven zondermeer, de Duitsers waren teruggetrokken en 674 01:04:30,890 --> 01:04:36,740 wij hadden wel een nacht opgezeten van ja, we hoorden wel schieten en weet ik het allemaal meer. 675 01:04:36,740 --> 01:04:40,040 En die mensen allemaal in angst, want die hadden die vluchtelingen. 676 01:04:40,110 --> 01:04:44,910 En ja, niet naar bed en ja, wij zaten nog in die kamer te koekeloeren. 677 01:04:44,910 --> 01:04:47,340 En allemaal in angst, “wat gaat er gebeuren?”, “wat gaat er 678 01:04:47,340 --> 01:04:49,083 gebeuren?”. Maar ja, wat er nou aan de hand was wisten we niet. 679 01:04:49,084 --> 01:04:55,791 En dan tot ineens daar die Canadezen binnenkwamen hè. En maar die Canadezen, “ja”, 680 01:04:55,791 --> 01:05:01,060 zegt hij, “er zullen er straks nog wel meer komen”, hij zegt “en dan zal je wel, 681 01:05:01,680 --> 01:05:05,906 moet je naar de Officier gaan en die zal je wel verder helpen en dan kan je naar huis”. En even 682 01:05:06,490 --> 01:05:13,270 later kwam er ook een officier en ik ga vertellen dat ik een Nederlander was en allemaal meer. 683 01:05:13,270 --> 01:05:21,280 “Ja” zegt hij, hij zegt “dan moet je naar Lehr trekken”. Lehr, dat is ook een plaatsje. 684 01:05:21,410 --> 01:05:31,700 En daar verzamel van buitenlanders. Eh, hij zegt “ga daar maar naartoe”. Maar ja, hoe kom ik daar? 685 01:05:33,470 --> 01:05:38,150 En daar werd ook in die boerderij werd ook een zo’n, die soldaten 686 01:05:38,150 --> 01:05:40,464 gestationeerd, een keukenwagen, weet ik het allemaal meer. 687 01:05:41,100 --> 01:05:47,040 En die hadden natuurlijk allemaal weer goed eten en eten, dat was iets in die tijd heerlijk 688 01:05:47,040 --> 01:05:53,700 natuurlijk hè! Want als je dan allemaal in zo’n Lager, daar was het soep, soep en een beetje brood. 689 01:05:53,700 --> 01:05:59,830 En die mannen, die hadden alles natuurlijk. Dus ik vond dat heerlijk om bij die keukenwagen. 690 01:05:59,830 --> 01:06:03,430 Het was meer als heerlijk! Te eten. 691 01:06:03,430 --> 01:06:08,670 En die zei “oh ja, maar wij zorgen wel voor je dat daar iets wordt 692 01:06:08,670 --> 01:06:11,142 georganiseerd”. Ik zeg “ja, ik weet niet, hoe moet ik naar Lehr komen 693 01:06:11,143 --> 01:06:16,240 hè?”. “Ja, wij doen dat goed”. En die boer, die had een paar fietsen staan. 694 01:06:16,360 --> 01:06:19,640 En die pikten zij hè, zondermeer. 695 01:06:19,640 --> 01:06:27,350 “Ah, neem jij maar mee, jij gaat op de fiets naar Lehr”. En ja, die boer moest, en 696 01:06:27,350 --> 01:06:35,160 erg, en oh lala, ik vond zo zonde voor die man, maar ja, zo was het nou eenmaal. 697 01:06:35,160 --> 01:06:40,290 En ik ben naar Lehr gefietst. Lehr. 698 01:06:40,290 --> 01:06:48,300 En daar moesten we ons melden en daar kwam ik eigenlijk ook weer door omstandigheden 699 01:06:48,300 --> 01:06:55,450 kwam ik daar ook weer in aanraking ook met een Nederlander en die lag, die 700 01:06:55,450 --> 01:07:02,190 woonde in Lehr en dat was een.., een scheeps.., een scheepsknecht zoiets. 701 01:07:02,840 --> 01:07:07,880 En die woonde op een boot van een Duitser, maar die Duitser had hij eraf gegooid natuurlijk 702 01:07:07,880 --> 01:07:14,100 en die had gezegd “ik ben de baas van die boot, klaar”. En dat was geweldig natuurlijk. 