1 00:00:09,230 --> 00:00:16,550 We kunnen beginnen met het eh interview, eh, zou u wat over de oorlog willen vertellen 2 00:00:16,550 --> 00:00:18,280 hoe het leven er uitzag? 3 00:00:18,280 --> 00:00:25,880 Ja, wat de oorlog betreft eh, ik weet nog goed, ik dacht dat dat op een vrijdagmorgen 4 00:00:25,880 --> 00:00:39,440 de 10de mei 1940 was, toen hoorden we ’s morgens gebrom van vliegtuigen en.., en ook 5 00:00:39,440 --> 00:00:45,490 wat lawaai van afweergeschut van die vliegtuigen en ik weet wel toen gingen mijn 6 00:00:45,490 --> 00:00:51,410 moeder en ik stonden toen boven op het balkon boven en toen keek ze ook naar boven. 7 00:00:52,210 --> 00:00:59,180 En dat was eigenlijk de eni- ge keer dat ik mijn moeder heb zien huilen. 8 00:01:00,100 --> 00:01:05,000 Nou, toen zei ze “het is oorlog”. En mijn moeder had de Eerste Wereldoorlog 9 00:01:05,000 --> 00:01:09,200 en mijn vader ook natuurlijk meegemaakt, die wisten wat het inhield. 10 00:01:09,460 --> 00:01:13,550 En die zei “nou is het oorlog” en we vonden dat vreselijk. 11 00:01:13,840 --> 00:01:20,510 Dus dat was het begin eigenlijk hè, dat je de vliegtuigen hoorde en je hoorde het schieten. 12 00:01:21,650 --> 00:01:26,284 En eh, nou ja, je was natuurlijk helemaal van je stuk toen eigenlijk, hevig getroffen. 13 00:01:26,720 --> 00:01:37,500 En nou, 2 dagen daarna, toen zaten we op zondagmorgen eh thuis en toen ineens 14 00:01:37,500 --> 00:01:44,180 waren er een paar hevige knallen en toen vlogen bij ons de ramen vlogen eruit. 15 00:01:44,610 --> 00:01:45,580 En wat bleek? 16 00:01:45,580 --> 00:01:50,320 Toen was een bombardement van een paar Duitse vliegtuigen, dat was 17 00:01:50,320 --> 00:01:53,990 nog niet het grote bombardement wat een paar dagen later kwam, maar 18 00:01:53,990 --> 00:02:00,490 dat was het bombardement op een eh.., een nabij gele- gen kazerne 19 00:02:00,490 --> 00:02:05,480 waar wat Marechaussees lagen en zo en we dachten “nou, daar is 20 00:02:05,480 --> 00:02:09,610 het op bedoeld geweest”, want het waren ook gewapende lui en zo. 21 00:02:10,080 --> 00:02:17,040 En toen zijn we ook gevlucht toen uit dat huis met al die open ramen naar.., naar 22 00:02:17,040 --> 00:02:21,730 een buitenwijk van Rotterdam waar mijn zuster woonde en daar hebben we in de kelder, 23 00:02:21,960 --> 00:02:27,140 ze had daar een opslagkelder, en daar hebben we toen een paar nachten geslapen. 24 00:02:28,700 --> 00:02:35,080 Totdat op die dinsdag de betreffende dinsdag, toen was het grote bombardement van Rotterdam. 25 00:02:36,090 --> 00:02:44,280 Eh, en toen.., eh ja, toen.., toen was het…, toen waren we ook bang dat 26 00:02:44,440 --> 00:02:47,900 die buitenwijk ook getroffen zou worden, maar goed, het was dichtbij. 27 00:02:48,240 --> 00:02:52,940 Dus we gingen toen allemaal met zijn allen trokken we met alle andere bewoners 28 00:02:52,940 --> 00:03:00,240 uit de buurt uit de buurt weg naar een open.., open vlakte, dat was toen 29 00:03:00,260 --> 00:03:06,710 nog het Jaffaland, dat is achter Kralingen waar nu het Kralingse Bos is. Daar vluchtten we heen. 30 00:03:06,960 --> 00:03:11,830 En daar wachtten we af totdat het.., het bombardement ophield. 31 00:03:12,020 --> 00:03:17,605 Ja, en toen was hetnatuurlijk één grote vuurzee en rook en zo, het was erg, heel erg. 32 00:03:17,606 --> 00:03:19,953 En je rook het natuurlijk overal, de rook was overal. 33 00:03:21,500 --> 00:03:24,820 Nou, wij bleven daar dus en toen gingen we de dag erop 34 00:03:24,820 --> 00:03:29,557 gingen we kijken naar ons huis of dat… Dat was weg. 35 00:03:29,558 --> 00:03:33,248 We woonden op de Kruiska-de, dus ons huis was weg. 36 00:03:33,249 --> 00:03:36,160 Dus we hadden geen woning meer, we hadden niks meer. 37 00:03:36,160 --> 00:03:41,526 Alle spullen, we hadden ook ik geloof één petroleumstelletje hadden we meegenomen toen 38 00:03:41,527 --> 00:03:45,230 we uit ons huis weggingen, want mijn moeder was altijd nogal zuinig en die had een hele 39 00:03:45,230 --> 00:03:49,840 pan met vlees, toen zegt ze “dat neem ik mee en dan nemen we ook het petroleumstelletje 40 00:03:49,840 --> 00:03:53,170 mee”, want dat hoorde toentertijd om te sudderen moet je een petroleumstelletje hebben. 41 00:03:53,170 --> 00:03:59,360 Nou ja, en eh nou, toen zijn we dus 42 00:04:00,650 --> 00:04:02,560 waren we echt ontheemd letterlijk. 43 00:04:02,560 --> 00:04:09,290 Ik ben toen nog een halfjaar bij mijn…, bij dat adres, dat was mijn zuster, die 44 00:04:09,290 --> 00:04:14,920 ben ik blijven wonen en mijn moeder en vader gingen naar mijn broer toe, die woonde 45 00:04:14,920 --> 00:04:19,500 weer in een andere wijk van Rotterdam en daar hebben ze dus ook halfjaar gewoond 46 00:04:19,500 --> 00:04:27,210 zowat totdat we een woning toegewezen kregen op het eh.., op het Noordereiland. 47 00:04:27,550 --> 00:04:32,020 En toen was het ook zo: je kreeg dan niet alleen de woning, maar je kreeg dan ook 48 00:04:32,020 --> 00:04:37,350 een zeker bedrag om.., om inrichting te kopen, want we hadden geen rode cent. 49 00:04:37,350 --> 00:04:43,678 Spaarbank was er niet bij in die tijd en bankrekeningen was er niet, aandelen, niks, niks, niks. 50 00:04:43,678 --> 00:04:48,560 We hadden niks, al- leen de kleding die je aan had, dat was wat we hadden. 51 00:04:48,880 --> 00:04:53,630 En eh, nou, toen zijn we daar langzamerhand kwam alles wel, sommige 52 00:04:53,630 --> 00:04:58,000 mensen hadden wat meubelen over en zo richtte je dat toen in in die tijd. 53 00:04:58,080 --> 00:04:58,489 Maar het was eh 54 00:05:00,280 --> 00:05:06,830 ik was jong, ik was toen zeg maar 15 jaar en dan.., dan ben je zó kan 55 00:05:06,830 --> 00:05:10,960 je zoveel hebben eigenlijk, je bent niet zo gauw van je stuk en zo. 56 00:05:10,960 --> 00:05:21,170 En ik ging toen zelf naar school en eh naar.., naar de HBS op de ’s Gravendijkwal in Rotterdam. 57 00:05:22,040 --> 00:05:24,140 De eerste HBS was dat. 58 00:05:24,610 --> 00:05:33,430 En nou, dat was voor mij wel een ergens wel een plezierige tijd eh op school, want we hadden 59 00:05:33,430 --> 00:05:40,190 dus een ge- mengde klas, toevallig was het de enige klas waar ook nog wat meisjes zaten. 60 00:05:40,190 --> 00:05:44,420 Dat geeft toch een beetje.., een beetje wat meer fleur aan het geheel. 61 00:05:44,800 --> 00:05:49,840 En we hebben nog contact eigenlijk met veel van…, met een aantal, 62 00:05:49,840 --> 00:05:54,420 want er vallen er steeds meer af hoor, van leerlingen toen. 63 00:05:54,840 --> 00:05:59,680 En ja, je had natuurlijk dingen die je nu allemaal wel hebt 64 00:05:59,680 --> 00:06:06,480 je had toen geen.., geen avondjes uit en zo, want er was eigenlijk altijd al een.., een.., 65 00:06:06,480 --> 00:06:12,370 een.., een…, dat je in huis moest blijven, dat je ’s avonds niet meer op straat mocht lopen. 66 00:06:12,440 --> 00:06:16,370 En het huis moest verduisterd zijn, dat was ook nog zoiets, 67 00:06:16,370 --> 00:06:19,770 hè, dus er mocht absoluut geen licht naar buiten schijnen. 68 00:06:19,800 --> 00:06:24,110 En.., en.., en dan om 8 uur ’s avonds was het klaar, 69 00:06:24,110 --> 00:06:27,116 toen was het dus je klok, de nachtklok was er dan. 70 00:06:27,116 --> 00:06:31,490 En ’s morgens om 6 uur kon je dus pas, kon je toen weer gaan. 71 00:06:32,810 --> 00:06:40,920 En eh ja, we maakten toen ook nog wel.., wel een keer krijg je dan dat toen ook de Engelsen 72 00:06:40,920 --> 00:06:47,980 dus een bombardement in het Rotterdam-West pleegden en dat was een vrij zwaar bombar- dement. 73 00:06:48,370 --> 00:06:54,940 En daar gingen wij toen uit school naartoe om te helpen. 74 00:06:55,050 --> 00:07:00,560 Dat was echt het idee, want die bereidheid was er wel om.., om.., om 75 00:07:00,560 --> 00:07:06,870 anderen ook te helpen in hè, kunnen kijken of we soms mensen kunnen redden, je bent 76 00:07:06,870 --> 00:07:13,240 dan nog zo idee dat je dat dan.., dat dan doen moet hè. En eh daar gingen we dan heen. 77 00:07:13,860 --> 00:07:21,060 Eh, dat was een vrij omvangrijk bombardement met een paar straten die helemaal weg waren en zo. 78 00:07:21,060 --> 00:07:24,020 Er waren verkeerd…, de Engelsen hadden een verkeerd doelwit getroffen, 79 00:07:24,090 --> 00:07:28,140 ze hadden hun echte doelwit gemist en toen was het een woonwijk. 80 00:07:29,370 --> 00:07:34,020 Ja, en verder, ja, er valt na- tuurlijk over die oorlogstijd heel 81 00:07:34,020 --> 00:07:38,830 veel te vertellen, maar dat past nou niet zozeer hierin, maar de… 82 00:07:38,830 --> 00:07:41,080 In welke straat woonde u toen? 83 00:07:41,080 --> 00:07:47,140 Wij woonden toen in…, op het Noordereiland, in het Burgemeester Hofmanplein, 84 00:07:47,510 --> 00:07:55,300 in de laatste editie van eh.., van eh Ons Rotterdam, daar stonden toevallig 85 00:07:55,300 --> 00:08:00,360 foto’s van het Burgemeester Hofmanplein in die tijd, dat lag tussen de twee 86 00:08:00,360 --> 00:08:01,820 Maasbruggen in. 87 00:08:02,720 --> 00:08:07,900 Het was schuin tegenover ons op het Burgemeester was een pand en dat was helemaal 88 00:08:07,900 --> 00:08:15,390 bewoond door Duitse militairen, want die hadden op de Willemsbrug hadden ze een soort, 89 00:08:15,390 --> 00:08:23,120 ja, zeg maar ooievaarsnest gebouwd en in dat ooievaarsnest, daar zat afweerge- schut. 90 00:08:23,650 --> 00:08:28,490 Dus dat was eigenlijk een punt om.., om.., om ook een beveiliging en ook 91 00:08:28,490 --> 00:08:32,750 de brug werd toen ook beveiligd hè, want we zaten tussen de twee bruggen in. 92 00:08:32,750 --> 00:08:38,230 Maar je keek zo vanuit mijn zolderraam keek ik zo op dat pand waar die 93 00:08:38,230 --> 00:08:43,920 Moffen in zaten hè. We hadden ook weinig last van die lui, die hadden 94 00:08:43,920 --> 00:08:48,500 hun eigen job te doen, dus daar bemoeiden ze toen eigenlijk weinig mee. 95 00:08:48,960 --> 00:08:56,990 Over het algemeen was er geen verbroedering met die Duitsers, 96 00:08:56,990 --> 00:09:00,580 we hadden geen…, niemand had echt vrienden of contacten 97 00:09:00,580 --> 00:09:04,690 echt. Wel wrijvingspunten, die waren er wel. 98 00:09:05,940 --> 00:09:10,940 Ik weet wel een keer dat we voor de HBS stonden in de pauze met wat jongens 99 00:09:10,940 --> 00:09:16,790 en daar ging er dus een Duitse Officier met een Neder- lands meisje langs 100 00:09:16,900 --> 00:09:22,020 en toen zei één van die jongens die zei van “uhh, hoer!”, weet je wel, zo. 101 00:09:22,020 --> 00:09:27,620 En toen draaide die vent zich om, die Duitser, en die kwam heel dreigend op ons 102 00:09:27,620 --> 00:09:32,940 af van dat hij dan een blauwe boon erin schiet weet je wel en dat soort dingen. 