1 00:00:01,430 --> 00:00:05,600 ..deze. Ehm: waar bent u geboren 2 00:00:07,060 --> 00:00:21,000 ik ben geboren, op 4 september 1914, in Zuilen. Aan de Amsterdamse Straatweg. Toen was het nog 605 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,240 toen was het 605. en in wat voor gezin? Wat deed uw vader voor beroep 4 00:00:24,240 --> 00:00:27,820 mijn vader was dus ambtenaar. 5 00:00:29,290 --> 00:00:38,660 Hij werkte dus in heel mijn jonge jaren, werkte hij aan de Pala Loods aan de Weertsingel. 6 00:00:39,150 --> 00:00:45,500 Later is dat nieuwe postkantoor op de Neude er gekomen, en daar heb 7 00:00:45,500 --> 00:00:53,010 je, achter dat, achter de Neude, aan de andere hè de Drakenburgsteeg. 8 00:00:53,010 --> 00:00:59,890 En daar had je een afrit naar beneden en daar was mijn vader dus... Magazijnbeheerder 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,480 en hoeveel kinderen waren er in het gezin 10 00:01:02,480 --> 00:01:08,620 ehm... Pa en moe hadden dus ehm, vier kinderen. 11 00:01:10,070 --> 00:01:15,690 Ehm... Mijn oudste... Was een zus: die is ook 94 jaar geworden. 12 00:01:15,690 --> 00:01:24,350 Die is eigenlijk op.. Door een ongeluk om het leven gekomen. Dan volgde er een broer, broer. 13 00:01:25,090 --> 00:01:35,820 Die was vijf jaar ouder dan ik. En die was ook bij de... Die was technisch ambtenaar ook bij de PTT. 14 00:01:35,820 --> 00:01:44,870 En dan volgde ik. En toen ik vijf jaar was, kreeg ik nog een zus. En die woont nu in, in Arnhem 15 00:01:45,030 --> 00:01:48,350 en ehm, waar ging u op school 16 00:01:48,370 --> 00:01:54,140 ik ging bij meester Zwijnenburg op school aan de Daalseweg. 17 00:01:54,350 --> 00:01:59,500 Bij de school, in de, op de school, met de bijbel 18 00:01:59,850 --> 00:02:02,860 ja. Want u stamt uit een goed gereformeerd gezin 19 00:02:02,860 --> 00:02:03,950 jazeker. 20 00:02:03,950 --> 00:02:11,200 Ja mijn pa, die is ehm, jaaaren, hij is ook gewerkt 21 00:02:11,200 --> 00:02:12,710 bij de linge-ouderlingenvereniging gezeten (lacht) 22 00:02:12,710 --> 00:02:14,140 want uw vader was veel ouderling 23 00:02:14,140 --> 00:02:15,700 ja, o ja 24 00:02:16,830 --> 00:02:20,470 en wat, het gezin was een écht anti-revolutionair gezin 25 00:02:21,170 --> 00:02:23,980 ja dat je wel zeggen. Ja echt wel 26 00:02:24,320 --> 00:02:25,840 in welke zin, hoe uit zich dat 27 00:02:25,840 --> 00:02:31,218 nou mijn vader die las dus ehm... De Standaard. 28 00:02:32,350 --> 00:02:44,360 En ehm... En o mijn vader die ehm... Die las ehm... De werken van Abraham Kuyper. 29 00:02:44,360 --> 00:02:47,590 Nou de da ja de ene turf na de andere. 30 00:02:47,590 --> 00:02:54,960 Jaaa, en... Ja, hij bood het mij ook wel aan maar, in 31 00:02:54,960 --> 00:03:01,630 mijn jonge jaren vond ik dat véél te zware kost (lacht) 32 00:03:01,770 --> 00:03:05,750 want ehm... Kuyper was echt een begrip in die jaren (Steinfort: ja) voor uw vader 33 00:03:05,750 --> 00:03:08,450 was een begrip. Dat was toch een begrip 34 00:03:08,450 --> 00:03:09,860 en Colijn ook 35 00:03:09,990 --> 00:03:22,430 ja ook. Ook. Maar, voor mijn gevoel, ja... Heeft Calvijn of ehm... Hoe noemde je hem 36 00:03:22,430 --> 00:03:22,660 Colijn 37 00:03:22,660 --> 00:03:28,730 Colijn, dus ehm, ja... Aan het eind... Nee 38 00:03:29,000 --> 00:03:29,700 en waarom niet 39 00:03:34,350 --> 00:03:45,530 ja... Dat... Ja, dat kan je zo aanvoelen hè? Hij ehm, hij heeft toen... Toen heeft-ie eens een 40 00:03:45,530 --> 00:03:51,710 keer voor de radio gezegd en toen was het spannend: Duitsland kon dus ehm, de oorlog beginnen. 