703 01:07:14,100 --> 01:07:18,810 En ik moest dus wachten in dat kamp en ik denk “ja, nou zit ik weer 704 01:07:18,810 --> 01:07:21,757 in een kamp, ik wil er wel eens uit”. Hij zegt “ja” zegt hij, “kom 705 01:07:21,830 --> 01:07:27,820 maar bij mij”. En hij zegt, want die had eigenlijk oog op die fiets. 706 01:07:28,110 --> 01:07:34,430 En die vond die fiets wel leuk en ik wist wat hij wel met die fiets moest doen. 707 01:07:34,430 --> 01:07:38,000 En die zei “ja, kom maar hier”. Hij zegt “als voor mij die fiets is, dan mag jij hier een paar 708 01:07:38,000 --> 01:07:45,650 dagen wonen bij mij”. En toen heb ik op die boot een paar dagen gewoond en daarna, toen.., 709 01:07:45,650 --> 01:07:51,750 toen er echt een groot konvooi met buitenlanders vertrokken vanuit dat kamp, vanuit de kant 710 01:07:51,750 --> 01:07:59,770 werd je wel weer allemaal geregistreerd, wij kregen kaarten, onderzoek, geneeskundig onderzoek, 711 01:07:59,770 --> 01:08:03,367 je werd ontluisd natuurlijk, dat was ook één van de grote dingen. 712 01:08:03,368 --> 01:08:09,870 Want daar heb ik nog niet over gehad. Maar dat was ook iets hoor. Ah, vies, vies, vies! 713 01:08:09,870 --> 01:08:13,970 hè. Maar daar werden we echt, dat was ook een hele uitkomst, 714 01:08:13,970 --> 01:08:16,880 je werd gedoucht, lekker een douche en weet ik wat. 715 01:08:16,880 --> 01:08:21,730 Dat was echt, dat was wel een kamp, maar van de Amerikanen 716 01:08:21,730 --> 01:08:25,100 hè, die hadden dat, die waren echt georganiseerd hoor. 717 01:08:25,100 --> 01:08:31,910 Dat waren echt, die hadden van alles, te eten, douchen, 718 01:08:32,030 --> 01:08:35,840 alles werd daar, je werd geregistreerd, heel die zaak. 719 01:08:35,840 --> 01:08:41,710 En dan en toen zijn we naar…, ja, op een gegeven ogenblik 720 01:08:41,710 --> 01:08:48,480 zijn we dus vanaf dat kamp vervoerd naar Nederland. 721 01:08:49,320 --> 01:08:52,180 En toen kwamen we daar in Oldenzaal terecht. 722 01:08:52,180 --> 01:08:57,630 En ik weet nog goed aan de grens hè, oh, dat was een vreugde 723 01:08:57,630 --> 01:09:01,570 hè. En want werden we echt begroet ook door die mensen, 724 01:09:01,570 --> 01:09:03,760 door Nederlanders hè aan de grens. 725 01:09:03,760 --> 01:09:06,580 Dat was zo goed voor ons mensen hè, wij werden in die 726 01:09:06,580 --> 01:09:08,710 vrachtwagen, ja, wij werden in vrachtwagens vervoerd. 727 01:09:08,710 --> 01:09:12,525 Allemaal Nederlanders, zoveel, die kwam daar vandaan, die kwam daar vandaan. 728 01:09:12,526 --> 01:09:18,763 En dan aan de grond, en de vlaggen hingen er en die mensen, die stonden “ah, oh, 729 01:09:18,763 --> 01:09:23,710 oh!”. En wij waren natuurlijk zo gelukkig en wij eindelijk die zaak afgelopen. 730 01:09:23,710 --> 01:09:33,250 Eindelijk zijn we weer terug in ons Vaderland! En in Oldenzaal werden we ook direct opgevangen. 731 01:09:33,360 --> 01:09:38,990 En ook weer in.., ja, in gebouwen, in een school werden we opgevangen. 732 01:09:38,990 --> 01:09:46,340 Eerst helemaal gewassen, geboend en ontluisd, ook de 733 01:09:46,340 --> 01:09:51,000 bagage die we hadden, dat werd allemaal gezuiverd. 734 01:09:51,000 --> 01:09:56,120 Enfin, wij werden aan alle kanten schoongemaakt, netjes gemaakt. 