103 00:09:32,940 --> 00:09:39,100 Dat.., dat hij ging dreigen en zo, dus wij hielden verstandelijk verder onze mond dicht toen. 104 00:09:39,100 --> 00:09:45,620 Maar dat soort dingen, mijn vader had toen ook ruzie met een Mof op de Maasbrug, want ze 105 00:09:45,620 --> 00:09:50,620 liepen allebei langs de reling, één kwam van de andere kant en de ander…, mijn vader wilde 106 00:09:50,620 --> 00:09:57,833 geen stap opzij doen, dus die Mof, die.., die begon te schelden tegen hem en mijn vader terug! 107 00:09:57,833 --> 00:09:59,336 Zo ging dat. Ja, er was dus 108 00:09:59,990 --> 00:10:07,070 verbroedering was er niet, eh vijandschap niet, maar wel, nee, geen.., geen.., geen 109 00:10:07,070 --> 00:10:12,510 echte contacten zoeken, nee, niet van tenminste in de kringen waar wij ons bevonden. 110 00:10:12,510 --> 00:10:13,290 Er zijn er misschien wel die dat wel hadden. 111 00:10:13,290 --> 00:10:15,130 En 10 op 11 november? 112 00:10:17,560 --> 00:10:26,360 Ja, en op 10 op 11 november, dat was de tijd dus van de Razzia, dat was ’s morgens vroeg zagen 113 00:10:26,360 --> 00:10:32,570 wij dus vanuit het raam beneden dat er al allemaal militairen liepen en die liepen te schreeuwen. 114 00:10:32,570 --> 00:10:38,580 Er werd op deuren gebonsd en er kwamen Duitsers kwamen.., kwamen het huis binnen. 115 00:10:38,800 --> 00:10:43,710 En die zeiden “raus, raus!”, weet je wel, en “je moet mee” en we kregen een 116 00:10:43,710 --> 00:10:49,870 papiertje in ons hand waarop stond dat we dus voor de Arbeitseinsatz naar 117 00:10:49,870 --> 00:10:56,200 Duitsland zouden moeten hè en we het niet deden, dan werden we gestraft. 118 00:10:56,390 --> 00:11:00,520 En maar we werden wel, we kregen wel geld, dat verdiende wel 119 00:11:00,520 --> 00:11:04,720 wat geld, dat maakte het natuurlijk wel wat aantrekkelijker zogenaamd wel. 120 00:11:05,280 --> 00:11:07,830 Maar dat was, we schrokken wel. 121 00:11:07,830 --> 00:11:13,590 We waren nog niet zo dat we toen zeiden van “nou, die Moffen, die kunnen de boom in!”, 122 00:11:13,590 --> 00:11:18,697 maar dat deden we niet, je ging gewoon, want het was dreigend, het was echt dreigend en 123 00:11:19,340 --> 00:11:25,050 de hele omgeving voor zover wij konden zien toen, die ging ook mee als het ware met dat. 124 00:11:25,050 --> 00:11:29,670 En die verzamelden ons toen toen daarbuiten op straat. 125 00:11:29,670 --> 00:11:34,850 En toen gingen we dus in.., in.., in een colonne werden we afgemarcheerd toen. 126 00:11:34,970 --> 00:11:41,080 We moesten ook een koffer mee met spullen. Dus ik had een koffer bij me, een klein koffertje. 127 00:11:41,080 --> 00:11:46,908 En eh.., en daar zat dan nog een deken in, dat weet ik wel. 128 00:11:46,909 --> 00:11:51,670 En een beetje ondergoed, nou, dat hadden we niet veel, we hadden niet veel. 129 00:11:51,680 --> 00:11:56,519 En wat we hadden, je liep met het ondergoed liep je dag en 130 00:11:56,519 --> 00:11:59,130 nacht als het ware bij wijze van spreken hè. Ik weet nog wel 131 00:11:59,130 --> 00:12:04,150 ondergoed was wel grappig, dat in.., in onderbroeken zit normaal tegenwoordig 132 00:12:04,150 --> 00:12:08,480 iets van…, vroeger in die tijd iets van elastiek, maar dat was er niet meer in 133 00:12:08,480 --> 00:12:15,460 de oorlog en dat wa- ren dan iets van metalen veertjes of zo, dat weet ik nog wel! 134 00:12:15,461 --> 00:12:18,150 Dat vond ik heel typisch eigen- lijk: een onderbroek met metalen veertjes. Ja. 135 00:12:18,300 --> 00:12:22,270 Maar ja, goed, we hadden niet, ik had dus schoenen, ach, je was blij dat je 136 00:12:22,270 --> 00:12:26,090 één paar schoenen aan had en dan had je misschien nog een paar zondagse schoenen 137 00:12:26,090 --> 00:12:31,480 daar staan, maar dat was dan alles hè. Nee, dat was… We hadden heel weinig. 138 00:12:31,480 --> 00:12:36,470 Kleding was ook gedistribueerd altijd, je had echt niet kasten vol met kleding. 139 00:12:36,470 --> 00:12:42,040 Je had aan wat je had en misschien nog een paar…, één net stelletje of zo. 140 00:12:42,580 --> 00:12:46,810 Maar we gingen toen afgemarcheerd werden we, toen gingen wij naar het Feijenoord Stadion. 141 00:12:46,810 --> 00:12:49,770 Wat we daar nou precies deden, dat weet ik niet meer. 142 00:12:49,770 --> 00:12:55,090 Of we daar ingeschreven werden, ik kan het me niet echt meer herinneren. 143 00:12:55,450 --> 00:12:59,960 Eh, maar daar zijn we toen een tijd gebleven, 144 00:13:00,880 --> 00:13:07,212 ik denk toch hooguit een uur of 2, 2, 3 misschien, ik weet het niet. 145 00:13:07,220 --> 00:13:13,670 En toen werden we weer afgemarcheerd om het zo maar te zeggen naar één 146 00:13:13,670 --> 00:13:18,380 van de, ik dacht dat het de Prins Hendrikkade was bij het Noordereiland. 147 00:13:18,670 --> 00:13:26,750 En daar lagen lichters, rijnaken, en eh daar werden we dus in zo’n rijnaak 148 00:13:27,060 --> 00:13:31,678 moesten we een trapje af naar beneden in zo’n aak en dan lag je daar op de grond. 149 00:13:31,940 --> 00:13:37,050 Daar lag daar inmiddels wel wat stro, dus je lag in een beetje stro. 150 00:13:37,580 --> 00:13:43,760 In het midden van dat ding stond eh.., stond een.., een.., een emmertje of 151 00:13:43,760 --> 00:13:51,310 een vat, een klein vat, een vaatje dus, en daar, dat was dan het toilet. 152 00:13:52,000 --> 00:14:00,190 Helaas was de plek waar ik uiteindelijk terechtkwam was dus naast het toilet, dus dat was nogal 153 00:14:00,190 --> 00:14:05,840 een.., een vervelend gebeuren, want niet iedereen kon goed richten. 154 00:14:05,840 --> 00:14:16,650 En dus nou ja, dat was ook niet fris.Eh, dat duurde een tijd, we waren toen met een buurman 155 00:14:16,650 --> 00:14:30,090 boven, dat was Tinus, ja, Tinus Donker geloof ik heet hij, we noemden hem “Ali Baba” 156 00:14:30,650 --> 00:14:37,930 of “Sala Maleikum”, want hij was…, hij repareerde Oosterse tapijten en zo, dus vandaar. 157 00:14:38,230 --> 00:14:41,970 En mijn buurman beneden, dat was Jan de Jong en Jan 158 00:14:41,970 --> 00:14:44,900 de Jong was keeper van het eerste elftal van Overmaas. 159 00:14:46,540 --> 00:14:51,950 En nou, wij met drie bu-ren gingen dus op pad naar het Stadion 160 00:14:51,950 --> 00:14:55,350 Feijenoord en toen weer terug in de lichter, we bleven erbij. 161 00:14:55,380 --> 00:14:59,680 Mijn broer was er ook bij. En 162 00:15:00,110 --> 00:15:04,180 die ging dus ook mee en we voeren toen naar Amsterdam. 163 00:15:04,180 --> 00:15:08,360 Het was heel erg nauw op mekaar in die.., in die.., in die lichter, je kon 164 00:15:08,360 --> 00:15:14,860 echt niet.., niet.., niet vrij makkelijk zitten en zo, het was erg opgedrongen. 165 00:15:15,620 --> 00:15:19,860 Eh, ik weet wel dat het erg onaangenaam was daar. 166 00:15:20,740 --> 00:15:26,530 En eh toen kwamen we in Amsterdam op het haventerrein en we waren in 167 00:15:26,530 --> 00:15:32,770 loodsen en ik moet zeggen: daar was het wat.., wat.., wat eh beter. 168 00:15:32,770 --> 00:15:39,665 Die loods was vrij ruim en die was ook met.., met.., met stro bedekt en zo. 169 00:15:39,665 --> 00:15:45,920 En we kregen daar voor het eerst een maaltijd krijgen wij. Ik weet niet meer wat het was. 170 00:15:45,920 --> 00:15:48,630 Maar het zal vast en zeker iets van een.., van een 171 00:15:48,630 --> 00:15:51,790 soep of van een prakje geweest zijn en zo denk ik. 172 00:15:52,120 --> 00:15:54,450 Maar dat hebben we…, dat vonden we toch wel fijn dat we 173 00:15:54,450 --> 00:15:57,560 dat kregen, want we hadden die hele dag nog niks gehad. 174 00:15:58,310 --> 00:16:06,210 en toen ja, dat was toen.., toen was het in de nacht, er kwamen steeds meer mensen bij in die loods. 175 00:16:06,210 --> 00:16:08,890 In het begin hadden we dus heel wat ruimte, fijn 176 00:16:08,890 --> 00:16:10,763 joh, nou, eindelijk eens een keer een beetje ruimte. 177 00:16:11,050 --> 00:16:16,460 En maar eh na verloop van tijd lag die loods ook helemaal vol met 178 00:16:16,460 --> 00:16:20,420 andere mensen, er kwamen successievelijk steeds groepen bij en zo. 179 00:16:22,710 --> 00:16:28,830 De dag daarop, toen werden we opgetrommeld en dan moesten 180 00:16:28,830 --> 00:16:31,900 we weer in een.., weer in een lichter, in een boot. 181 00:16:32,200 --> 00:16:34,950 En die voer ons naar Kampen. 182 00:16:36,050 --> 00:16:41,380 En toen ben ik mijn broer kwijtgeraakt die op één of andere manier is het 183 00:16:41,380 --> 00:16:50,560 toen gelukt om aan dek te komen en hij was nogal handig, hij was dus een jaar 184 00:16:50,560 --> 00:16:57,190 of 6 ouder dan ik, hè, ik was toen op dat moment 19 jaar en hij was dus 25. 185 00:16:57,190 --> 00:17:05,799 En hij sprak goed zijn talen en zo, dus hij redde het daar wel daarboven op één of andere manier. 186 00:17:05,930 --> 00:17:10,890 Ik heb hem toen ook niet meer gezien in die tijd. 187 00:17:11,530 --> 00:17:19,848 Nou, wij kwamen in Kampen aan, toen werden we daar gebracht naar een militaire kazerne. 188 00:17:19,849 --> 00:17:23,390 Ik ben een aantal jaren geleden er nog eens naartoe gegaan 189 00:17:23,390 --> 00:17:27,580 om eens te kijken en hoe die gehe- le ding was en hoe dat was. 190 00:17:27,580 --> 00:17:34,910 Ik vond dat toch wel merkwaardig eigenlijk. Het was een beetje een unheimisch idee daar. 191 00:17:35,490 --> 00:17:39,991 Eh, er werd veel geschreeuwd door die Moffen, veel bevolen, er 192 00:17:39,991 --> 00:17:44,460 werd ook geschoten, zo nu en dan klonken er schoten in dat gebouw. 193 00:17:44,760 --> 00:17:48,400 Het was echt niet leuk, je dacht “verdomme, die rotkerels gaan toch 194 00:17:48,400 --> 00:17:56,780 niet gelijk schieten en zo?”. En we kregen daar dus ook wel wat eten. 195 00:17:57,930 --> 00:18:00,090 Ik weet wel het was ook weer 196 00:18:00,090 --> 00:18:06,130 vol daar, chaotisch, het was veel drukker hè met allemaal gehol en 197 00:18:06,130 --> 00:18:11,030 geschreeuw en van alle mensen, en ook vooral van die militairen daar. 198 00:18:11,640 --> 00:18:18,450 En toen werden we de ochtend daarop…, of nee, in de.., in de.., in de…, ja, 199 00:18:18,450 --> 00:18:22,990 zo aan het einde van de ochtend werden we opgetrommeld, toen moesten we weg. 200 00:18:24,540 --> 00:18:29,700 In colonne, vanaf die kazerne naar het station. 201 00:18:31,310 --> 00:18:39,540 En ik weet wel dat op één of andere manier hebben we toen ook een lied gezongen. 202 00:18:39,940 --> 00:18:50,090 Zo van eh Voor Koningin en Vaderland, weet je, voor Koningin en Vaderland, trekt iedere 203 00:18:50,090 --> 00:18:59,050 jongen mee, voor Koningin en Vaderland zo, dat zongen we toen hè. En Hollands Vlagje 204 00:18:59,050 --> 00:19:02,860 Bent Mijn Glorie hè, dat was echt al een.., eigenlijk 205 00:19:02,860 --> 00:19:07,420 een soort tegenreactie tegen het dwang van die Moffen. 