41 00:03:52,640 --> 00:03:57,370 En toen heeft-ie zoiets gezegd van: “gaat u maar rustig slapen.” Kijk en 42 00:03:57,370 --> 00:04:05,260 ehm, dat moet je in die positie... Nou ehm, liever je kaken op elkaar houden 43 00:04:06,840 --> 00:04:09,110 dat herinnert u zich nog als jongen, zelf 44 00:04:09,140 --> 00:04:09,530 mmm 45 00:04:09,530 --> 00:04:12,200 dat herinnert u zich nog als jongen, dat Colijn dat zei 46 00:04:12,200 --> 00:04:16,090 jaaa, ja ja. Dat heeft-ie voor de radio gezegd. Ja. 47 00:04:17,590 --> 00:04:27,570 En ehm, mijn vader die zei: “nou... Dat had hij beter niet kunnen zeggen. 48 00:04:27,570 --> 00:04:31,190 o dus uw vader was dezelfde mening toegedaan 49 00:04:31,190 --> 00:04:31,820 ja. Ja, ja. Ja 50 00:04:31,820 --> 00:04:37,190 en ehm.. Wanneer ging u van school 51 00:04:38,690 --> 00:04:44,530 ehm toen ik ehh dus de zesde klas doorlopen had. Dus ik was toen ehm, twaalf jaar. 52 00:04:44,530 --> 00:04:49,590 En, ja... Toen moest je dus tot je veertiende blijven. 53 00:04:49,590 --> 00:04:55,920 Dus ze hebben me gewoon wat ehh, extra... Want je hebt... 54 00:04:55,920 --> 00:04:58,840 Je was ehh, ik ben een keer een jaar blijven zitten. 55 00:04:58,840 --> 00:05:03,670 Dus ze hebben mij toen daarna nog een jaar ehh aan de praat gehouden. 56 00:05:04,360 --> 00:05:08,330 En dan mijn veertiende jaar kon ik dus ehm, gaan werken 57 00:05:08,330 --> 00:05:09,980 en wat bent u voor werk gaan doen 58 00:05:09,980 --> 00:05:17,910 toen ben ik naar de bakkerij gegaan, en kreeg ik twee kwartjes aan het eind van de week in mijn hand 59 00:05:17,910 --> 00:05:18,550 gewoon letterlijk 60 00:05:18,550 --> 00:05:19,970 twee kwartjes. 61 00:05:21,210 --> 00:05:26,720 En ehm, drie keer in de week ging je hagelwit naar de 62 00:05:26,720 --> 00:05:32,750 bakkerij, en drie keer kwam je als zwarte piet thuis. 63 00:05:32,750 --> 00:05:37,500 Platen schoonmaken en ehm, en zúlke bergen vaat wassen 64 00:05:38,080 --> 00:05:39,150 beviel het 65 00:05:39,200 --> 00:05:39,540 hè 66 00:05:39,540 --> 00:05:40,190 beviel het 67 00:05:41,480 --> 00:05:46,595 ehm ja... Ik ehm, ja ik ehh... Was daar wel op mijn plek. 68 00:05:46,630 --> 00:05:55,200 Kijken en ja... Je hebt dus ehm, je werkt dus niet alleen: je werkt in een team. 69 00:05:55,200 --> 00:06:00,640 Kijk en dat ehm... Ja. Alles bij elkaar. 70 00:06:01,010 --> 00:06:05,040 En als het dan klikt, nou dan is er geen vuiltje aan de lucht 71 00:06:05,040 --> 00:06:06,326 en hoelang heeft u het gedaan 72 00:06:08,190 --> 00:06:16,470 ik heb ehm, vijftig jaar gewerkt. Dus ik heb van mijn 14e tot mijn 64e gewerkt 73 00:06:16,470 --> 00:06:17,970 al die tijd in de bakkerij 74 00:06:17,970 --> 00:06:29,920 nee... Nee, want ik ben dus ehm... Uit dienst gekomen, maken we in een keer een hele grote sprong. 75 00:06:29,920 --> 00:06:39,370 Ik ben dus uit dienst gekomen en ehm, je moest werk hebben. En in de bakkerij, alles was op de bon. 76 00:06:39,370 --> 00:06:44,640 Want deze oorlog dat was het bijzondere van deze oorlog die begon meteen met bonnen. 77 00:06:46,380 --> 00:06:52,690 Die Duitse generaal Stauffenberg die zei: “je kunt wel een oorlog eindigen met bonnen. 78 00:06:52,690 --> 00:06:57,634 Maar niet ermee beginnen.” Nou dat heeft Hitler hem heel kwalijk genomen. Ja. 79 00:06:57,634 --> 00:07:01,609 Heeft hij hem heel kwalijk genomen 80 00:07:03,150 --> 00:07:06,380 maar in de jaren '30 werkte u eigenlijk al die tijd in de bakkerij 81 00:07:07,900 --> 00:07:12,410 ja. Totdat ik ehm, in dienst moest. 82 00:07:13,540 --> 00:07:22,750 En van... Daarna, toen ik uit dienst kwam, kwam ik met geen mogelijkheid in de bakkerij terecht. 83 00:07:23,900 --> 00:07:30,381 En ehm, toen werkte er een meneer want ik wilde niet naar Duitsland, voor geen goud. 84 00:07:30,382 --> 00:07:38,850 Toen werkte er een meneer Juwels ehm, op werkspoor. 