735 01:09:56,120 --> 01:10:00,600 En geregistreerd en direct allemaal goed eten. 736 01:10:00,600 --> 01:10:07,592 Ja, de behuizing was natuurlijk hopeloos, want er kwamen er duizenden Nederlanders kwamen 737 01:10:07,592 --> 01:10:12,420 daar aan gestormd aan die grens en die steden, ja, die konden dat allemaal niet verwerken. 738 01:10:12,420 --> 01:10:19,540 Dus wij hebben toen in scholen, schoolzalen, daar lagen strozakken met dekens toch wel. 739 01:10:19,540 --> 01:10:25,440 En daar hebben we dan, ja, daar moesten we dan voorlopig blijven totdat we echt 740 01:10:25,440 --> 01:10:32,750 naar huis konden hè. En daar heb ik dus een abces kreeg ik toen ineens op mijn been. 741 01:10:32,750 --> 01:10:34,440 Pijn aan mijn been. 742 01:10:34,590 --> 01:10:40,460 En ik, ja, ik ging naar die dokter en die heeft mij dus, ja, na een paar 743 01:10:40,460 --> 01:10:46,290 dagen heeft hij dat gesneden, ook geopereerd, ja, primitief natuurlijk wel. 744 01:10:46,290 --> 01:10:56,310 Maar ik kon echt en er werd een zaaltje werd er ingericht voor zieken. Ik kwam daar terecht. 745 01:10:56,620 --> 01:11:01,280 En na 2, ja, dat was natuurlijk toch wel vertier in Oldenzaal, 746 01:11:01,280 --> 01:11:04,710 want er waren al feesten, die waren ook natuurlijk allemaal pas 747 01:11:04,710 --> 01:11:09,380 bevrijd en die hadden allemaal feesten, en weet ik het allemaal meer. 748 01:11:09,380 --> 01:11:14,014 En ik dus van het ene feest naar het andere feest. Maar ja, ik kon niet meer meedoen met dat been. 749 01:11:14,015 --> 01:11:15,970 Dus dat was natuurlijk wel vervelend. 750 01:11:15,970 --> 01:11:20,900 Maar op een goede dag, ik mocht weer een beetje lopen van de dokter met een stok. 751 01:11:20,900 --> 01:11:26,970 Met ineens het bericht dat de eerste konvooi naar Rotterdam ging vertrekken. 752 01:11:26,970 --> 01:11:33,630 Ik zei “en nou naar huis!”. Want ik had dat halfjaar hè niets gehoord van thuis hè. 753 01:11:33,800 --> 01:11:39,420 Ik wist echt niet “wat is er?”, “wat gaat er?”. Je had van die geruchten gehoord, van 754 01:11:39,420 --> 01:11:45,820 die verhalen, “ja, er is hongersnood”. Eh, “waar gaat dat naartoe?”. Er stierven 755 01:11:45,820 --> 01:11:55,180 mensen en ja, “wat vind ik terug thuis?” hè. En ik had al, niks, niks, niks en in 756 01:11:55,180 --> 01:11:59,640 Oldenzaal, daar ging die post ook niet, want wij moesten ook in Oldenzaal nog wachten, 757 01:11:59,640 --> 01:12:04,557 wij mochten niet Holland in, want Holland was eigenlijk een noodgebied en 758 01:12:04,557 --> 01:12:12,200 als al die buitenfamilie, die mensen uit Duitsland terugkwamen, dan werd 759 01:12:12,200 --> 01:12:15,610 dat, ja, die konden ze ook allemaal niet, het zou dan een chaos worden. 760 01:12:15,610 --> 01:12:18,730 De voedselvoorziening was kapot, er was helemaal niks meer. 761 01:12:18,730 --> 01:12:23,071 Dus wij moesten in het Oosten van het land moesten wij verblijven, in Oldenzaal. 762 01:12:23,071 --> 01:12:28,410 En Enschede en al die steden. Totdat, we hebben ongeveer daar wel een maand gezeten. 763 01:12:28,410 --> 01:12:34,890 Dus in mei ben ik dus in Oldenzaal gekomen tot juni ongeveer 764 01:12:34,890 --> 01:12:40,740 zoiets hè. En in juni gingen dan de eerste treinen naar Rotterdam. 765 01:12:41,730 --> 01:12:46,340 En ja, daar ben ik toch, ja, die dokter: “dat is onverantwoord, dat kan niet, 766 01:12:46,340 --> 01:12:48,840 je kan niet met zo’n trein, dat gaat allemaal moeilijk en dan moet je 767 01:12:48,840 --> 01:12:53,510 allemaal sjouwen, erin en eruit”. Ik zeg “ja, dat kan me niet schelen, ik 768 01:12:53,510 --> 01:12:58,020 moet naar huis!”