206 00:19:07,420 --> 00:19:10,540 En ik weet wel dat langs die route stonden dus heel 207 00:19:10,540 --> 00:19:15,720 wat Kampenaren en die vonden dat eigenlijk wel mooi. 208 00:19:16,070 --> 00:19:27,120 En dat wat ik eigenlijk merkte gedurende die hele tijd, ook die daarna kwam, dat de Nederlandse 209 00:19:27,120 --> 00:19:39,520 bevolking, die eh aarzelde geen moment om met hun sympathie voor ons eigenlijk, voor degenen 210 00:19:39,520 --> 00:19:47,170 die door die rotmoffen in de kraag gepakt waren hè, dat eh mensen die.., die…, ja, ze 211 00:19:47,170 --> 00:19:52,790 straalden echt uit van “wij horen bij jullie ook ergens” hè, dat dat voel je dan ook wel. 212 00:19:54,030 --> 00:20:01,030 Nou, op het station in Kampen, daar werden we in…, 213 00:20:01,090 --> 00:20:04,650 moesten we treincoupés in, dat was: vroeger had je een trein, dat 214 00:20:04,650 --> 00:20:09,810 waren individuele coupés hè, ook de.., ook de.., de.., de tweede klas. 215 00:20:09,810 --> 00:20:14,730 Hè, je had toen eerste en tweede klas. Hè, had je ook het waren dus coupés. 216 00:20:14,730 --> 00:20:20,650 En dan had je dus daar stonden dus houten banken in en aan allebei de kanten een deurtje. 217 00:20:20,840 --> 00:20:25,830 En daar kon je dus in en uit en voor de trein langs was een, ook buiten de 218 00:20:25,830 --> 00:20:30,900 trein, liep een treeplank om in die coupé te kunnen stappen vanaf het perron. 219 00:20:31,680 --> 00:20:39,080 Nou, wij zaten daar dus in die coupé met een.., ik denk met een man of 10, 12 of zo. 220 00:20:39,750 --> 00:20:51,240 En wij, onze drie buren, twee buren en ik hè, en ja, langzamerhand 221 00:20:51,240 --> 00:20:59,690 was bij mij toch het idee gegroeid om.., om dit niet meer 222 00:20:59,690 --> 00:21:01,110 te accepteren. 223 00:21:02,120 --> 00:21:07,631 “Hier moet een eind, ik wil niet naar Duitsland!”, “ik wil niet naar Duits- land!”, :”ik 224 00:21:07,940 --> 00:21:13,070 weet niet wanneer ik dan ooit nog eens een keer terugkom en of ik terugkom, ik wil dat 225 00:21:13,070 --> 00:21:18,030 niet meer”, “ik wil niet meer gestuurd worden op die manier en zo”. Dus ik zeg tegen 226 00:21:18,030 --> 00:21:24,480 onze buren, ik zeg “joh”, ik zeg “ik ga eruit”, “ik wil niet meer mee met die trein, ik 227 00:21:24,480 --> 00:21:31,781 wacht niet tot ie bij het station is”, ik zeg “voordat ie bij het station is wil ik eruit 228 00:21:31,781 --> 00:21:35,320 zijn”. Nou, het was ondertussen was het, want we hadden natuurlijk een tijd op het perron 229 00:21:35,320 --> 00:21:40,280 gestaan ook met die trein en wachten, het was donker geworden, het was vroeg donker. 230 00:21:40,280 --> 00:21:46,570 Het was een echte novemberavond: regenachtig, donker. 231 00:21:47,120 --> 00:21:50,390 Het vroor niet gelukkig, het was niet zo koud, maar het 232 00:21:50,390 --> 00:21:53,900 was wel.., wel.., wel nat en unheimisch, echt niet leuk. 233 00:21:54,300 --> 00:22:00,230 En op een gegeven moment ik zeg “nou, ik ga eruit”, 234 00:22:00,230 --> 00:22:07,300 “ik ga.., ik ga…, ik wil uit die trein springen”. Nou, toen stonden 235 00:22:07,300 --> 00:22:11,020 we met zijn drieën zijn we toen op die treeplank gaan staan. 236 00:22:12,440 --> 00:22:19,930 En we hadden gezegd “nou, eerst springt de achterste en dan de middelste en dan de 237 00:22:19,930 --> 00:22:25,150 voorste”. We hadden dat afgesproken dat we niet op mekaar te- recht zouden komen. 238 00:22:25,910 --> 00:22:32,660 En op een gegeven ogenblik, toen was het onder hevig gepiep en ge…, nou, toen dachten 239 00:22:32,660 --> 00:22:38,840 we “nu is het zover!”. Je voelde ook dat ie wat vaart minderde, dus we sprongen eruit. 240 00:22:38,840 --> 00:22:42,420 Eén, de één na de ander. 241 00:22:42,420 --> 00:22:47,380 Dat moment was toch een moment wat je nooit vergeet in 242 00:22:47,380 --> 00:22:51,430 je leven, dat mo-ment dat je daar dus uitgesprongen bent. 243 00:22:51,890 --> 00:23:00,060 En ik kreeg gelijk een enorme angst. Want het was piepen, piepen en schree…, want die trein 244 00:23:00,060 --> 00:23:06,930 reed in een bocht en het waren allemaal wagens. En dat maakte nogal veel lawaai. 245 00:23:07,380 --> 00:23:13,140 En ik denk “oh God, dat piepen, dat is, hij remt, die trein, die staat stil, ze hebben ons zien 246 00:23:13,140 --> 00:23:19,180 springen en nou willen ze ons pakken!”. Een naïeve gedachte, want natuurlijk gaan ze niet 247 00:23:20,580 --> 00:23:26,380 nacht… Maar goed, ik had het idee van “ze hebben ons gezien en die Moffen, die zijn zo streng 248 00:23:26,380 --> 00:23:32,450 met alles wat hè, beveel is beveel, dat moeten ze dus allemaal doen”, dus ik was toen echt bang. 249 00:23:33,620 --> 00:23:40,780 Maar als je dan die trein weg ziet rijden, want je ziet daar ook in de ergste duisternis heb je 250 00:23:40,780 --> 00:23:43,860 altijd nog wel dat je iets kan zien dat je een paar 251 00:23:43,860 --> 00:23:47,390 meter tegen…, de hemel is nooit helemaal pikzwart. 252 00:23:47,390 --> 00:23:54,470 En dan zag je die trein, en als je dat dan zo ziet verdwijnen, uit het beeld, 253 00:23:54,750 --> 00:24:00,770 en dan zeg je “hé, ik ben vrij!”, “ik ben vrij!”. Dat had je toen echt heel 254 00:24:00,770 --> 00:24:06,160 duidelijk het idee, “ik.., ik.., ik hoef niet meer te doen wat ze zeggen” enz. 255 00:24:06,160 --> 00:24:14,080 Nou, dus nou, toen even verzameld, met zijn drieën bij mekaar, “heb jij wat?”. “Nee, ik heb niks”, 256 00:24:14,080 --> 00:24:18,730 “ik heb niks”. “Maar ik ben drijfnat, want ik ben in een putje gesprongen”. Je had ook van die, 257 00:24:18,730 --> 00:24:24,920 dat zei één van die anderen, dat zei dus Tinus, Tinus Donker, die was in een.., in een schut.., 258 00:24:24,920 --> 00:24:30,769 in een schuttersputje gesprongen, dus die was tot aan zijn middel stond hij dus in het water. 259 00:24:30,769 --> 00:24:35,550 Hij had een hele natte broek. Die had hij misschien al hoor! 260 00:24:35,550 --> 00:24:45,520 Maar eh nou ja, toen zijn we dus over een weiland, vlakte gegaan naar een weg, toen kwamen 261 00:24:45,520 --> 00:24:51,255 we op de weg, ja, je zag natuurlijk geen lichten hè. Maar je zag wel dat er huizen stonden. 262 00:24:51,740 --> 00:24:54,607 Dus toen liepen we ergens en toen zagen we “hier, hier, dat is een boerderij”. 263 00:24:54,608 --> 00:25:00,450 Dan gingen we naar een boerderij en daar klopten we, en daar werden we opengedaan 264 00:25:01,910 --> 00:25:07,750 en weer hetzelfde: we werden toegelaten, “kom binnen” hè en we zeiden “ja, we zijn uit de 265 00:25:07,750 --> 00:25:11,845 trein gesprongen, we waren op weg naar Duitsland, maar we wilden niet, we zijn nu hier, 266 00:25:12,650 --> 00:25:19,800 mogen we hier vannacht blijven?”. Nou, dat gaf nog wel even wat moeilijkheden, ze zeiden 267 00:25:19,800 --> 00:25:24,900 “ja, je mag best blijven, maar je moet ’s morgens vroeg weer gelijk weg, want dan krijgen 268 00:25:24,900 --> 00:25:30,360 we hier altijd Duitsers op de boerderij, die komen dan hier, die komen dan ik weet niet, 269 00:25:30,360 --> 00:25:35,470 misschien spullen halen of zo, wat ze wilden hebben, misschien wel melk”, weet ik veel. 270 00:25:36,090 --> 00:25:38,263 Ze zegt “dus dan moeten jullie wel zorgen dat je weg bent”. “Nou nee, maar dat doen we 271 00:25:38,263 --> 00:25:47,990 wel!”. Dus we werden gedeponeerd ergens op een hooizolder en daar bleven we die nacht. 272 00:25:48,090 --> 00:25:53,242 We kregen nog wat te eten, dus dat is altijd wel gelukt 273 00:25:53,242 --> 00:25:56,993 als we gingen bedelen om eten, dan kwam dat er ook wel. 274 00:25:57,260 --> 00:26:00,030 Zeker omdat we dus niet in de steden zaten 275 00:26:00,030 --> 00:26:06,590 maar op het platteland. En die mensen, die hadden daar natuurlijk over het algemeen wel die dingen. 276 00:26:06,830 --> 00:26:13,510 Nou, toen… Toen ’s morgens vroeg zijn we weggegaan. 277 00:26:13,510 --> 00:26:23,540 En we hebben toen een tijd gelopen, een paar uur, totdat we bij de IJssel kwamen. 278 00:26:23,540 --> 00:26:28,510 Toen we uit de trein sprongen was het ergens ik denk in de 279 00:26:28,510 --> 00:26:33,520 buurt van Hellendoorn, zoiets, dat staat me zo’n beetje bij. 280 00:26:33,520 --> 00:26:37,310 Ja, er stonden geen bordjes waar we uit sprongen en ik had ook geen kaart bij 281 00:26:37,310 --> 00:26:41,620 me of iets dergelijks, dus ik weet niet de plaatsen allemaal zo nauwkeurig. 282 00:26:41,620 --> 00:26:49,043 Maar ik vermoed gezien de tijd dat we gereden hebben dat we zowat bij Hellendoorn eruit gegaan 283 00:26:49,044 --> 00:26:59,370 zijn en toen zijn we dus…Nou, dus toen gingen we dus ik dacht benoorden Apeldoorn over de IJssel 284 00:27:00,650 --> 00:27:04,480 en dat moesten we, want we wilden naar Rotterdam lopen. 285 00:27:04,750 --> 00:27:08,860 En dan moet je dus ook door Gelderland heen en dan moet je de IJssel over. 286 00:27:08,860 --> 00:27:18,840 Maar dat waren dus veerponten. En die werden bewaakt door Duitsers ook. 287 00:27:19,660 --> 00:27:25,000 En wij waren natuurlijk wel een.., een groep die in Duitse 288 00:27:25,000 --> 00:27:30,820 ogen in overtreding waren natuurlijk, dachten wij tenminste. 289 00:27:30,990 --> 00:27:37,880 Later heb ik me beseft: “ja, de Duitsers die op ons moesten passen, dat was weer een heel ander 290 00:27:37,880 --> 00:27:45,320 commando dan de commando’s die de veren moesten bemannen in Gelderland, dus die keken niet 291 00:27:45,320 --> 00:27:51,070 zozeer naar ons als ontsnapte gevangenen om het zo maar te zeggen, maar die keken dus meer 292 00:27:51,070 --> 00:27:57,910 naar ons als zijn het terroris- ten in hun ogen hè of goede Vaderlanders in andere ogen weer”. 293 00:27:58,640 --> 00:28:05,080 Maar ik weet het niet, we hebben een tijd moeten aarzelen. 294 00:28:05,080 --> 00:28:08,690 We hebben het niet ineens aange- durfd om op dat veer te gaan. 295 00:28:08,870 --> 00:28:16,070 En op een gegeven ogenblik is er toch iets wat.., wat de door- slag gaf: of het kan zijn 296 00:28:16,070 --> 00:28:23,430 dat de Duitsers met andere dingen even bezig waren of zo maar we gingen toen toch ineens 297 00:28:23,430 --> 00:28:30,590 aan boord met kloppend hart en we kwamen aan de overkant en we gingen van het veer af. 298 00:28:30,650 --> 00:28:34,730 Nou, dat was dan de eerste hindernis die we genomen hadden. 299 00:28:34,730 --> 00:28:39,600 Toen hebben we nog een tijdje gelopen en toen was het ook weer 300 00:28:39,600 --> 00:28:44,490 tegen het donker worden aan, want die tijd schiet dan wel op hoor. 301 00:28:44,770 --> 00:28:53,040 En toen klopten we ergens aan bij mensen, we hoorden stemmen binnen en dat bleek 302 00:28:53,040 --> 00:29:01,220 ook een.., ja, een soort boerenwoninkje en er zat dus man, vrouw met kinderen 303 00:29:01,230 --> 00:29:06,840 om de tafel en het waren een Katholiek gezin, want ze waren aan het 304 00:29:06,840 --> 00:29:15,900 bidden voor Maria en… Nou, dus dat.., dat hebben wij eerbiedig even 305 00:29:15,900 --> 00:29:21,870 gewacht en toen kwamen wij dus daar nog een keertje bonken en binnen. 