85 00:07:39,540 --> 00:07:47,380 En die man die had daar, ja, je zou vandaag de dag zeggen: chef afdeling personeel, 86 00:07:48,900 --> 00:07:54,890 hè. En die heeft mij dus aangenomen, hij zegt ehm, “jij begint maar bij de 87 00:07:54,890 --> 00:08:04,600 haven.” Nou en de eerste dag dat ik daar was, ehm, kreeg ik dus een schop mee. 88 00:08:04,600 --> 00:08:11,550 En ik moest met oude Henk mee. Wagens zand lossen, bij de gieterij. 89 00:08:12,670 --> 00:08:16,930 En ik kwam 's avonds bij die ehm, baas van de haven terug, 90 00:08:16,930 --> 00:08:19,542 en toen zei die: “laat me je handen eens zien.” En ik deed zo. 91 00:08:19,542 --> 00:08:27,540 (00:08:20) Zal maar niet zeggen wat hij toen zei. Maar ik moest ze omdraaien. 92 00:08:27,980 --> 00:08:35,642 Nou en dan zei hij “jaaa,” zei hij. “Dat dacht ik al.” Bakkershandjes zijn daar niet goed voor. 93 00:08:35,642 --> 00:08:40,900 En toen ehm zegt-ie ehm: “morgenochtend, ga naar Joop.” 94 00:08:41,810 --> 00:08:46,280 Ik zei: “wie is Joop?” Hij zegt: “Joop is de machinist. 95 00:08:46,280 --> 00:08:53,330 Van de locomotief.” Ik zei: “o.” Dus ik de volgende dag naar Joop. 96 00:08:55,180 --> 00:09:02,880 En ehm, nou dat was dus ehm, daar kwamen dus wagons die ja, onderdelen 97 00:09:02,880 --> 00:09:09,160 want ze maakten daar dus goederenwagons, van die open wagens. 98 00:09:09,310 --> 00:09:19,130 Daar kwam op te staan: DB. Deutsche Bundesbahn, hè. En ehm, en dan een groot registratienummer. 99 00:09:20,140 --> 00:09:30,500 En, dat waren dus van die open, vrachtwagens. En ehm, elk uur moest er dus één vrachtwagen uit. 100 00:09:31,000 --> 00:09:37,190 En daar gingen dan vier lijnen (00:09:31). Dus, waren ze daar bij lijn A 101 00:09:37,190 --> 00:09:45,510 begonnen, volgende uur lijn B:, tot D, hè. En dan begon je weer overnieuw. 102 00:09:45,510 --> 00:09:50,760 Maar die vier lijnen, die liepen zo op elkaar, op één lijn uit. 103 00:09:51,090 --> 00:09:55,410 Dus op een gegeven moment moesten al die wagens weg, anders zouden ze in elkaar trekken. 104 00:09:55,410 --> 00:10:04,310 Hè want dan komen ze zo in elkaar. En ehm, dus, alleen daar was je al goed druk mee. 105 00:10:04,310 --> 00:10:12,050 En ze moesten op nummer staan. Dus, dat was nummer zoveel, en hier de volgende. 106 00:10:12,050 --> 00:10:18,480 Dus je moest ze, een voor een oppakken. En dan weer naar de eerste lijn toe. 107 00:10:18,480 --> 00:10:25,760 En wissel weer om, weer aankoppelen, weer terug, weer over het wissel terug, weer aankoppelen. 108 00:10:25,760 --> 00:10:28,123 Nou, je was daar echt ehm, erg druk mee. 109 00:10:28,310 --> 00:10:35,370 En dan ehm, dan moesten ze naar een aparte lijn gezet worden. 110 00:10:35,370 --> 00:10:43,570 En daar kwam dus zo'n Duitse ingenieur, en die ehm, bekeek dat dan. Of alles goed was. 111 00:10:43,750 --> 00:10:48,085 En of ze op nummer stonden, o want als er een verkeerd stond dan was dat niet best 112 00:10:50,750 --> 00:10:55,160 maar u spreekt nu al over de Duitse tijd zelf hè, over de oorlogsjaren.. 113 00:10:55,160 --> 00:10:55,520 ja 114 00:10:55,520 --> 00:10:58,510 ...maar herinnert u zich nog het uitbreken van de oorlog? 115 00:10:58,900 --> 00:11:01,230 (Steinfort: jaa...) ...Heeft u daar goede, scherpe herinneringen aan 116 00:11:01,230 --> 00:11:01,660 jazeker 117 00:11:01,660 --> 00:11:04,520 waar was u toen? Toen de oo- toen de- 10 mei 1940 118 00:11:04,520 --> 00:11:12,450 toen was ik in de batterij, ehm... Ja dat moet ik eigenlijk even vertellen want misschien 119 00:11:12,450 --> 00:11:19,160 denk je nou wel aan een lichtje, maar een batterij ehm, wordt gevormd door vier kanonnen. 