. En toen met een paar vrienden, die hebben mij geholpen en zo. 769 01:12:58,020 --> 01:13:00,810 Dat ging dan toch wel een beetje. 770 01:13:00,810 --> 01:13:06,990 En toen gingen we met een goederen, het was echt een.., een.., een.., een personentrein 771 01:13:06,990 --> 01:13:11,730 natuurlijk hè. Dat was de eerste trein, nou, dat was allemaal wel primitief en 772 01:13:11,730 --> 01:13:15,700 heel zachtjes reed ie, dat waren zo’n beetje de eerste treinen die hier liepen. 773 01:13:15,700 --> 01:13:21,620 En eh daar hebben we een dag over gedaan. En toen kwamen we in Amersfoort ook terecht. 774 01:13:21,620 --> 01:13:25,420 Daar.., daar gingen we eruit, toen was het avond eindelijk. 775 01:13:25,520 --> 01:13:33,830 We kwamen eindelijk in Amersfoort terecht. En daar hebben wij overnacht in het Concentratiekamp. 776 01:13:33,980 --> 01:13:41,240 Het Concentratiekamp was dus wel een heel gedeelte omgevormd door de.., ja, door de instanties, 777 01:13:41,240 --> 01:13:47,420 de Geallieerden, weet ik het allemaal weer, om gewoon de reprattriërenden op te vangen. 778 01:13:47,930 --> 01:13:51,657 En dat was goed hoor, we kregen alles, alles, van het Rode Kruis en weet ik het allemaal meer. 779 01:13:51,657 --> 01:13:56,560 En er was een gedeelte van dat Concentratiekamp, 780 01:13:56,560 --> 01:14:01,010 daar zaten ja, nog Duitsers, eh, gevangen natuurlijk. 781 01:14:01,610 --> 01:14:06,880 NSB’ers, mensen waar iets mee was. Die zaten.., die zaten achter die tralies, achter. 782 01:14:06,880 --> 01:14:12,050 Dus wij zagen dan nog wat dat was. Dat vonden wij natuurlijk wel leuk! 783 01:14:12,050 --> 01:14:15,830 Voor ons, in het Concentratiekamp, wij keken natuurlijk van buiten naar binnen. 784 01:14:15,830 --> 01:14:21,370 Daar hebben we overnacht en toen zijn we van Amersfoort met stukjes 785 01:14:21,370 --> 01:14:25,287 en beetjes, want de treinen liepen allemaal niet goed, dan moesten 786 01:14:25,380 --> 01:14:29,121 we weer wachten en oh, dat was een eindeloze, eindeloze, eindeloze. 787 01:14:30,460 --> 01:14:35,980 Ik kwam dan eindelijk in de verte daar kwam dan Rotterdam. 788 01:14:39,390 --> 01:14:45,350 En ja, dat was natuurlijk, het was iets, tjonge, dan die eerste, dat je de eerste stad weer zag. 789 01:14:45,350 --> 01:14:51,200 Ja, en dan reden we naar binnen langs de Laurenskerk, naar het station. 790 01:14:51,200 --> 01:14:56,360 En dat kende, de eerste, dat eerste zien, dat was iets overweldigend, 791 01:14:56,360 --> 01:15:00,600 overweldigend hè. En nou ja, ik zat allemaal met mijn been, 792 01:15:00,600 --> 01:15:03,320 ik kreeg wel netjes verzorging, maar ik mocht toch zomaar 793 01:15:03,320 --> 01:15:07,220 niet direct naar buiten hollen, want ik werd geholpen. 794 01:15:07,220 --> 01:15:11,375 En ik moest wachten. Eerst bij een dokter komen en zo eerst. 795 01:15:11,375 --> 01:15:13,370 En dat duurde mij allemaal te lang natuurlijk. 796 01:15:13,370 --> 01:15:19,460 Toen dacht je “oh jee, ik wil naar huis!”. En ik weet, ja, ik wist niks! Niks hoe het was. 797 01:15:19,460 --> 01:15:22,280 Dus ik moest tot het laatste ogenblik moest ik wachten. 