306 00:29:22,490 --> 00:29:28,480 En toen werden we dus ook eigenlijk goed onthaald in die zin dat eh wij 307 00:29:28,480 --> 00:29:32,862 vroegen of we dus ook de nacht over mochten blijven en dat was ook zo. 308 00:29:32,862 --> 00:29:34,850 Het was goed. 309 00:29:35,000 --> 00:29:39,040 Ja, ze hadden niet zoveel te eten, maar we kregen toch wel wat, in 310 00:29:39,040 --> 00:29:42,810 ieder geval in onze ogen was dat alweer heel wat wat we binnenkregen. 311 00:29:46,030 --> 00:29:50,520 Dat was dus onze tweede nacht dat we dus onderweg waren. 312 00:29:50,520 --> 00:30:00,430 Toen waren we dus al een eindje de Veluwe op als het ware. Toen wist ik wel “nou moeten we ongeveer 313 00:30:00,430 --> 00:30:07,534 de richting Amersfoort aanhouden” dacht ik “dat is dan de beste route naar…”. Dus 314 00:30:07,535 --> 00:30:10,950 we kregen…, vroegen dus aan die mensen “hoe kunnen we nou het beste lopen?”. 315 00:30:10,950 --> 00:30:17,500 “Nou, ga maar die richting uit en houd dat maar vol”. Nou, en dat deden we toen. 316 00:30:20,340 --> 00:30:28,510 Toen ik had toen ik uit die trein sprong had ik ook nog eh in mijn koffer had ik een.., 317 00:30:28,510 --> 00:30:34,650 een kampeermes, een dolkmes wat je zo aan je zij kon doen en dat had ik meegenomen. 318 00:30:35,410 --> 00:30:37,950 Op een gegeven ogenblik kwamen we terwijl we door die 319 00:30:37,950 --> 00:30:44,803 bossen liepen zagen we een Duitse schildwacht staan. 320 00:30:44,803 --> 00:30:48,310 En ja, we konden niet plotseling een andere kant op 321 00:30:48,310 --> 00:30:52,440 lopen, want wij hadden hem gezien en hij had ons gezien. 322 00:30:52,440 --> 00:30:59,880 Het verstandigste is gewoon om door te lopen en kijken wat hij doet. Ik zeg “ik heb een mes bij, 323 00:30:59,880 --> 00:31:10,390 dus we hebben toch iets om ons te verdedigen”. Gek, die gedachte heb je dan. 324 00:31:10,390 --> 00:31:12,170 Hè, het is natuurlijk ontzettend naïef om iemand die 325 00:31:12,170 --> 00:31:15,380 gewapend is met een vuurwapen met een mes te lijf te gaan. 326 00:31:15,380 --> 00:31:19,170 Als hij één schot afvoert komt het hele peloton op.., op.., een 327 00:31:19,170 --> 00:31:23,370 hele compagnie op je af, dus maar goed, het idee had je gewoon. 328 00:31:23,370 --> 00:31:28,450 “Ik.., ik.., ik.., ik.., ik pik dit niet, ik laat me niet zo- maar pakken, ik doe iets terug!”. 329 00:31:29,380 --> 00:31:35,530 Dat is wel hè, dat krijg je dan wel als je dan bezig bent, je bent vrij en je weet: “die 330 00:31:35,530 --> 00:31:39,560 vrijheid krijg je niet voor niks, je moet daar toch wel een andere houding tegenover stellen 331 00:31:39,560 --> 00:31:45,470 dan een dociele houding van gehoorzamen aan die.., aan die Moffen, je bent al een overtreder, 332 00:31:45,470 --> 00:31:50,910 je bent tegen hun in, nou, dat moet je dan maar goed volhouden.”. Dat hebben we toen ook gedaan. 333 00:31:50,910 --> 00:32:00,700 En doorgelopen. Die schildwacht heeft ons niet aangeroepen. En ik weet nog wel 334 00:32:00,700 --> 00:32:05,990 dat we ook ergens op een weg kwamen en op die weg, daar zien 335 00:32:05,990 --> 00:32:16,180 we een hele troep van zeg maar gevangenen zoals wij waren. 336 00:32:17,340 --> 00:32:20,754 Onder Duitse begeleiding liepen daar. 337 00:32:20,755 --> 00:32:26,760 Ik denk “nou verdomme, straks pikken ze ons gelijk en zetten dat in die troep!”, maar 338 00:32:26,760 --> 00:32:31,835 wat er ook ging, dat deed ook een.., een.., een landbouwer met zijn.., met zijn paard en 339 00:32:31,836 --> 00:32:37,930 een.., en een.., en een karretje erachter en ik weet niet, we hebben niks afgesproken. 340 00:32:37,980 --> 00:32:42,550 Maar op één of andere manier hebben we het zo gespeeld alsof wij bij dat karretje hoorden. 341 00:32:42,550 --> 00:32:48,030 Dus ik weet wel dat ik pakte het leidsel van dat paard bij zijn bek, dat paard 342 00:32:48,030 --> 00:32:52,330 kijkt me aan zo van “wat ga je me nou doen?”, maar ik liep dan met dat.., met 343 00:32:52,330 --> 00:33:00,240 dat wagentje hè gewoon naast dat paard stapte ik mee hè. En nou, we waren dus op 344 00:33:00,240 --> 00:33:06,580 dat moment geen vluchtelingen meer, maar gewoon ook landarbeiders die daar ook aan het werk waren. 345 00:33:06,820 --> 00:33:11,750 Dus dat ging…, dat hadden we ook omzeild. Dat was dan weer een prettig iets. 346 00:33:12,090 --> 00:33:19,738 Nou, en toen weer een eind verder, toen is mijn buurman 347 00:33:20,420 --> 00:33:26,350 Jan, de keeper van Overmaas, die verzwikte zijn voet. 348 00:33:27,200 --> 00:33:29,060 Die kon bijna niet meer lopen. 349 00:33:29,950 --> 00:33:37,470 Dus die hebben we nog een uurtje on- dersteund en zo, en maar toen lukte het niet meer. 350 00:33:37,820 --> 00:33:43,770 Toen waren we niet zo ver van Putten, want we hadden flink doorgestapt hoor. 351 00:33:44,000 --> 00:33:47,280 Want dat deden we wel, we hadden heel wat kilometertjes erop zitten. 352 00:33:47,280 --> 00:33:53,160 Toen waren we in bij Putten in de buurt van Landhuis Schovenhorst. 353 00:33:54,440 --> 00:33:59,840 En daar heb- ben we toen aangebeld, we hebben onze situatie uitgelegd, 354 00:33:59,840 --> 00:34:05,520 “deze jongen, die kan op het ogenblik niet verder meer lopen, hij heeft 355 00:34:05,560 --> 00:34:11,180 zijn voet verzwikt”. “Nou, kom maar binnen”. We mochten binnenkomen. 356 00:34:11,830 --> 00:34:18,220 Ja, nou, ja, nou, “blijven jullie hier maar zo lang in de bibliotheek”. Wat 357 00:34:18,220 --> 00:34:24,790 ik me daarvan herinner is dat er een gouden klok hing in de vorm van een zon. 358 00:34:25,120 --> 00:34:26,570 Met stralen. 359 00:34:26,660 --> 00:34:30,090 Dat is het enige wat ik me van dat land.., van dat hele Schovenhorst 360 00:34:30,090 --> 00:34:33,780 herinner, dat was die kamer met die.., met die mooie klok. 361 00:34:33,780 --> 00:34:35,632 Dat vond ik zo mooi. 362 00:34:35,632 --> 00:34:40,400 En daar hebben we inderdaad een 2 volle dagen zijn we 363 00:34:40,400 --> 00:34:44,330 daar geweest, het waren gewoon 3 nachten in het hotel. 364 00:34:44,330 --> 00:34:50,920 En toen ging het met Jan de keeper ging het weer zo 365 00:34:50,920 --> 00:34:54,780 verder dat hij.., dat hij toch weer mee kon lopen. 366 00:34:54,780 --> 00:35:00,280 Hè. En wat we van Schovenhorst ook kregen, dat was echt een hele 367 00:35:00,280 --> 00:35:03,340 fijne ontvangst die we van die mensen gekregen hebben. 368 00:35:03,340 --> 00:35:08,680 Wat we daar ook kregen, dat was wat adressen in Utrecht. 369 00:35:09,550 --> 00:35:13,750 En dat waren mensen van de Universiteit van Utrecht dacht hij. 370 00:35:14,800 --> 00:35:18,240 En dat waren een paar adressen en daar gingen we naartoe. 371 00:35:19,910 --> 00:35:22,800 Dat is ook niet zo ver lopen van Putten naar Utrecht 372 00:35:22,800 --> 00:35:26,990 zelf, misschien een kilometer of, zou het 30 zijn? 373 00:35:27,510 --> 00:35:32,190 Ik denk het wel zoiets. En dus dat was een paar uur lopen. 374 00:35:32,650 --> 00:35:41,220 En toen, daar zijn we toen ’s nachts gebleven. En toen kregen we ook voedsel. 375 00:35:42,160 --> 00:35:47,760 Het was heel gastvrije mensen, hele aardig en lief. 376 00:35:47,760 --> 00:36:00,470 En toen de dag erop, toen waren er ook meisjes en die hadden fietsen. En nou, wij mochten 377 00:36:00,470 --> 00:36:09,430 op de fiets, zij gingen achterop en ze zouden, we mochten tot Gouda en dan moesten ze weer terug. 378 00:36:10,090 --> 00:36:15,860 Dus we zijn toen uiteindelijk bij Gouda gekomen. 379 00:36:17,000 --> 00:36:21,910 Nou, afscheid genomen van die lieve meisjes en toen zijn we 380 00:36:21,910 --> 00:36:25,080 doorgelopen naar Rotterdam, nou, dat is een kilometer of 10 zo. 381 00:36:25,080 --> 00:36:28,520 Dus dat was voor ons maar een wipje. 382 00:36:28,600 --> 00:36:32,860 En toen kwamen we dus bij de Oudedijk in Rotterdam uiteindelijk aan en daar 383 00:36:32,860 --> 00:36:39,980 woonde mijn zuster, dus daar hadden we dus weer vertrouwde voet hadden we daar. 384 00:36:39,980 --> 00:36:40,241 En… 385 00:36:39,980 --> 00:36:43,640 Mag ik even.., even onderbreken, kunt u dat nog eventjes opnieuw vertellen hoe u in 386 00:36:43,640 --> 00:36:45,040 Rotterdam aankwam? 387 00:36:45,310 --> 00:36:46,250 Ja. 388 00:36:46,700 --> 00:36:55,440 Toen wij in Rotterdam aankwamen, toen was dat eh via hoe heette dat plaatsje 389 00:36:55,440 --> 00:37:02,170 daar bij, het was niet Capelle, het was iets eh… Maar in ieder geval: we kwamen 390 00:37:02,170 --> 00:37:09,222 op de, ik weet wel, via de.., de even denken hoor hoe.., hoe heette die laan? 391 00:37:09,222 --> 00:37:14,480 Nou, ik weet het niet. Maar er was in ieder geval de Oudedijk, dat was het verlengde daarvan. 392 00:37:14,820 --> 00:37:22,930 En.., en daar woonde mijn zuster op de Oudedijk 2.26, dat zal ik nooit vergeten. 393 00:37:23,080 --> 00:37:27,460 En eh.., en daar hebben we toen werden we opgevangen 394 00:37:27,460 --> 00:37:31,940 en kwamen wij tot.., tot.., tot rust als het ware. 395 00:37:32,540 --> 00:37:41,530 Ja, en toen is eh zijn we eigenlijk weer in de loop van diezelfde avond, want we zijn 396 00:37:41,530 --> 00:37:47,190 daar niet ’s nachts gebleven, we zijn toen gewoon naar huis, want we waren net voor 397 00:37:48,650 --> 00:37:54,880 het.., het…, de spertijd hè voor dat je binnen moest zijn kwamen we weer thuis aan. 398 00:37:55,800 --> 00:38:00,680 En dat was natuurlijk op het Burgemeester Hofmanplein 399 00:38:00,860 --> 00:38:06,930 was het daar natuurlijk een groot feest, want de drie mannen waren weer thuis, die waren weg. 400 00:38:07,010 --> 00:38:13,520 En hè, en ja, en de buurvrouw beneden, die was in verwachting, 401 00:38:13,520 --> 00:38:16,240 dus die was ook weer blij dat de vader erbij was weer. 402 00:38:17,770 --> 00:38:19,450 En nou, mijn ouders ook. 403 00:38:19,450 --> 00:38:22,000 Ik had alleen mijn broer niet, want die was ik…, die 404 00:38:22,000 --> 00:38:25,500 was…, die is op een gegeven ogenblik helemaal verdwenen. 405 00:38:26,350 --> 00:38:34,670 En eh die heeft een hele eigen weg gegaan. En mijn buurman boven, die was er ook. 406 00:38:34,671 --> 00:38:40,400 Nou, later is dus…, een paar dagen later, ik zal het nooit vergeten, toen kwam mijn broer thuis. 407 00:38:42,080 --> 00:38:48,490 En toen hij zag dat ik er was, ik heb hem nog nooit zo gelukkig gezien als toen die dag, want ik 408 00:38:48,490 --> 00:38:53,310 kan me voorstellen: hij heeft natuurlijk steeds het idee gehad “ik ben er goed van af- gekomen, 409 00:38:53,310 --> 00:38:56,520 maar hoe zou het met mijn broer Karel zijn?”