120 00:11:19,160 --> 00:11:25,480 Vier vuurmonden. En wij lagen dus ingekwartierd in Werkendam 121 00:11:25,480 --> 00:11:27,090 want u was soldaat 122 00:11:27,540 --> 00:11:28,730 ik was onderofficier 123 00:11:28,730 --> 00:11:30,768 toen was u al onderofficier 124 00:11:30,490 --> 00:11:30,740 ja. 125 00:11:31,870 --> 00:11:38,780 En ehm, en die batterij, die stond dus tussen... 126 00:11:40,240 --> 00:11:48,160 Als je dus overvaart bij Gorkum... Hoe heet het daar 127 00:11:48,160 --> 00:11:48,630 ehm.. 128 00:11:48,630 --> 00:11:49,880 Woudrichem 129 00:11:50,510 --> 00:11:58,240 ja? En, wij waren ingelegerd, gelegerd in (Berkelaar: bo...) Werkendam 130 00:11:58,240 --> 00:11:58,660 Werkendam 131 00:11:58,660 --> 00:11:59,430 in Werkendam. 132 00:11:59,430 --> 00:12:08,210 En ehm... Nou dan ging je dus, 's morgens marcheerde je naar die batterij toe want daar was 133 00:12:08,210 --> 00:12:16,820 nog van alles aan te doen, en... Ja... U herinnert zich de... Ja...U bent veel jonger dan 134 00:12:16,820 --> 00:12:26,400 ik, maar, er is toen, tegen die aanloop van die oorlog, is er dus... Dat was dus een ehm, 135 00:12:26,400 --> 00:12:35,850 een slagzin van de oude SDAP, de Sociaal Democratische Arbeiders Partij: “geen man en geen 136 00:12:35,850 --> 00:12:47,460 cent voor leger en vloot.” Dus, wij gingen naar het front met een kanon, van ehm, 1870. 137 00:12:47,460 --> 00:12:57,680 Ik herinner me nog dat het zulke brede, stalen banden had. En dan zo hoog. 138 00:12:58,330 --> 00:13:05,565 En daar ehm, dat moest dus daar naar ehm... En dat werd dus getrokken door een ehm, een tractor. 139 00:13:05,565 --> 00:13:10,360 En nu in die tractor die zette het op zijn plek. 140 00:13:11,840 --> 00:13:17,910 En, daar hebben ze dus een hele bekisting omheen gebouwd. 141 00:13:18,370 --> 00:13:21,240 En we zijn daar die hele winter druk mee geweest. 142 00:13:21,240 --> 00:13:26,350 Want het vroor toen, dat het kraakte, je kon geen schop in de grond krijgen (00:13:24). 143 00:13:26,350 --> 00:13:35,180 En, ja, je kon doen wat je wilde, maar je handen stonden gewoon krom van de narigheid. 144 00:13:35,860 --> 00:13:54,010 En ehm, toen werd het dus voorjaar... En, toen op een nacht, dat was dus, de nacht van 9 op 10 mei. 145 00:13:54,640 --> 00:14:00,260 Toen was ik, wachtcommandant. Bij die batterij. 146 00:14:01,100 --> 00:14:09,100 En ehm, daar stonden dus jongens, bij elk kanon stond dus zo'n jongen. 147 00:14:09,710 --> 00:14:17,630 En ehm, die werden dus, toen het zo koud was, werden die om het uur afgelost. 148 00:14:18,260 --> 00:14:25,610 Nou en, ja, dit ehm, dit was vond ik heel erg: er zijn ook 149 00:14:27,790 --> 00:14:31,945 onderofficieren geweest die die jongens niet op wacht hebben gezet. 150 00:14:31,945 --> 00:14:33,650 En die werden gedegradeerd. 151 00:14:34,790 --> 00:14:42,500 Ja dat ehm, het was een hele nare tijd (00:14:36). Maar toen ehm, uiteindelijk... 152 00:14:44,520 --> 00:14:49,960 Toen, die nacht van 9 op 10 mei, toen kwam er dus een luchtvloot over. 153 00:14:50,600 --> 00:14:54,630 Ja je kon niet zien wie of dat was. 154 00:14:54,630 --> 00:15:06,050 Maar, ze gingen dus richting, ehm... Richting, dat kon je, dat wist je, aan die kant was Rotterdam. 155 00:15:06,560 --> 00:15:12,190 Ze gingen dus richting zee, en daar zijn ze gedraaid en zijn ze weer teruggekomen. 156 00:15:12,190 --> 00:15:16,640 En hebben ze dus gebombardeerd maar ik weet niet waar. 157 00:15:16,880 --> 00:15:22,900 Want ja dat bombardement op Rotterdam dat kwam luister de laatste dag van de oorlog pas. 158 00:15:23,440 --> 00:15:26,820 Maar dit was dus een ehm, hele nare tijd. 159 00:15:27,010 --> 00:15:36,760 En toen je daaruit kwam, of ja, toen toen begon dus die vijfdaagse oorlog 160 00:15:36,760 --> 00:15:38,589 en heeft u nog gevochten in die oorlog 161 00:15:38,590 --> 00:15:45,640 in die oorlog hebben wij niet gevochten. Wij stonden dus, op de verkeerde plek. 162 00:15:47,570 --> 00:15:54,030 Wij stonden du- die batterij die was dus halverwege Werkendam 163 00:15:54,040 --> 00:15:54,750 Woudrichem 164 00:15:54,750 --> 00:15:56,050 -Woudrichem. 