798 01:15:22,280 --> 01:15:29,980 En allemaal die mannen, allemaal weg, alles was weg en ik moest maar wachten en eindelijk 799 01:15:29,980 --> 01:15:35,610 strompelde ik op dat stationsterrein, alles was weg, er was geen mens meer te zien. 800 01:15:35,610 --> 01:15:42,367 Ik “oh, oh, oh, oh”. En toen kwam er een verkenner naar mij toe en “ja, mag ik u 801 01:15:42,367 --> 01:15:44,709 helpen?”, “wat is er?”. En ik zei “ja”, ik zeg “ik moet naar de laan”. “Oh ja, maar 802 01:15:44,709 --> 01:15:50,954 dan zorg ik voor een auto en zo”. En ja hoor, er kwam een autootje, het stond er nog. 803 01:15:50,954 --> 01:15:58,890 Een bestelwagentje. En ik werd daar netjes in gezet en roetsj, door de stad heen. 804 01:15:58,890 --> 01:16:01,740 En al die dingen die als je dat dan zag, 805 01:16:01,740 --> 01:16:07,790 al die oude dingen van die stad, het was iets, ja, het was ontroerend dat ik dat 806 01:16:07,790 --> 01:16:14,530 allemaal mocht zien, en weer terugzien na zoveel tijd, na zoveel ellende en al die boel. 807 01:16:14,530 --> 01:16:19,410 En eindelijk, ja, stapte ik dus af voor mijn huis. Ik stapte, ja, stapte ik. 808 01:16:19,410 --> 01:16:25,890 En wij woonden dus in een bloemenwinkel, mijn vader had een bloemenwinkel. 809 01:16:26,840 --> 01:16:29,320 En die stond net voor de deur. 810 01:16:29,470 --> 01:16:33,440 En die zag er dat wagentje aankomen en die keek dan hè. Van “hé, wat moet dat 811 01:16:33,440 --> 01:16:38,600 wagentje bij mij komen?”. En daar stapte ik dan uit hè. Hinkend natuurlijk. 812 01:16:38,600 --> 01:16:41,190 En nou, dat was natuurlijk een geweldig welkom! 813 01:16:42,320 --> 01:16:46,350 Dat we mekaar vonden en mekaar thuis vonden, en mijn 814 01:16:46,350 --> 01:16:51,066 moeder, die kwam er aan hollen en oh, dat was iets. 815 01:16:51,066 --> 01:16:57,130 Eindelijk weer thuis hè! En dat was iets, ja, ja, dat dus na een hele periode. 816 01:16:57,130 --> 01:17:06,720 Maar ja, maar het is dus zo: het was altijd dat Zundert, dat stond altijd voor mij bovenaan alles. 817 01:17:06,720 --> 01:17:14,450 Ja, ik ben toch ongeveer toch nog wel een paar maanden thuis gebleven. 818 01:17:14,620 --> 01:17:18,140 Ja, ik kon zomaar niet, want ja, ze hadden een halfjaar van 819 01:17:18,140 --> 01:17:20,680 mij niks gehoord en ik niks van hun niet, dus dat was logisch. 820 01:17:20,680 --> 01:17:24,870 Eh, dus ik ben een paar maanden echt nog thuis gebleven. 821 01:17:24,870 --> 01:17:30,150 Feesten, allemaal, alledag, dan was er daar feest, dan was het daar feest, allemaal die 822 01:17:30,150 --> 01:17:35,270 straatfeesten en ja, ik kon er half en half aan meedoen met mijn been natuurlijk, dat ging 823 01:17:35,270 --> 01:17:41,510 allemaal niet goed, maar ja, ik kon dat niet laten, nalaten hè. En ik denk ook, ja, “het been 824 01:17:41,510 --> 01:17:46,176 moet toch eerst ook weer genezen zijn wil ik naar Zundert gaan”. Maar ik had toch wel, ik zat 825 01:17:46,320 --> 01:17:53,120 er wel te popelen om weer naar Zundert te gaan hè. En in augustus, ja, toen was het zover. 826 01:17:53,500 --> 01:17:55,920 Toen heb ik afscheid genomen. 827 01:17:56,050 --> 01:18:03,050 En, ja, het was ook een hele tentatie om van Rotterdam weer in Zundert te komen, in die tijd. 828 01:18:03,050 --> 01:18:06,810 De treinen liepen er niks, bussen niet, er was niks. 829 01:18:06,970 --> 01:18:17,150 Ik ben met een boot daar van Rotterdam vertrokken, binnendoor allemaal. In Oost.., naar Oosterhout. 