. Hè. 410 00:38:56,520 --> 00:39:00,840 Nou, wat hij gedaan had, dat is: hij had dus een.., 411 00:39:00,840 --> 00:39:04,930 een één of andere ziekte voorgewend dat hij.., dat 412 00:39:05,230 --> 00:39:07,130 hij.., dat hij, ja, eh direct medische hulp nodig had. 413 00:39:10,260 --> 00:39:14,420 Hij moest blijven, dus hij werd ergens nog een tijdje opgenomen enz. 414 00:39:14,860 --> 00:39:20,560 En hij werd toen ook zelfs nog thuisgebracht door één of ander iets. Ik weet het niet. 415 00:39:20,560 --> 00:39:25,389 Maar in ieder geval: hij was zó blij dat hij zag dat ik thuis was, hè, want dat 416 00:39:25,390 --> 00:39:30,840 had hij zich de hele tijd had hij dat “waar.., waar.., waar zou hij zijn?” hè, 417 00:39:30,840 --> 00:39:35,360 “verdomme, wat moet ik nou tegen moeder zeggen als…?”, hè, nou, hij was er. 418 00:39:35,630 --> 00:39:43,280 Dus ja, dat was eigenlijk het.., het hele verhaal van.., van de Razzia en de terugtocht. 419 00:39:44,300 --> 00:39:48,610 En als je nou zegt van “heeft dat nou…, wat heeft dat nou met je gedaan?”, 420 00:39:50,030 --> 00:39:53,890 nou, ik heb het dus al gezegd: je bent je veel meer bewust van je eigen waarde. 421 00:39:54,500 --> 00:40:03,160 Je.., je bent niet meer zo panisch bij voorbaat, 00 bang om iets te doen. 422 00:40:04,380 --> 00:40:08,650 We gingen dus toen begon ook de Hongerwinter wat harder. 423 00:40:08,650 --> 00:40:12,290 In november was de Hongerwin- ter nog niet zo erg. 424 00:40:12,290 --> 00:40:17,100 Ik bedoel: er was nog wel iets en mensen hadden nog wel wat voorraadjes, 425 00:40:17,100 --> 00:40:21,063 boeren in de buurt hadden nog wel wat, daar was er altijd nog wel iets. 426 00:40:21,170 --> 00:40:29,609 Maar zo eh in de loop van december, januari was het op. Toen was alles weg. 427 00:40:29,609 --> 00:40:33,670 Toen had je alleen de gaarkeuken waar je dus zeg maar 428 00:40:33,670 --> 00:40:39,550 één bord smurrie per dag kreeg, dat kon van alles zijn. 429 00:40:39,660 --> 00:40:43,570 Ja, je kon er net op overleven. Iedereen had al wel iets. 430 00:40:43,630 --> 00:40:48,740 Ik herinner me wel we hadden één trommel met groe- ne erwten thuis en ik 431 00:40:48,740 --> 00:40:54,110 wist wel dat als ik maar elke dag één handje groene erwten, keiharde groene 432 00:40:54,110 --> 00:40:58,240 erwten, en je loopt te kauwen, dan heb je toch wel iets binnen weer hè. 433 00:40:59,270 --> 00:41:07,035 Elektriciteit was er niet. Verwarming was er niet. Gas was er niet. Dat was er niet. 434 00:41:07,036 --> 00:41:10,750 Water was een paar uur per dag had je stromend water, want er kon 435 00:41:10,750 --> 00:41:15,126 niet steeds de waterleiding kon niet onder druk gezet worden. 436 00:41:15,126 --> 00:41:16,940 Dat was schaars. 437 00:41:17,720 --> 00:41:26,040 Nou, er was in Rotterdam was er ook een.., een.., een…, in Rotterdam-Oost bij het Maasstati- 438 00:41:26,040 --> 00:41:31,163 on, daar had je de entrepot toentertijd, dus het andere entrepot wat nu tegenwoordig een en- 439 00:41:31,164 --> 00:41:40,770 trepot is, dat was bij het oude Oogziekenhuis, dat was een bunkerstation voor Duitse eh boten 440 00:41:40,770 --> 00:41:46,550 die in Rotterdam lagen, ze hadden daar wat.., wat motorboten ook om eventueel en ook militaire 441 00:41:46,550 --> 00:41:53,780 voer…, eh boten en die werden daar ook bevoorraad met.., met onder andere met kolen ook. 442 00:41:54,630 --> 00:42:00,839 Nou, wij hadden kolen nodig natuurlijk, we hadden niks. Dus mijn buurman en ik, Jan en ik, 443 00:42:00,960 --> 00:42:08,610 die gingen toen ’s morgens een keer toen om 6 uur de spertijd afgelopen was 444 00:42:08,610 --> 00:42:16,880 gingen we daarheen en toen moesten we dus door een heleboel van die rollen 445 00:42:16,880 --> 00:42:21,090 met prikkeldraad weet je wel, dat hebben ze dan wel eens als afscherming. 446 00:42:21,360 --> 00:42:23,990 Nou, daar zijn we doorheen op één of ande- re manier is het 447 00:42:23,990 --> 00:42:28,240 ons gelukt om daar doorheen te komen samen en op dat terrein. 448 00:42:28,240 --> 00:42:36,103 Toen waren we op dat terrein. We hadden een zak bij ons en om kolen in te doen natuurlijk. 449 00:42:36,104 --> 00:42:41,530 En een schep of zoiets om kolen mee te scheppen. 450 00:42:41,530 --> 00:42:47,088 En ik weet wel op een gegeven ogenblik, we waren net bezig, toen klonken 451 00:42:47,088 --> 00:42:54,710 er schoten en toen kwamen de Duitse troepen kwamen het terrein op. 452 00:42:55,210 --> 00:42:59,260 Nou, wij stonden bij een kolenhoop die waar drums 453 00:42:59,260 --> 00:43:03,860 omheen stonden om die kolen bijeen te houden. 454 00:43:05,230 --> 00:43:14,130 Dus wij gooiden zo’n drum om, kropen in die drum met zijn tweeën, 455 00:43:15,490 --> 00:43:20,850 trokken een andere drum tegen dat aan, dus we waren afge- schermd. 456 00:43:20,850 --> 00:43:29,030 We zaten daar, we verborgen ons. En we hoorden schreeuwen en schieten. 457 00:43:29,560 --> 00:43:32,700 We kon- den door die bodem van die drum, die was 458 00:43:32,700 --> 00:43:36,890 doorgerot een beetje, er zaten gaten in, konden we zien. 459 00:43:37,430 --> 00:43:42,540 Toen kwam er een Duitse militair naar die drum toe en die bleef 460 00:43:42,540 --> 00:43:46,130 ervoor staan, en die bleef rond staan kijken of hij nog dingen zag. 461 00:43:46,130 --> 00:43:51,250 Wij zaten daar op een halve meter afstand van hem! 462 00:43:51,250 --> 00:43:57,087 Nou, we hoefden gelukkig niet te schreeuwen of zo, dat.., dat liet je wel uit je hoofd! 463 00:43:57,087 --> 00:44:00,200 We za- ten doodstil te bibberen van angst natuurlijk 464 00:44:00,200 --> 00:44:08,130 toch wel. Tenminste, ik neem aan van wel. Ik.., ik weet wel, dat was wel spannend. 465 00:44:08,240 --> 00:44:12,560 Of we bibberden, dat geloof ik nee. Maar het was wel ontzettend spannend. 466 00:44:13,390 --> 00:44:17,020 En op een gegeven ogenblik liep die vent weg, dat was wel een opluchting. 467 00:44:17,630 --> 00:44:23,390 “Hij loopt weg Jan”, weet je wel, “hij is weg”. Nou, en toen 468 00:44:23,390 --> 00:44:26,430 hebben we nog een uur in die drum gezeten tot-dat het stil was. 469 00:44:26,430 --> 00:44:32,300 Toen was het ook licht ondertussen. Het was een uur of 10 ’s morgens denk ik. 470 00:44:33,020 --> 00:44:35,650 En toen hebben nog wat kolen meegenomen. 471 00:44:36,190 --> 00:44:40,530 En toen zijn we met die zak op onze rug alsof we daar gewoon werkten, heel 472 00:44:40,530 --> 00:44:46,320 onbevangen en tegen mekaar praten en zo de deur uit, de poort uit gelopen. 473 00:44:46,950 --> 00:44:56,080 Dat is goed gelukt. Dat was ook weer zoiets wat je toen meemaakte dat je daar wat kolen ging halen. 474 00:44:56,720 --> 00:44:59,870 We gingen natuurlijk ook wel eens wat voedsel halen en dat was 475 00:44:59,870 --> 00:45:02,460 natuurlijk in de buurt van Rotterdam niet zo makkelijk. 476 00:45:03,050 --> 00:45:12,670 Toen moesten we wat verder gaan, toen moesten we dus meer eiland, naar die eilanden ten Zuiden. 477 00:45:13,120 --> 00:45:19,072 En eh toen dat was dacht ik naar Voorne en Putte gingen we. 478 00:45:19,073 --> 00:45:32,100 Hè. Toen gingen we dus met de fiets die we nog hadden naar.., ik weet wel naar dam en daar had 479 00:45:32,100 --> 00:45:38,850 ik een tip gekregen van iemand die zegt van “nou, bij die en die kerel, die heeft een roeibootje 480 00:45:39,200 --> 00:45:46,002 en als je die wat geeft, dan zet hij je wel over”. En inderdaad: we gingen daar en we gingen 481 00:45:46,003 --> 00:45:53,038 naar, toen gingen we met zijn tweeën met onze fietsen in dat bootje en hij zette ons toen eh 482 00:45:53,038 --> 00:46:01,440 moesten we ’s avonds waren we daar en dan moesten we ’s nachts bij hem op de.., op de grond zitten. 483 00:46:01,440 --> 00:46:08,600 En de volgende ochtend terwijl het nog donker was, zette hij ons over op het eh…, 484 00:46:08,600 --> 00:46:14,640 op de grienden die je dan had daar en die grienden, dat hebben we geweten, want 485 00:46:14,850 --> 00:46:19,710 die stonden dus onder water, alleen hier en daar kwam een stukje boven water uit, 486 00:46:19,710 --> 00:46:24,740 dus op zo’n droog stukje stonden we dan, op zo’n klein eilandje met je fiets. 487 00:46:26,000 --> 00:46:29,220 Nou, toen moest je wachten totdat het weer eb werd en dan ging het water zakken. 488 00:46:29,220 --> 00:46:37,720 En dan ging je door de modder. En eh naar de.., naar de wal toe. 489 00:46:38,290 --> 00:46:45,930 Kennelijk waren we toen toch gesig- naliseerd weer, want toen werd dus ook weer geschoten op ons. 490 00:46:46,700 --> 00:46:52,300 En die kogels floten over je heen, dat hoorde je, dus we bleven daar onderaan die dijk liggen. 491 00:46:52,410 --> 00:46:57,200 Op een gegeven moment kwam dus een Duitse patrouille, die kwam bovenaan de dijk en die zag ons. 492 00:46:57,200 --> 00:46:59,970 “Kom hier”, weet je wel. Nou, en die heeft ons 493 00:46:59,970 --> 00:47:04,030 weer meegenomen. Ja, je kon niks doen. 494 00:47:04,030 --> 00:47:09,653 Je kon niet weglopen, want ze waren gewapend, we konden niet terug die grienden in en zo. 495 00:47:09,653 --> 00:47:14,626 Trouwens, ze waren gesignaleerd, dus ze wisten waar… Dus we hebben daar gezeten. 496 00:47:14,627 --> 00:47:22,230 Maar kennelijk waren dus niet zo vuurgevaarlijk voor die Moffen en we hebben nogal wat 497 00:47:22,230 --> 00:47:29,061 lameteerverhalen opgehangen weet je wel van zieke moeders en zo die te eten moesten hebben en zo. 498 00:47:29,062 --> 00:47:32,340 Nou, uiteindelijk mochten we.., mochten we gaan. 499 00:47:32,340 --> 00:47:40,630 “Nou, ga dan maar”. En toen zijn we dus gegaan en toen hebben we daar nog bij boeren en ik had dus 500 00:47:40,630 --> 00:47:47,590 van één van mijn zussen wat leder, want die hadden een leerwinkel, we hadden een paar portemonnees 501 00:47:47,590 --> 00:47:55,170 en wat.., en wat stukken leer en zo, die konden we dan ruilen voor wat graan en aardappelen. 502 00:47:55,600 --> 00:48:00,360 Nou, en toen zijn we uiteindelijk toch weer teruggegaan, maar brutaal 503 00:48:00,360 --> 00:48:05,520 zijn we gewoon de brug overgegaan, de Barendrechtse Brug, we hadden 504 00:48:05,520 --> 00:48:09,350 geen zin om weer met een bootje, we denken “nou, we nemen het risico 505 00:48:09,350 --> 00:48:16,620 dat we over die brug kunnen”. Dat is na verloop van een paar uur gelukt. 