165 00:15:56,400 --> 00:16:02,490 En, eh, of die het bereik naar die weg van Breda want daar moeten die Duitsers 166 00:16:02,490 --> 00:16:06,542 dus denk ik over gekomen zijn, of die dat nou niet bereiken kon, ik weet het niet. 167 00:16:06,543 --> 00:16:08,520 Weet ik echt niet. 168 00:16:08,520 --> 00:16:20,360 Maar ehm, ja, toen ehm, toen dus die oorlog over was, nou ja die jongens (grinnikt) die waren best 169 00:16:20,360 --> 00:16:28,488 wel van goede wille, die zeiden, ehm, zo'n oud groot telefoontoestel waar je aan draaien moest en 170 00:16:28,488 --> 00:16:35,970 dan kreeg je de centrale weet je wel, nou: “ja dat geven we niet aan de Duitsers, dat nemen we mee. 171 00:16:35,970 --> 00:16:36,730 Rollen draad? 172 00:16:36,730 --> 00:16:40,300 Dat geven we ook niet aan de Duitsers.” En ehm, nou 173 00:16:40,300 --> 00:16:44,294 ja, zo sjouwde de een met dit en de ander met dat. 174 00:16:45,890 --> 00:16:55,350 Maar toen we op de pont waren, was het: plomp, plomp, zo gooiden ze dat dus overboord hè.. 175 00:16:56,070 --> 00:16:56,290 ...(...)boord.. 176 00:16:56,290 --> 00:16:59,950 ...over de railing van ehm, van die pont. 177 00:17:00,420 --> 00:17:11,840 Ja en toen we dus aan de overkant waren... Ja je was dus eigenlijk zes dagen, knap druk geweest. 178 00:17:12,900 --> 00:17:16,850 Want die, die nacht die had ik al niet geslapen. 179 00:17:17,590 --> 00:17:21,450 Dus ik was echt ergens ehm, aan het eind van mijn Latijn. 180 00:17:21,450 --> 00:17:29,180 En ik weet nog wel dat we toen teruggetrokken zijn, ehm, toen 181 00:17:29,270 --> 00:17:39,820 waren we ergens aan de buitenkant van ehm... Van ehm Gorkum. 182 00:17:39,820 --> 00:17:45,900 En, nou, waar je was, daar ging je liggen want je had toch niets te 183 00:17:45,900 --> 00:17:51,928 doen en ik weet nog wel dat ik een halve dag later wakker geworden ben. 184 00:17:51,928 --> 00:17:53,200 Zo ging dat. 185 00:17:53,690 --> 00:18:04,050 Maar... Ja, de ontreddering was dus ehm, héél groot, toen dus 186 00:18:04,050 --> 00:18:13,140 die soldaten vernamen: de koningin is naar Engeland vertrokken 187 00:18:13,310 --> 00:18:15,520 en waarom was die ontreddering zo groot 188 00:18:17,150 --> 00:18:27,260 ze voelden zich... Ja... Ze voelden zich ergens ehm, verlaten. 189 00:18:27,260 --> 00:18:33,090 Ze voelden zich ergens, bekocht: dat hadden we van haar niet verwacht 190 00:18:33,090 --> 00:18:34,040 en u 191 00:18:35,330 --> 00:18:41,180 je moest dat even verwerken. Maar toen dacht ik: dat is een wijze zet geweest. 192 00:18:43,420 --> 00:18:49,490 Want, ehm, achteraf is het ook bewezen dat die koning van België 193 00:18:49,490 --> 00:18:53,270 die niet wegging, die werd gewoon knijp gezet in Duitsland. 194 00:18:53,540 --> 00:18:57,110 Nou en dat hebben we gelukkig, gelukkig kunnen voorkomen. 195 00:18:57,110 --> 00:19:04,810 En onze koningin, heeft vanuit Engeland ons nog heel bemoedigend toe kunnen spreken. 196 00:19:05,780 --> 00:19:11,380 Ja je je hapte er wel niets van, maar je je voelde je toch.. 197 00:19:11,380 --> 00:19:12,370 gesterkt 198 00:19:12,370 --> 00:19:21,140 ja. Zij ehm wist, je op een bepaalde manier, je een dus een hart onder de riem te steken. 