830 01:18:17,150 --> 01:18:21,850 Nou, ik kan me dat nog niks voorstellen, maar het is toch zo. 831 01:18:21,850 --> 01:18:26,530 En in Oosterhout, daar heb ik dan met een politieauto naar Breda 832 01:18:28,070 --> 01:18:32,850 gereden en toen in Breda, daar ging dan weer een bus naar Zundert. 833 01:18:33,250 --> 01:18:40,150 En zo ben ik dan hier in Zundert terechtgekomen. In augustus, 1945. 834 01:18:40,600 --> 01:18:51,839 Dat was de Grote Dag dat ik hier kwam. Dat was het einde. 835 01:18:51,840 --> 01:18:55,870 Heeft de ervaring van de razzia uw.., uw wens om hiernaartoe te gaan nog versterkt? 836 01:18:55,870 --> 01:18:59,280 Ja, dat moet ik zeggen. Dat is zeker. Dat is zeker ja. 837 01:18:59,280 --> 01:19:06,650 Dat is echt iets eh, dat heeft mij alleen maar bevestigd. Ik heb er nooit aan getwijfeld. 838 01:19:06,650 --> 01:19:14,270 Nooit aan getwijfeld, want ik heb altijd heel diep gevoeld heh: “daar ligt mijn leven”, ook al 839 01:19:14,270 --> 01:19:20,440 ja, want ja, je wist niet want hoe dat thuis zou lopen en vooral die rare berichten, “zou ik 840 01:19:20,440 --> 01:19:26,926 ze nog wel terugvinden?”. En ik denk: “ja, al zou.., al zou ik ze niet terugvinden en ze zouden 841 01:19:26,926 --> 01:19:34,380 misschien gestorven zijn, weet ik wat van, dan weet ik: Zundert, daar vind ik dan toch weer 842 01:19:34,381 --> 01:19:38,051 mijn thuis”. En dan zou Zundert misschien wel niet meer bestaan, want daar wist ik ook niks van. 843 01:19:38,051 --> 01:19:42,000 Heheheh, maar dan zal er toch wel weer ergens in de 844 01:19:42,000 --> 01:19:46,640 wereld zulke kloosters zijn waar ik dan toch naartoe kan. 845 01:19:47,670 --> 01:19:51,420 Dat stond mij voor zo, ja, heel, heel vast. 846 01:19:51,590 --> 01:19:57,200 Dat heeft mij toch ook misschien toch ook wel door gedreven om daar doorheen te komen. 847 01:19:57,290 --> 01:19:58,400 Hè, dat uitzunen, 848 01:19:58,400 --> 01:20:05,123 om daar dan toch weer eh uiteindelijk, ik had toch een levensdoel, ik had een levensdoel. 849 01:20:05,123 --> 01:20:09,630 Hè, ik had niet iets van “ja, dan kom ik thuis en dan moet ik opnieuw beginnen”, want 850 01:20:09,630 --> 01:20:15,920 dat was en denk ik voor veel mensen die weggevoerd zijn, die kwamen thuis en die moesten 851 01:20:15,920 --> 01:20:22,070 eigenlijk opnieuw beginnen, want het was een.., Rotterdam was een chaos hè in die tijd. 852 01:20:22,070 --> 01:20:27,600 En dat moest allemaal verdrijven en weet ik wat, het was kapot en dat ging niet meer. 853 01:20:27,600 --> 01:20:33,130 Terwijl ik voor mij had een zekerheid van “daar ligt mijn 854 01:20:33,130 --> 01:20:37,680 toekomst en dat is er”. En daar heb ik echt wel naar geleefd. 855 01:20:37,850 --> 01:20:41,800 Dat heeft mij toch wel kracht gegeven om daardoorheen te komen. 856 01:20:42,830 --> 01:20:47,370 Ik was natuurlijk, ik leefde in zekere zin besloten in ons gezin. 