506 00:48:16,880 --> 00:48:21,730 We moesten dus een tijd wachten eer dat die Moffen, nee, dat kon niet, dat kon niet, en op 507 00:48:21,730 --> 00:48:27,090 het laatst hebben ze toch ook weer gezegd “nou, laat die mensen maar”. Ja, dat was het toen. 508 00:48:27,280 --> 00:48:29,450 Dus maar ja, je deed die dingen dan. 509 00:48:29,450 --> 00:48:36,470 Je bent niet in paniek, je zegt niet “het is angst”, het is toch de hele andere mentaliteit 510 00:48:36,470 --> 00:48:42,440 die je dan toch wel hebt hè. Je bent toch, je loopt gevaar en je ziet het ook, je bent twee 511 00:48:42,440 --> 00:48:48,500 keer met de binnenkomst en weggaan ben je dus kwetsbaar, maar je deed die dingen, je deed hè 512 00:48:50,230 --> 00:49:02,479 en ja, en dan is natuurlijk wel groot feest als dan eindelijk eh die oorlog afgelopen is hè. 513 00:49:03,410 --> 00:49:11,500 Ja, en wat mij als Rotterdammer natuurlijk nog wel steeds pijn doet, dat is gewoon eigenlijk 514 00:49:11,500 --> 00:49:19,360 de vernietiging van je stad hè. Ik heb nog steeds als ik in Rotterdam loop en ik zie dus 515 00:49:19,360 --> 00:49:28,440 een buurt die ik nog als jongetje gekend heb zoals ie helemaal was, dan.., dan doet het 516 00:49:28,440 --> 00:49:34,770 toch pijn dat je denkt “wat is dat allemaal mooie weg”. We hadden hele oude buurten. 517 00:49:36,100 --> 00:49:43,290 Mooie havens, het Haringvliet bijvoorbeeld, dat was een prachtige haven om dat te zien hè. Ik 518 00:49:43,660 --> 00:49:48,450 bedoel: Am- sterdam heeft zijn grachten, dat gun ik ze van harte, want het zijn prachtige dingen. 519 00:49:49,400 --> 00:49:54,850 Maar Rot- terdam was ook een mooie stad. Het had ook prachtige havens. 520 00:49:54,850 --> 00:49:59,800 Hè, de.., de binnenhavens, de.., de.., de scheepmakershaven, al die havens 521 00:49:59,800 --> 00:50:05,589 waren prachtig, met mooie gebouwen, pakhuizen daaromheen. Oude pakhuizen, mooi. 522 00:50:05,590 --> 00:50:12,010 Echt dat je zegt van “God joh”. Hè, gezellige straten, de Hoogstraat, 523 00:50:12,010 --> 00:50:15,260 de Kalverstraat is mooi, maar de Hoogstraat was mooier eigenlijk 524 00:50:15,260 --> 00:50:20,090 hè. Eigenlijk eerlijk, dat was prachtig eigenlijk hè, en dat mis ik. 525 00:50:20,090 --> 00:50:24,820 Dat mis ik en dat.., dat.., dat raak je je leven lang niet meer kwijt. 526 00:50:24,890 --> 00:50:29,870 Dat is iets wat uit je jeugd is en wat je bewust meegemaakt 527 00:50:29,870 --> 00:50:36,070 hebt en dat.., dat.., dat is er niet meer hè. En dat eh, ja. 528 00:50:36,420 --> 00:50:39,440 Ja. Goed, nou ja, dat is niet meer. 529 00:50:39,440 --> 00:50:43,821 Maar het is wel iets wat je nog…, wat ik nog tot op vandaag voel eigenlijk 530 00:50:43,821 --> 00:50:49,290 hè. Er zijn sommige buurten in Rotterdam, die zijn heel, heel fijn om te zijn. 531 00:50:49,500 --> 00:50:54,690 De buurt van de Van Vollenhovenstraat en de Parklaan en zo, die is nog 532 00:50:54,690 --> 00:50:59,990 vrijwel intact en dan.., ja, en dan voel je toch wel “ja, dit is het”. 533 00:51:00,310 --> 00:51:01,020 Ja. 534 00:51:01,020 --> 00:51:04,670 Nou ja, dat is zo’n beetje wat ik… Maar misschien heeft 535 00:51:04,670 --> 00:51:08,480 u nog dingen die je nog eens zou willen vragen of zo of…? 536 00:51:08,820 --> 00:51:12,480 Ja, ik wil wel bijvoorbeeld weten, veel mensen moesten onderduiken als 537 00:51:12,480 --> 00:51:15,419 ze terugkwamen, maar het klonk alsof u gewoon thuis bent blijven wonen? 538 00:51:15,420 --> 00:51:23,410 Ja. Ja, we zijn thuis… Ja, inderdaad, dat had ik ook nog wel even kunnen zeggen. 539 00:51:23,410 --> 00:51:28,290 Ik.., ik was natuurlijk, ik moest dus eigenlijk ja, ik bleef gewoon thuis. 540 00:51:28,290 --> 00:51:33,770 Maar eh mijn broer is later bij de Ondergrondse zoals we dat toen 541 00:51:33,770 --> 00:51:38,800 noemden, het Verzet gegaan en die zorgde dat ik een pasje kreeg. 542 00:51:39,060 --> 00:51:43,770 Een Duits pasje uitgegeven door de Ortskommandantur 543 00:51:44,030 --> 00:51:49,160 waarop staat dat ik eh.., dat ik een TB-patiënt was. 544 00:51:49,310 --> 00:51:53,830 Hoe heet dat in het Duits? Swintsucht of zoiets dergelijks, of zoiets. Ik weet het niet meer. 545 00:51:53,830 --> 00:51:57,440 Maar met stempel erop, met hakenkruizen en al die dingen. 546 00:51:57,440 --> 00:52:00,730 Dat had ik dan wel, dat zou ik dan laten zien 547 00:52:00,730 --> 00:52:02,590 als ze me aanhielden. 548 00:52:02,730 --> 00:52:05,950 Hè, dat ik “ja, kijk, ik kan niet, want ik ben.., ik ben TB-patiënt”. Later 549 00:52:05,951 --> 00:52:11,830 heb ik nog TB gehad hoor, ik heb nog 9 maanden in het Sanatorium gelegen. 550 00:52:11,830 --> 00:52:15,580 Maar dat was nogal door andere redenen. 551 00:52:16,330 --> 00:52:22,710 Ja, dus ja, ik was inderdaad, ik moest wel oppassen, maar ik had dus een soort 552 00:52:22,710 --> 00:52:31,379 vrijbewijs en de controle was na de razzia’s is, ja, toch wel, dat is nou je 553 00:52:31,380 --> 00:52:38,360 dat zo zegt, ik weet wel dat ik toen een keer met Jan ook weer naar Nieuw-Beijerland 554 00:52:38,360 --> 00:52:42,950 gaan, ook op een hongertocht hè, dat we gingen kijken voor wat te eten. 555 00:52:43,830 --> 00:52:53,170 Toen waren we in Nieuw- Beijerland en op dat ogenblik werd daar één of ander iemand vermoord. 556 00:52:53,880 --> 00:52:59,820 En toen hebben ze mensen opgepikt. En die werden later gefusilleerd. 557 00:53:00,150 --> 00:53:06,650 En ik weet wel, wij waren daar eh bij familie van Jan. 558 00:53:08,140 --> 00:53:13,093 Eh, dat was de weduwe Van Belle, dat weet ik nog goed, de weduwe Van Belle en die had 559 00:53:13,094 --> 00:53:19,923 een klein garniturenwinkeltje van kou- senbanden en dat soort dingen, weet je wel. 560 00:53:19,924 --> 00:53:29,160 En eh toen waren we in dat huis en toen hoorden we dat de Duitsers, die gingen elk huis doorzoeken. 561 00:53:29,810 --> 00:53:35,990 Dus wij zaten daar te eten met een bord, we namen ons bord mee en we doken 562 00:53:35,990 --> 00:53:41,686 onder het bed, dat stond in een bedstee, dat was een hoog bed en daar beneden 563 00:53:41,686 --> 00:53:47,440 had je een blauwe, hemelsblauwe plank met een uitgezaagd hartje erin. 564 00:53:47,730 --> 00:53:51,630 En wij doken onder dat bed en die plank werd ervoor gauw. 565 00:53:52,040 --> 00:53:57,643 En we konden door dat.., door dat hart konden we zien wat er in de kamer was. 566 00:53:57,643 --> 00:54:00,220 En toen kwam inderdaad een Duitser, 567 00:54:00,220 --> 00:54:09,790 die kwam dat huis binnen en.., en “zijn er hier geen heren?”. “Nee”, zegt die weduwe, toen zegt 568 00:54:09,790 --> 00:54:14,902 hij: “aber das sind doch Herrenräder?” hoorden we hem zeggen “Herrenräder” hè, “herenfietsen”, ja. 569 00:54:14,902 --> 00:54:18,420 Dan zegt ze “ja, nein, mein Herr is tod” zegt ze. 570 00:54:18,420 --> 00:54:24,400 Toen ging ze naar boven wijzen, de Heer was Boven voor haar en ja, 571 00:54:24,400 --> 00:54:27,600 daar had die Duitser kon er ook niks, die kon er niks geen weg mee. 572 00:54:27,600 --> 00:54:29,340 Dus die verdween toen. 573 00:54:29,680 --> 00:54:32,970 Dus dat weet ik nog wel, dat we toch wel die spanning ook 574 00:54:32,970 --> 00:54:37,440 hadden daar dat je zo nu en dan toch niet helemaal vrij was. 575 00:54:37,440 --> 00:54:44,860 Hè, we lagen daar toen onder dat bed eh in.., in.., in omdat we dus dat risico liepen. 576 00:54:44,980 --> 00:54:48,570 Zo waren er misschien nog wel meer situaties die me nou niet zo direct te 577 00:54:48,570 --> 00:54:51,450 binnen schiet, maar dit schiet me nou binnen terwijl je dat zo vroeg hè. 578 00:54:51,450 --> 00:54:54,090 die Moffen kregen op hun donder? 579 00:54:54,090 --> 00:54:56,800 Ja, ja. Ja, ja. 580 00:54:57,340 --> 00:54:59,319 Even over die periode vertellen van hoe dat…? 581 00:54:59,320 --> 00:55:04,250 Ja, ja. Ja, ja. 582 00:55:04,250 --> 00:55:12,700 Ja, de laatste dagen van de oorlog, dan zie je als het ware het.., het licht weer een beetje 583 00:55:12,700 --> 00:55:21,465 oplichten hè, dan hoor je dus dat.., dat de Duitsers met hun laatste gevechten bezig zijn in 584 00:55:21,465 --> 00:55:27,920 Berlijn, dat de.., dat de Russen zijn Berlijn binnengetrokken en ze zijn overal krijgen ze 585 00:55:27,920 --> 00:55:32,761 op hun donder, dus je hebt eigenlijk al gewonnen, die.., die.., die heb je dus, dus je bent…, 586 00:55:32,761 --> 00:55:39,910 je wordt dan ook weer wat brutaler ten opzichte van de Duitsers en zo, van “nou jongens, het 587 00:55:39,910 --> 00:55:45,960 is afgelopen voor jullie!” hè. Nou ja, en toen.., toen vertelde ik u daarnet ook nog wel 588 00:55:45,960 --> 00:55:51,230 even dat ik toen ook aangehouden nog ben door een Mof, die ging me dan helemaal onderzoeken 589 00:55:51,230 --> 00:55:58,770 of ik.., of ik nog wapens bij me had en oh, en maar het was wel een feestelijk gebeuren hoor. 590 00:55:59,580 --> 00:56:07,840 Toen dan ik kan me nog goed herinneren dat.., dat de auto’s met.., met Canadese 591 00:56:07,840 --> 00:56:15,030 militai- ren of Geallieerde militairen, ik dacht dat het Canadezen waren, want dat 592 00:56:15,030 --> 00:56:21,320 hangt me zo bij, en die reden dan ook door de Van der Takstraat hè, nou, en dat was 593 00:56:21,450 --> 00:56:26,830 een gejuich, alle mensen die daar dan juichten, nou, daar kan het Nederlands Elftal 594 00:56:26,830 --> 00:56:33,650 niet tegenop gewoon hè, tegen.., tegen die.., die spontane vreugde van allemaal. 595 00:56:33,650 --> 00:56:40,140 En overal was het.., was het echt uitgelaten hè. Uit- gelaten feest. 596 00:56:41,070 --> 00:56:46,780 Ja, dan klom je ook op die auto’s en je zat tussen die militairen en die vonden 597 00:56:46,780 --> 00:56:52,360 het natuurlijk hartstikke leuk dat ze in Nederland onthaald werden als bevrijders. 598 00:56:52,390 --> 00:56:55,761 Dat is voor hun natuurlijk ook “nou, we hebben het toch ook 599 00:56:55,820 --> 00:56:58,970 niet helemaal voor niks gedaan!” hè bij wijze van spreken. 600 00:56:59,000 --> 00:57:00,020 Ja. En 601 00:57:00,020 --> 00:57:01,210 dat was wel leuk. 602 00:57:01,720 --> 00:57:06,960 En ik weet wel toen gingen ze dus ook, je bleef toch wel een beetje toch in de buurt van 603 00:57:06,960 --> 00:57:14,040 die militairen, want de school was nog niet begonnen, ik moest dus in.., in.., wanneer was 604 00:57:14,630 --> 00:57:23,210 dat?, in.., in.., in.., in juli of augustus weer naar de HBS toe, de MTS.Maar in die tijd 605 00:57:23,210 --> 00:57:30,908 daarvoor, die paar maanden daarvoor, dat.., dat was, nou, bij de Kralingse Plas, daar had 606 00:57:30,909 --> 00:57:37,620 je dus een militair kamp hadden ze daar staan met tenten en zo, ja, daar waren natuurlijk 607 00:57:37,620 --> 00:57:42,880 vooral veel meisjes in geïnteresseerd en maar wij gingen er ook en daar had je 608 00:57:42,880 --> 00:57:50,022 openluchtvoorstellingen, dat weet ik wel, daar heb ik dan eh een film gezien, hoe heette dat?, 609 00:57:50,022 --> 00:57:59,610 een Nederlands meisje, dat speelde in zo’n film eh… Eh… Ja, ik weet niet of ik op de naam 610 00:57:59,610 --> 00:58:09,690 kan komen, het is een Hollandse hele bekende sterre was dat. Ik heb gewoon film gezien daar dan. 611 00:58:09,690 --> 00:58:12,370 En ja, en meisjes, die gingen daar naartoe en die vonden het dan heerlijk, 612 00:58:12,370 --> 00:58:18,960 want die kregen dan nylon kousen van die, maar hoe die eraan kwamen 613 00:58:18,960 --> 00:58:25,130 weet ik niet, maar die hadden ze dan, die konden ze dan bemachtigen. 