199 00:19:21,390 --> 00:19:22,380 Kijk en dat is ehm, een opsteker hè 200 00:19:22,380 --> 00:19:31,169 en dan is 15 mei '40, is die oorlog afgelopen. Ging u terug naar Zuilen? Hoe is het toen gegaan 201 00:19:33,080 --> 00:19:35,820 dat is eigenlijk een groot zwart gat. 202 00:19:35,820 --> 00:19:43,520 Dat hebben ze wel van het veteraneninstituut ook aan me gevraagd: “was u toen in 203 00:19:43,520 --> 00:19:50,930 een keer weer thuis?” En ik moet eerlijk zeggen: dat weet ik niet, hoe het gegaan is 204 00:19:50,930 --> 00:19:55,100 nee. Nee dat kan. U weet ook niet of u in krijgsgevangenschap is geraakt 205 00:19:55,100 --> 00:19:59,790 nee ik ben niet in krijgsgevangenschap ge, geweest. Nee. 206 00:20:02,000 --> 00:20:05,610 Ehm... Hitler was op dat moment grootmoedig en de Nederlanders 207 00:20:05,610 --> 00:20:11,180 hoefden niet ehm... Niet in ehm, krijgsgevangenschap. 208 00:20:11,180 --> 00:20:12,000 Nee. 209 00:20:12,000 --> 00:20:17,130 Kijk eens en ehm, de officieren moesten wel beloven dat ze niks ehm... 210 00:20:17,130 --> 00:20:20,840 En beloofden ze het niet, dan werden ze afgevoerd naar Duitsland. 211 00:20:20,841 --> 00:20:20,990 Ja 212 00:20:20,990 --> 00:20:26,350 en ehm, maar u, u weet ook niet of u nog naar Utrecht 213 00:20:26,350 --> 00:20:29,130 weer teruggegaan bent, in die ehm, in die jaren 214 00:20:29,240 --> 00:20:31,110 ik ben naar huis gegaan 215 00:20:31,110 --> 00:20:31,340 oké 216 00:20:31,340 --> 00:20:37,450 jawel, ik ben wel thuisgekomen. Maar, wanneer, dat weet ik echt niet 217 00:20:37,450 --> 00:20:42,430 hoeft ook niet. Maar we, ehm u zegt: ik ben thuisgekomen. U woonde nog bij uw ouders thuis 218 00:20:42,430 --> 00:20:43,140 ja, ja, ja 219 00:20:46,750 --> 00:20:46,779 u woonde nog bij uw ouders thuis 220 00:20:46,780 --> 00:20:56,690 ja. Ja. Want ehm, huis ehm... Ik heb mijn vrouw leren kennen ín de oorlog. Ja 221 00:20:56,690 --> 00:20:59,070 en toen bent u vanuit huis getrouwd 222 00:21:00,570 --> 00:21:05,120 hè, ja. Maar toen was het ehm... Afrede hoor 223 00:21:05,120 --> 00:21:05,545 oké 224 00:21:05,546 --> 00:21:10,202 want wij zeiden: wij willen niet in de oorlog trouwen. 225 00:21:11,370 --> 00:21:22,710 Want ehm, zij was koerierster en ik ehm... Ik zat bij een KP-ploeg 226 00:21:23,220 --> 00:21:26,420 u zat bij een KP-ploeg 227 00:21:27,040 --> 00:21:27,370 ja 228 00:21:27,370 --> 00:21:27,460 waar 229 00:21:27,460 --> 00:21:29,730 in Utrecht, bij de groep Nico 230 00:21:30,350 --> 00:21:31,250 en wie was Nico 231 00:21:31,250 --> 00:21:36,220 Nico dat was ehm, moet ik even denken hoor. 232 00:21:36,220 --> 00:21:51,630 Nico dat was dus ehm... Hoe heette die vent nou... Joden Uitert Dat was zijn ehm, officiële naam. 233 00:21:53,090 --> 00:22:07,920 En hij die woonde ergens boven een slagerij. Ja hoe heet dat plein... Weet ik niet zo gauw. 234 00:22:07,920 --> 00:22:10,530 Ja ik ben onderhand alweer negen jaar uit Utrecht weg hoor 235 00:22:10,530 --> 00:22:11,870 alle begrip voor 236 00:22:13,220 --> 00:22:17,990 maar ehm, daar woonde die. En ehm, dat was ook een gereformeerde jongen. 237 00:22:17,990 --> 00:22:21,240 Kwam uit een gereformeerd gezin. 238 00:22:21,510 --> 00:22:26,830 Ik heb alleen zijn moeder gekend, een gezellige... Schorrel 239 00:22:26,830 --> 00:22:30,160 van een vrouw, hè. Maar zijn vader heb ik nooit gekend. 240 00:22:30,160 --> 00:22:41,330 Of dat hij nog een vader had, weet ik ook niet. Maar ehm, Nico was dus ehm, de naam van de groep. 241 00:22:41,900 --> 00:22:44,640 En hij liet zichzelf ook Nico noemen, ja 242 00:22:44,640 --> 00:22:49,420 maar wat bewoog u om bij die KP te gaan? hoe kwam u daarbij 243 00:22:50,090 --> 00:23:04,290 ja... Niet eenvoudig. Echt niet eenvoudig. Want ehm... Dat heeft wel geduurd, tot '42. 244 00:23:05,920 --> 00:23:07,670 En je kon niet solliciteren. 