857 01:20:47,370 --> 01:20:53,870 En ik had vrienden wel, allemaal, maar dat was toen in die tijd, 858 01:20:53,870 --> 01:21:01,650 dat was die jaren ’30, ’40, dat was allemaal toch wel besloten toch, 859 01:21:01,650 --> 01:21:07,373 eh, dat waren allemaal Katholieke mensen hè. Daar voelden wij, ja, je had die 860 01:21:07,373 --> 01:21:11,802 Parochie, dan had je die verenigingen en die Burgerbeschermingbeweging, dat was 861 01:21:11,803 --> 01:21:20,760 allemaal… En toen kwam ik dus daar en daar, dat was ineens, kwamen er ineens 862 01:21:20,760 --> 01:21:25,060 allemaal andere mensen hè. En heel nabij hè, want je leefde ermee, je sliep ermee. 863 01:21:25,060 --> 01:21:31,060 Hè. En dat heeft mij toch wel in zekere zin ik denk wel beïnvloed. 864 01:21:31,100 --> 01:21:34,300 Zonder dat ik dat gewaarwerd, bewust werd. 865 01:21:34,470 --> 01:21:36,990 Het zijn allemaal dingen die er wel aan mij gebeurd 866 01:21:36,990 --> 01:21:42,570 zijn en die ik toen eigenlijk niet van bewust was. 867 01:21:42,740 --> 01:21:45,770 Maar die mij toch wel gevormd hebben. 868 01:21:46,430 --> 01:21:49,927 Ik vind dat er veel gebeurd is in mijn leven waar ik 869 01:21:49,928 --> 01:21:54,500 me niet van bewust ben, maar dat mij toch gevormd heeft. 870 01:21:54,790 --> 01:21:57,840 En mij gemaakt heeft tot dat wat ik nu ben. 871 01:21:57,840 --> 01:22:03,880 Want ik was in die tijd thuis zal ik maar zeggen was ik toch wel een bedeesd jochie. 872 01:22:04,420 --> 01:22:13,216 Eh, ik durfde, wij hadden bijvoorbeeld op kantoor, daar moest ik telefoneren. Dit en dit en dat. 873 01:22:13,217 --> 01:22:18,020 En daar was ik een beetje benauwd voor hè, ik durfde niet goed te telefoneren. 874 01:22:18,020 --> 01:22:20,970 Ik was een beetje bedeesd, gewoon. 875 01:22:22,760 --> 01:22:26,690 En ja, er zijn geen foto’s meer van mijn jeugd, want die zijn verloren allemaal geraakt. 876 01:22:26,690 --> 01:22:30,770 Maar als je mij nou ziet, dan zie je “hé”, dan zie ik mezelf en ik denk “goh, wat was ik 877 01:22:30,770 --> 01:22:38,700 toch een bedeesd jochie toen!”. En daar ben ik daar ben ik toch anders geworden denk ik. 878 01:22:38,700 --> 01:22:43,100 Doordat je met mensen omging en die hebben dat toch beïnvloed. 879 01:22:43,560 --> 01:22:49,360 En wat ik nu, ja, toch eigenlijk, ja, voel van “ja, ik ben anders”, ik zou 880 01:22:49,360 --> 01:22:52,407 dat wat ik nu heb gedaan zou ik toen misschien niet hebben kunnen doen. 881 01:22:52,407 --> 01:22:58,620 Hè, en ook met andere mensen omgaan. En ook eh dit heeft mij ook wel geholpen wou ik zeggen, 882 01:22:58,620 --> 01:23:05,350 want ik denk er nu aan, soms denk ik wel “ja, toen was ik eigenlijk, ja, zo’n snoter in ons 883 01:23:05,350 --> 01:23:11,348 gezinnetje en daar stap ik zomaar uit om naar zo’n klooster te gaan, allemaal maar vreemde mensen, 884 01:23:12,790 --> 01:23:18,130 durf ik dat wel?”. Dat was toen toch wel iets van “durf ik dat wel?”. Dat was toch wel iets. 885 01:23:18,130 --> 01:23:21,130 En dat is eigenlijk toch ook, dat heb ik wel geleerd 886 01:23:21,130 --> 01:23:25,043 met die razzia, met dat omgaan met die andere mensen. 887 01:23:25,044 --> 01:23:29,430 Hè, daar werd.., daar werd ik ineens erin gegooid. En het moest. 888 01:23:29,430 --> 01:23:39,300 En dat heeft mij toch wel gevormd tot meer een sociaal leven hè. Hoewel het hier 889 01:23:39,620 --> 01:23:45,737 toch natuurlijk toch nog wel, maar ja, dit is ook wel intens leven met mekaar. 890 01:23:45,738 --> 01:23:51,740 Want het is ook.., ook allemaal vreemde mensen. Allemaal anders.