614 00:58:25,130 --> 00:58:31,420 Ja, je zat dan ook gewoon in dat kamp, in.., in.., in die kampen ook met tussen die militairen in 615 00:58:31,420 --> 00:58:36,054 en dat waren gewoon eigenlijk grote broers van je bij wijze van spreken hè. Ja, dat was wel leuk. 616 00:58:36,055 --> 00:58:36,181 Dat vond ik wel. 617 00:58:36,182 --> 00:58:43,930 Ja, ik vind het gek hè dat ik nou die naam niet meer weet 618 00:58:44,490 --> 00:58:47,049 zo van zo’n… Ja, nee, maar dat vind ik nou zo dom van me. 619 00:58:47,050 --> 00:58:51,280 Kunt u vertellen… 620 00:58:51,280 --> 00:58:58,840 Ja, dat was… Ja? Kunt u vertellen eh na de oorlog pakte u uw studie weer op en 621 00:58:58,840 --> 00:59:01,138 hoe bent u dan na uw studie…? 622 00:59:01,138 --> 00:59:06,095 Nou ja, ik had eigenlijk mijn eerste studie had ik afgerond. 623 00:59:06,620 --> 00:59:09,380 Hè, dat was de HBS, ik had het Einddiploma… 624 00:59:09,380 --> 00:59:15,380 Kunt u.., kunt u dat nog even een keer zeggen? Nog een keertje alstublieft. 625 00:59:15,380 --> 00:59:16,620 Ja. 626 00:59:16,620 --> 00:59:25,510 Eh, ja, hoe ik alle zaken weer oppikte toen, eh het was dus een tijd van dat er 627 00:59:25,510 --> 00:59:33,430 even.., even niks.., niks hoefde toen hè. Het was bijkomen van de oorlog een beetje. 628 00:59:34,420 --> 00:59:37,600 En ik had dus mijn HBS-examen gedaan. 629 00:59:39,500 --> 00:59:45,560 En ik zou dus in dat jaar daar…, ik zou daarna aansluitend naar de 630 00:59:46,470 --> 00:59:50,780 HTS gaan, maar door de oor.., door de oorlog kwam die Hongerwinter 631 00:59:50,780 --> 00:59:54,330 kwam er dus gewoon een jaar stilstand in, er was een jaar stilstand. 632 00:59:54,330 --> 00:59:57,130 Dus ik had een paar maanden dat we niks hadden. 633 00:59:57,130 --> 01:00:01,990 Overigens, dat is ook misschien toch wel aardig: we hadden toen weer met andere 634 01:00:01,990 --> 01:00:08,490 jo…, andere vrienden van de HBS hadden we toen nog een clubje waarin we, een stuk 635 01:00:08,490 --> 01:00:19,580 of vijf waren dat er, en eh maar we kwamen dus bij elkaar in die Hongerwinter. 636 01:00:20,070 --> 01:00:23,730 En dan gingen we bijvoorbeeld kaarten, bridgen. 637 01:00:23,730 --> 01:00:30,770 Daar heb ik toen bridgen geleerd en dan bleven de hele nacht door, 638 01:00:30,780 --> 01:00:34,160 dan bleven we kaarten dus, we kwamen dan ’s avonds bij elkaar. 639 01:00:34,160 --> 01:00:41,330 Nou, wat er een klein beetje aan eten of drinken was, dat.., dat.., dat was niet 640 01:00:41,330 --> 01:00:46,610 veel, er was bij- na niks hè, maar goed, dat.., dat hadden we geen van allen. 641 01:00:47,130 --> 01:00:53,778 En dan bleven we dus spelen tot een uur of 3 ’s nachts en dan waren we, toen.., 642 01:00:53,779 --> 01:00:57,450 toen gingen we dus gewoon zitten kletsen en waar kletsen dan jongens over? 643 01:00:57,450 --> 01:01:00,260 Weet je wel, over allerlei dingen zo die 644 01:01:00,260 --> 01:01:05,850 je dan nog eh, eh…, nou ja, wat allemaal leuk is. 645 01:01:07,060 --> 01:01:13,160 En dan om een uur of 6, dan mochten we weer naar buiten en dan gingen we mekaar naar huis brengen. 646 01:01:13,490 --> 01:01:17,920 Dus en dan ben je nog uit- gelaten en zo, ik weet wel dat 647 01:01:17,920 --> 01:01:21,550 je dan ook een beetje zo kwajongensstreken doet…, deed. 648 01:01:21,550 --> 01:01:25,610 Ik weet wel dat we toen een tramhuisje optilden en midden op de 649 01:01:25,610 --> 01:01:29,690 tramrails zetten gewoon om een beetje vervelende dingen te doen. 650 01:01:29,690 --> 01:01:31,080 Ja, wat doe je dan? 651 01:01:31,130 --> 01:01:38,529 En eh ja, en één van mijn vrienden, die had zijn been gebroken, dat weet ik ook nog wel. 652 01:01:38,530 --> 01:01:42,140 En er was toen sneeuw op straat en dan zat hij met zijn.., met zijn 653 01:01:42,140 --> 01:01:46,640 poot in het gips en toen trokken we hem zo, weet je wel, van het 654 01:01:46,640 --> 01:01:51,170 Noordereiland naar Delftshaven bijvoorbeeld op.., op een sleetje en zo. 655 01:01:51,790 --> 01:01:58,980 Later is hij atoomfysicus geworden op het Niels Bohr Instituut in Kopenhagen. Dus dat was wel leuk. 656 01:01:59,470 --> 01:02:03,400 Ja, dus dat was ook nog zo hoe je dan ’s avonds die 657 01:02:03,400 --> 01:02:07,550 tijd doorkwam daar hè. Eh, met.., met schoolvrienden. 658 01:02:08,680 --> 01:02:16,470 Ja, maar toen na de oorlog, ja, toen hebben we dus de zaak toch wel 659 01:02:17,310 --> 01:02:24,410 serieus opgepakt om dat toch weer goed, heel goed die.., die.., die 660 01:02:24,410 --> 01:02:27,790 scholen te doen en zo, want je wist: dat was wel belangrijk hoor. 661 01:02:27,900 --> 01:02:31,150 Het was wel belangrijk om dat goed te doen. 662 01:02:31,150 --> 01:02:37,590 En je had ook.., ja, je had ook veel liefde ook voor.., voor de vakken die je gekozen had. 663 01:02:37,590 --> 01:02:43,010 Ik had Scheikunde ge- kozen, nou, ik had ook een laboratoriumpje thuis had ik dan met wat 664 01:02:43,010 --> 01:02:50,020 reageerbuisjes en allerlei vloeistoffen, en.., en.., en dingetjes die je kon verwarmen en alles. 665 01:02:50,020 --> 01:02:56,890 Ik maakte dus voor de hele familie onder andere eh plantenmest. 666 01:02:57,250 --> 01:03:00,560 Hè, zo, dat kon ik dan mengen, een paar van die nitraten 667 01:03:00,560 --> 01:03:08,360 en zo en dan.., en dan kreeg je dan weer, dat was ook een kleine bron van inkomsten voor me! Ja. 668 01:03:08,360 --> 01:03:14,770 En dat soort dingen, het was toch wel leuk. Destillatie en zo. Hele primitieve ideeën. 669 01:03:14,770 --> 01:03:24,050 Ik had nog een primitief idee om synthetische motorbrandstof te maken, dat had ik gelezen, dat 670 01:03:24,050 --> 01:03:31,354 kon met het Tropps procédé, nou, dat wou ik dan imiteren op mijn zolderkamertje weet je wel. 671 01:03:31,355 --> 01:03:35,630 Nou, als je weet wat er allemaal werkelijk voor komt kijken voor apparaturen en 672 01:03:35,630 --> 01:03:39,320 zo, maar goed, het idee had je wel, je denkt “joh, waarvoor zou het mij niet 673 01:03:39,320 --> 01:03:44,020 lukken?”, ik had een katalysator gekocht, aluminiumchloride, dat weet ik nog wel. 674 01:03:45,180 --> 01:03:49,760 En.., en CO, dat maakte ik uit mierenzuur, dat.., dat kon ik ook dan maken. 675 01:03:49,760 --> 01:03:55,090 En waterstof, dat maakte ik uit zink en zoutzuur, dus ik had.., ik had.., ik had 676 01:03:55,090 --> 01:04:02,160 alle grondstoffen had ik en de katalysator en “waarom lukt het mij nou niet?” hè. 677 01:04:02,160 --> 01:04:09,984 Ja. Ja. Het idee alleen al, dat is toch wat je dan hebt, de fantasie om dat te kunnen doen hè. Ja. 678 01:04:09,985 --> 01:04:13,069 Dat waren wel dingen. Ja. 679 01:04:13,070 --> 01:04:13,940 Hoe bent u dan bij BPM Shell 680 01:04:15,900 --> 01:04:26,180 Ja, dat is eh, eh eigenlijk heel toevallig, ja, BPM was toen echt een begrip ook in 681 01:04:26,180 --> 01:04:32,350 Nederland, hè, “BPM, dat is een goede maatschappij”. En toen ik Eindexamen HTS deed, 682 01:04:32,350 --> 01:04:41,270 toen was er dus ook een.., een… Nee, dat was niet het Eindexamen, het was daarvoor. 683 01:04:41,270 --> 01:04:48,710 Toen kwam er iemand van de Personeelsafdeling van Shell, van BPM, die kwam bij ons op school. 684 01:04:48,890 --> 01:04:55,140 En die.., en die ging een praatje houden en die deelde dan een briefje uit van 685 01:04:55,140 --> 01:05:00,180 “als je geïnteresseerd bent, dan vul dat briefje maar in en stuur het maar op” hè. 686 01:05:01,100 --> 01:05:08,120 En toen heb ik dat briefje ingevuld en ik heb het toen opgestuurd. 687 01:05:08,180 --> 01:05:12,870 Toen kreeg ik een oproep hè of ik wilde komen naar 688 01:05:12,870 --> 01:05:17,390 Den Haag en daar heb ik toen een gesprek gehad en zo. 689 01:05:18,900 --> 01:05:25,565 En nou, op basis daarvan zeiden ze “nou, als je nou je Eindexamen haalt, dan 690 01:05:25,565 --> 01:05:30,590 kan je bij ons, dan nemen wij…, dan willen wij je wel graag aannemen” en zo. 691 01:05:30,590 --> 01:05:32,360 Dat weet ik wel ja. 692 01:05:33,030 --> 01:05:35,410 Ja, ik weet wel hij vroeg nog onder andere of ik 693 01:05:35,410 --> 01:05:39,490 bezwaar had tegen het uitzenden naar het buitenland. 694 01:05:40,070 --> 01:05:43,050 Ik dacht “nou, dat was nou net degene waar ik.., waar ik het meeste 695 01:05:43,050 --> 01:05:46,162 van hield!” hè, dus ik zeg “nou, daar heb ik geen enkele restrictie”. 696 01:05:46,163 --> 01:05:47,512 Dat schreef hij ook op: “no restrictions”, dat weet ik nog wel. 697 01:05:48,970 --> 01:05:54,036 Dat herinner ik me nog wel uit dat gesprek. Dat is één van de weinige dingen. 698 01:05:54,036 --> 01:06:00,810 Maar tijdens het Eindexamen ben ik toen, er zat een bijzitter van Unilever 699 01:06:00,810 --> 01:06:08,150 en Unilever, die.., die vroeg toen of ik zin had om bij Unilever te komen werken. 700 01:06:08,970 --> 01:06:15,940 En ik: “nou nee”, ik denk “ik ga toch liever…”, dat werk in het buitenland, 701 01:06:15,940 --> 01:06:21,350 dat leek me zo leuk, dat wilde ik dan wel.., wel liever doen eigenlijk hè. Ja. 702 01:06:21,350 --> 01:06:28,140 Ja, dus dat heb ik toen maar, hoewel ze betaalden 50% meer startsalaris, dat wel. 703 01:06:28,970 --> 01:06:36,720 Maar dat.., ik vond dat andere leuker. Ja, zo… Ja. 704 01:06:37,020 --> 01:06:42,680 Ik weet nog: er was ook nog wel iets op de HTS, toen was ik daar in het dat was 705 01:06:42,680 --> 01:06:49,580 geloof ik ’46, toen was er in Rotterdam een havenstaking van de havenarbeiders. 706 01:06:51,270 --> 01:06:57,120 En.., en nou, die mensen, die gingen staken, want ja, 707 01:06:57,120 --> 01:07:00,300 goed, er was geen.., geen.., geen keet om te eten 708 01:07:00,300 --> 01:07:05,470 bijvoorbeeld en allerlei dingen, voorzieningen waren er niet. Dus die gingen staken. 709 01:07:05,470 --> 01:07:13,170 Nou, en dat was in.., in.., in het merendeel van de kringen op de HTS van die jongelui, die 710 01:07:13,170 --> 01:07:20,760 vonden dat wel zó erg dat nu Nederland opgebouwd moest worden en dan gingen er mensen staken! 711 01:07:20,760 --> 01:07:25,117 Hè, “dat moeten ze toch maar even accepteren al die dingen”. Ik zeg “nee, dat vind ik niet waar”, 712 01:07:25,150 --> 01:07:32,900 ik zeg “die mensen, die hebben ook rechten en zo”, en ze wilden dus met de MTS dat we de staking 713 01:07:32,900 --> 01:07:38,160 gingen helpen de staking te breken hè. Dus ik heb 714 01:07:38,160 --> 01:07:42,910 daar enorm veel weet ik wel tegen geopponeerd daar. 715 01:07:42,910 --> 01:07:48,330 Hè, ik maakte me daar toen niet zo erg populair, maar het was toch uiteindelijk wel 716 01:07:48,330 --> 01:07:52,690 zo dat de directeur zei “ja, als er zoveel verschil van mening over die dingen bestaat, 717 01:07:52,690 --> 01:07:57,800 dan wil ik niet dat wij dat doordrijven”, dus toen heb ik dat toch tegengehouden. 