245 00:23:10,220 --> 00:23:21,049 Maar op een gegeven moment, zei mijn broer, hij zei: “jij loopt maar te niksen.” Ik zeg: “te 246 00:23:21,050 --> 00:23:32,800 niksen?” Ik zeg: “ik heb mijn werk, hoor.” Hij zegt ehm, die zat dus, die zat dus bij die groep. 247 00:23:33,740 --> 00:23:37,480 Maar dat wist ik niet. Je liep daar ook niet mee te koop. 248 00:23:39,050 --> 00:23:46,830 En ehm, hij zegt ehm: “we kunnen je goed gebruiken.” Ik zeg: “wat moet ik doen?” Hij 249 00:23:46,830 --> 00:23:55,040 zegt: “vanavond ehm, kom je maar op ehm...” En toen noemde hij dat adres van Nico. 250 00:23:55,080 --> 00:23:56,780 En daar ben ik ook geweest. 251 00:23:58,440 --> 00:24:12,170 En ehm, ja daar ehm... Daar werd dus gesproken over “ja we doen nu wel, ja van alles. 252 00:24:12,170 --> 00:24:19,830 Maar straks, hebben we een grote opdracht.” Ik denk: “nou, kom maar op ik wil het 253 00:24:19,830 --> 00:24:32,470 wel horen.” Ehm... De is de bedoeling, dat wij dus wapens vanuit Engeland krijgen. 254 00:24:34,990 --> 00:24:42,760 Ja... Nou, dat heeft dus, ze waren knap voorbarig hoor, 255 00:24:42,760 --> 00:24:47,060 maar niemand wist hoe lang of die oorlog zou duren. 256 00:24:47,640 --> 00:24:55,190 En, we hebben dus in die tijd, ja toch wel van alles gedaan, hè? (00:24:59) 257 00:24:55,190 --> 00:25:12,240 Ehm... We hebben dus ehm... We hebben dus eerst, schuilplaatsen gemaakt. 258 00:25:12,240 --> 00:25:24,320 Als er iets komt, waar kunnen we bergen? Nou. Ja. En dan? 259 00:25:25,100 --> 00:25:33,272 Dan moet je daar vandaan, want daar kun je niet blijven, dan moet je een goede vaste stek hebben. 260 00:25:33,272 --> 00:25:34,671 Waar kunnen we dat nou doen? 261 00:25:34,672 --> 00:25:49,050 En... Toen kwam dus ehm, daarna, dat heeft een hele tijd geduurd voordat er inderdaad wapens kwamen. 262 00:25:49,050 --> 00:26:00,690 Dus die, die eerste plek waar je iets kon bergen, die had je klaar (00:25:54). En toen, toen heeft 263 00:26:00,690 --> 00:26:11,390 dus, de leider van de groep, die zei: “ja, maar er komen heel veel wapens want we, heel, heel 264 00:26:11,390 --> 00:26:19,800 Utrecht moet bewapend worden.” Want er waren meer groepen hoor, maar... Die hadden geen wapens. 265 00:26:20,230 --> 00:26:30,190 En, toen zijn ze... Naar het hoofd gestapt van, de Groen van Prinstererschool. 266 00:26:32,980 --> 00:26:42,480 En die staat aan de Van Hoornekade in Utrecht, hoekje Marnixlaan. Tenminste, vlak bij die hoek. 267 00:26:42,930 --> 00:26:51,810 En ehm, nou en die ehm, wat ik daarvan gehoord ik ben daar niet bij geweest maar wat ik 268 00:26:51,810 --> 00:27:00,210 daarvan gehoord heb hij haalde de sleutel, van zij bos af, en hij zegt: “deze is van de 269 00:27:00,210 --> 00:27:06,129 voordeur,” en hij zegt: “die ben ik verloren.” En hij liet hem zo vallen (00:27:02). 270 00:27:06,129 --> 00:27:15,440 Nou en ehm, Nico, die heeft dus die sleutel meegenomen en ehm, toen konden, toen die 271 00:27:15,440 --> 00:27:22,960 wapens dus binnenkwamen, toen moesten die schoongemaakt worden, want die lopen zaten als 272 00:27:22,960 --> 00:27:26,960 je er zo een potlood doorheen douwde dan kwam er zo een hele pijp vet uit, weet je wel? 273 00:27:26,960 --> 00:27:33,700 En ehm... Dat moest schoongemaakt worden. Er waren erbij, die hadden in de sloot gelegen. 274 00:27:33,700 --> 00:27:37,330 Dat komt uit zo'n vliegtuig naar beneden zakken. 275 00:27:38,530 --> 00:27:45,220 Ja en ehm, dat moest dus allemaal... Maar dat waren andere ploegen, die dat deden. 276 00:27:45,220 --> 00:27:47,860 Dat waren dus de bergploegen. 277 00:27:47,860 --> 00:27:56,710 En die brachten het dus... De lande hè. En zo hebben wij ook onze portie ervan gehad. 278 00:27:57,280 --> 00:28:11,060 En ehm... Dat ehm, gebeurde dus, je had vroeger, een vrachtauto, en daarvoor, een trekker. 