718 01:07:57,800 --> 01:08:00,260 Ja, wat.., wat stelt het voor? 719 01:08:00,260 --> 01:08:02,920 Een handjevol mensen, maar het stelt niet veel voor. 720 01:08:02,920 --> 01:08:05,070 Maar ik vond gewoon.., ik vond het onrechtvaardig. 721 01:08:05,070 --> 01:08:10,440 Ik vind: die mensen hadden recht op.., op.., op betere voorzieningen. 722 01:08:10,470 --> 01:08:12,960 Dus dat heb ik toen, ja, dat was de staking breken. 723 01:08:12,960 --> 01:08:18,790 En hebt u zelf ook nog in de Rotterdamse Haven gewerkt of bent u gelijk naar…? 724 01:08:18,790 --> 01:08:22,300 Nee, ik heb nooit in de Rotterdamse Haven gewerkt nee. Nee, nee. 725 01:08:22,300 --> 01:08:26,100 Ook wel eens om iets te jatten, maar dat was het dan. Maar nee. 726 01:08:26,100 --> 01:08:33,170 Maar misschien kunt u nog even.., even kort vertellen over Curaçao? 727 01:08:53,470 --> 01:08:59,630 Ja, ik ben dus bij Shell begonnen 728 01:09:00,670 --> 01:09:09,950 eh, ik werd aangenomen dus bij het Eindexamen van de HTS in ’48. 729 01:09:11,180 --> 01:09:16,540 En toen moest ik naar militaire dienst. 730 01:09:16,880 --> 01:09:23,090 Ik zou naar Indonesië uitgezonden worden nog, tijdens de Politionele Acties 731 01:09:23,090 --> 01:09:30,100 en zo, maar toen bleek dat ik tijdens mijn diensttijd had ik TB opgelopen. 732 01:09:30,100 --> 01:09:31,776 Toen hadden we daarvoor wel eens verschrikkelijk zware oefeningen gehad 733 01:09:32,190 --> 01:09:37,941 in Limburg en ik denk dat het daardoor gekomen is dat ik veel te zwak was. 734 01:09:38,240 --> 01:09:50,410 En eh dus toen heb ik 9 maanden heb ik uitein- delijk heb ik gekuurd in.., ook in Rotterdam 735 01:09:50,410 --> 01:09:59,520 onder andere, het Sanatorium Heiplaat, aan de ene kant had je dus een en in Poortugaal was dat en 736 01:09:59,520 --> 01:10:05,350 aan de ene kant had je dus de geestesgestoorden en aan de andere kant 737 01:10:05,350 --> 01:10:09,750 was achter het hek, daar had je dus een afdeling voor TB-patiënten. 738 01:10:11,680 --> 01:10:17,440 En daar was mijn lieve vrouw, die fietste dan altijd van Rotterdam helemaal naar 739 01:10:17,440 --> 01:10:23,627 Poortugaal, zomer en winter, grote afstanden om mij daar twee keer per week op te zoeken. 740 01:10:23,627 --> 01:10:25,500 Maar ja, dat weet ik nog wel. 741 01:10:25,720 --> 01:10:36,200 Maar goed, ik ben toen uiteindelijk in ’49…, ’50, in 1950 uit dat Sanatorium gekomen 742 01:10:36,200 --> 01:10:45,110 en toen heb ik nog in Amsterdam een korte opleiding gehad in olie koken en eh 743 01:10:45,870 --> 01:10:52,260 toch en heel waardevol.., heel waardevol heb ik dat 3 maanden die opleiding gehad. 744 01:10:52,550 --> 01:11:00,180 En daarmeeben ik toen naar Curaçao gegaan. En toen was het in die tijd zo: die periode, 745 01:11:00,180 --> 01:11:04,570 die begint dan eigenlijk om het vak een beetje goed door te krijgen en ik zat dus als 746 01:11:04,570 --> 01:11:10,790 che- mie werd ik in de raffinagesector gedaan, dus niet in de.., in de.., in de.., in 747 01:11:10,790 --> 01:11:17,910 de…, in het ver- voer of in de handel of zo, nee, gewoon in het maken van de dingen. 748 01:11:17,910 --> 01:11:20,640 Dus dan zat je op de.., op de raffinaderij. 749 01:11:20,720 --> 01:11:27,240 Het leuke is wel als je dan ziet hoe die raffinaderij toen was, wat er toen aan instrumentatie 750 01:11:27,240 --> 01:11:34,540 was en aan voorzieningen en zo, dat was allemaal wel zo elementair in vergelijking wat er.., wat 751 01:11:34,540 --> 01:11:41,870 er nu vandaag aan de dag is, wat.., wat.., wat besturing en inrichting van.., van fabrieken is. 752 01:11:42,430 --> 01:11:49,390 Maar we zijn toen begonnen met.., met eh dan moet je begin je eigenlijk 753 01:11:49,390 --> 01:11:53,900 gewoon met het eenvoudigste werk, met het opstarten van pompen en het.., 754 01:11:53,900 --> 01:12:01,140 en het dan leer je hoe je een.., hoe je een installatie moet besturen 755 01:12:01,150 --> 01:12:04,940 hè, waar je op moet letten dat de producten op kwaliteit zijn. 756 01:12:04,940 --> 01:12:09,920 Nou, dat.., dat.., dat leer je allemaal in de loop van de.., van de.., van de maanden. 757 01:12:10,600 --> 01:12:14,730 En binnen een jaartje heb je al die dingen wel aardig onder de knie, dan 758 01:12:14,730 --> 01:12:19,170 weet je hoe dat zit, je weet ook wat er in die pijp zit en in die pijp enz. 759 01:12:19,170 --> 01:12:23,080 Het was allemaal erg primitief hoor, we had-den daar dan bijvoorbeeld 760 01:12:23,080 --> 01:12:27,460 een controlekamer, als je die tegenwoordig ziet, dan is het een.., een 761 01:12:27,460 --> 01:12:31,360 prachtige salon bij wijze van spreken met allemaal mooie instrumenten. 762 01:12:31,360 --> 01:12:37,110 Maar toen, dat was een trapje en dan kwam je onder een betonnen vloertje en.., en daar 763 01:12:37,110 --> 01:12:42,095 stond dan een houten tafel met een krukje en dat was dan jouw bureau waar je op zat. 764 01:12:42,096 --> 01:12:48,260 En dan hadden we ook een.., een plek waar alle stromen met bij elkaar 765 01:12:48,260 --> 01:12:53,470 kwamen en daar kon je dus monsters tappen, dat was ook het teelhuis. 766 01:12:53,700 --> 01:12:56,520 Maar op Curaçao, daar had je dan ook bijvoorbeeld 767 01:12:56,710 --> 01:13:00,410 had je…, daar liepen op de fabriek de ratten rond hè 768 01:13:00,410 --> 01:13:02,140 bij wijze van spreken. 769 01:13:02,230 --> 01:13:07,131 En je kreeg dan, dan ging je dus ’s avonds als je op nachtdienst zat, kreeg je je boterhammetjes 770 01:13:07,360 --> 01:13:15,550 mee hè, want ik zat dan weer in een soort, ja, het heette “hotel”, maar het was gewoon een 771 01:13:15,550 --> 01:13:21,300 oud militair kamp waar we waren, maar in de kantine kreeg je dan je boterhammetjes mee. 772 01:13:21,300 --> 01:13:24,303 Nou, dan had je niet al teveel trek en dus dan gingen ze ’s avonds, ’s 773 01:13:24,303 --> 01:13:28,210 nachts gingen ze ze ook aan de.., aan de ratten zitten voeren bij wijze van 774 01:13:28,210 --> 01:13:33,910 spreken hè. En dat vond je dan wel leuk dat die beestjes ook wat hadden nog. 775 01:13:33,910 --> 01:13:40,900 Maar ja, maar zo leerde je eigenlijk het vak kennen en ook een beetje de.., de.., de hardheid ook 776 01:13:40,900 --> 01:13:46,500 die je dan wel hebt en dan maak je zo langzamerhand, 777 01:13:47,090 --> 01:13:50,250 ja, toch klim je dan op in de.., in die ladder. 778 01:13:50,250 --> 01:13:54,520 Je begint als.., als.., als hulpoperator, dan wordt je 779 01:13:54,820 --> 01:13:59,490 operator, dan wordt je dus eh, eh wachtchef, dat je dan 780 01:14:00,170 --> 01:14:04,200 van een aantal fabrieken de.., de.., de wachtchef bent. 781 01:14:05,020 --> 01:14:09,250 En dan.., ja, dan…, ja, dat was ei- genlijk mijn raffinaderij, dan 782 01:14:09,250 --> 01:14:12,940 kom je op verschillende plekken in de raffinaderij ook te wer- ken. 783 01:14:13,240 --> 01:14:19,340 Op de ruwe olie, destillatie, op vacuüm, op smeeroliefabricage. 784 01:14:19,340 --> 01:14:26,270 Dat loopt dan nog, want dan ga je van het één naar het ander en je wordt steeds breder en nou ja, 785 01:14:26,270 --> 01:14:30,720 toen op een gegeven ogenblik, dan kom je toch in de dag.., ja, je 786 01:14:30,720 --> 01:14:34,590 zat al in de dagdienst, want dan ben je hoofdopzichter en die zijn 787 01:14:34,590 --> 01:14:39,550 dan overdag ben je daar dan.., ben je dan daar ook aanwezig altijd. 788 01:14:39,900 --> 01:14:44,360 Maar dan op een gegeven ogenblik ben je…, is de fabrieksbaan afgelopen en dan wordt je dus op 789 01:14:44,530 --> 01:14:54,032 het.., op het raffinaderijkantoor gehaald en daar ga je dan eh, eh de plan- ning doen van de.., 790 01:14:54,033 --> 01:15:00,380 van eh.., van de raffinaderij: hoe moet de raffinaderij, hoe moeten we al die installaties laten 791 01:15:00,380 --> 01:15:04,790 lopen opdat als er schepen komen met.., met producten, die producten 792 01:15:04,790 --> 01:15:08,890 halen dat die producten er zijn en in de goede kwaliteit zijn en zo? 793 01:15:08,890 --> 01:15:15,370 Nou ja, ik kan verder uitweiden over mijn hele gang van zaken bij de Shell en 794 01:15:15,370 --> 01:15:18,690 wat er allemaal gebeurd is, maar dat is misschien niet zo erg interessant toch. 795 01:15:18,690 --> 01:15:25,300 Maar in ’82 ben ik…, had ik toen pensioen, ik had nogal wat tropenjaren, dus 796 01:15:25,300 --> 01:15:30,480 ik was 56 toen ik met pensioen ging, dan krijg je tropenaftrek hè, niet zo ver 797 01:15:30,480 --> 01:15:36,190 als scheepslui hoor, die krijgen veel meer vrije dagen daardoor of vrije jaren. 798 01:15:36,510 --> 01:15:41,800 Maar toen.., ja, en toen dacht ik ook “nou, weet je wat, de kinderen zijn de deur uit, 799 01:15:41,800 --> 01:15:47,370 laten we nou maar gezellig teruggaan naar Rotterdam”, dat is toch uiteindelijk de stad 800 01:15:47,430 --> 01:15:54,120 die je toch het meeste trekt hè. En hoewel ik dan toch niet.., niet zozeer elke week 801 01:15:54,120 --> 01:15:58,370 naar Feijenoord ging, maar ik vond het toch wel leuk om in die stad te wonen weer. 802 01:15:58,370 --> 01:16:00,830 Dus toen gingen we dus naar Hilligersberg 803 01:16:01,620 --> 01:16:07,180 en eh, nou, daar hebben we dus ook met veel plezier 804 01:16:07,180 --> 01:16:10,290 gewoond en ik voelde me dus weer echt thuis in Rotterdam. 805 01:16:10,290 --> 01:16:13,223 Het voordeel is: je weet de weg, je weet, nou, je moet 806 01:16:13,970 --> 01:16:16,710 daarheen en dan moet je linksaf, en daarna kom je daar. 807 01:16:16,710 --> 01:16:22,450 Je weet de weg, je komt ergens toch altijd weer na al die jaren ben je toch weer thuis. 808 01:16:22,570 --> 01:16:29,240 En eh nou ja, dat we dan op een gegeven ogenblik toch weer uit Hilligersberg 809 01:16:29,240 --> 01:16:36,005 weggetrokken zijn naar.., naar Ridderkerk, maar Ridderkerk is eigenlijk het 810 01:16:36,005 --> 01:16:41,140 ligt zo dichtbij Rotterdam dat als je werkelijk dat maakt niet zoveel uit. 811 01:16:41,140 --> 01:16:44,660 En je ziet toch de rivier, hè, dat is toch ook een stuk 812 01:16:44,660 --> 01:16:48,900 Rotterdam met alle schepen die er de hele dag langs varen. 813 01:16:49,130 --> 01:16:51,790 Kijk: dat vind ik dan weer jammer, daar gaat dan weer een Duitse 814 01:16:51,790 --> 01:16:55,740 boot langs, ik had liever gezien dat dat Nederlandse boten zijn, want 815 01:16:55,740 --> 01:17:05,960 ik wil graag, ja, dat is een Duitse boot, kijk maar, met die vlag. 816 01:17:05,960 --> 01:17:08,740 Dat is een Duitse vlag. 817 01:17:08,740 --> 01:17:27,570 Kijk: daar gaat een Hollandse boot en een Duitse boot, zie je dat? Die Duitse is die blauwe. 818 01:17:29,910 --> 01:17:32,220 Ja, ik vind het toch altijd leuk dat die boten, hoe meer 819 01:17:32,220 --> 01:17:35,077 Hollandse boten, hoe meer Nederlandse activiteit er is. 820 01:17:35,077 --> 01:17:35,519 EINDE TEKST.