279 00:28:11,060 --> 00:28:17,821 Weet je nog zo'n oplegger? Nou dan lieten ze die grote kar lieten ze thuis. 280 00:28:17,821 --> 00:28:24,870 En dan achterop, daar werd dan een, een, een dropping, werd er 281 00:28:24,870 --> 00:28:34,710 opgeborgen (00:28:23). Nou en ehm... Ja, dat was, heel heel droevig. 282 00:28:34,710 --> 00:28:44,750 Hij was dus al Maarssen door, hij was op de Amsterdamse Straatweg, en hij zou nét, de Zuilenselaan 283 00:28:44,750 --> 00:28:54,580 indraaien, het Zuilense laantje, en, ja, alles wat op de weg zat, en reed, dat was Duits. 284 00:28:54,580 --> 00:28:59,873 Andere mensen hadden geen auto. Nou en ehm, er zit ehm hoog een ehm, een vliegtuig. 285 00:29:02,120 --> 00:29:08,520 Nou en die ehm, die komt naar beneden en die begint te schieten. 286 00:29:09,010 --> 00:29:23,180 En ehm, daar zat dus een ehm, tempex op hè, er zaten dus ehm, detonators op. Ja, partij potloden. 287 00:29:23,180 --> 00:29:28,230 Maar, ook handgranaten en ja, noem maar op (00:29:24). En... 288 00:29:29,500 --> 00:29:35,260 Ja daar heeft dus een zo'n kogel, zo'n ehm, detonator geraakt. 289 00:29:36,100 --> 00:29:42,860 En die heeft dat pentex (ik denk dat hij semtex bedoelt, R.A.) meegenomen, ja en ehm, ja. 290 00:29:43,310 --> 00:29:46,839 De Duitsers waren er zo! Maar die jongens waren dood 291 00:29:46,840 --> 00:29:47,020 ja 292 00:29:47,020 --> 00:29:47,300 ja 293 00:29:47,300 --> 00:29:50,860 daar zat ook Nico tussen 294 00:29:50,860 --> 00:29:51,450 hè 295 00:29:51,450 --> 00:29:52,780 en daar zat ook Nico tussen 296 00:29:52,780 --> 00:29:53,890 nee, nee nee nee nee. 297 00:29:53,890 --> 00:29:59,260 Dat waren, dat was weer een andere ploeg (Berkelaar: oké) die verzorgde weer voor het vervoer. 298 00:29:59,260 --> 00:30:05,800 Ehm... Ik vertel je dit nu, maar hoe het precies in elkaar zat, moet je mij niet vragen 299 00:30:05,800 --> 00:30:07,440 nee dat begrijp ik. Nee, maar ik vraag uw herinneringen 300 00:30:07,440 --> 00:30:12,840 kijk, en, dat was ook goed dat je dat niet wist want áls je dus door die Duitsers gegrepen 301 00:30:12,840 --> 00:30:19,730 werd, dan kon je eigenlijk maar een klein radertje als je aan het vertellen toekwam, 302 00:30:19,730 --> 00:30:24,360 en ze hadden wel hun methodes om jou te laten vertellen hoor (Berkelaar: ja), echt wel. 303 00:30:24,360 --> 00:30:34,680 En... Ja zo is dat dus gegaan. Gelukkig is het maar een keer zo zwaar fout gegaan. 304 00:30:35,610 --> 00:30:44,460 En, ja wij brachten dus regelmatig, dat spul wat wij dus 305 00:30:44,460 --> 00:30:49,390 binnenkregen op die eerste opvang, ja dat moest naar die school toe. 306 00:30:49,570 --> 00:30:51,260 En daar werd het schoongemaakt. 307 00:30:51,260 --> 00:31:01,582 En daar hebben we dus, ehm, gezocht... Waar kunnen we dat... Uit het gezicht wegbergen? 308 00:31:01,583 --> 00:31:05,800 (00:30:59) Niet onder de grond, want dat is al te vochtig. 309 00:31:06,530 --> 00:31:15,940 Dus we hebben een ehm... Onze toevlucht genomen tot een werkkast, waar dus dweilen 310 00:31:15,940 --> 00:31:21,177 en emmers en noem maar op staat, hè? En daar hebben we dus ehm... We hadden dus 311 00:31:21,177 --> 00:31:27,270 een timmerman in ons midden, en die heeft dat plafonnetje er netjes uitgehaald. 312 00:31:29,020 --> 00:31:34,600 En daar bleek dus boven een ruim te zijn, dat je dus niet 313 00:31:34,600 --> 00:31:38,830 rechtop, maar zo, met je hoofd ingetrokken, kon je daar lopen. 314 00:31:39,190 --> 00:31:50,850 En daar hebben al die geweren, al die stens, mitrailleur, ja hè lichtere mitrailleurs, waren erbij. 315 00:31:50,850 --> 00:31:56,220 Nou en dat hebben dus, allemaal schoongemaakt, allemaal in 316 00:31:56,220 --> 00:32:00,980 elkaar gezet, en nou daar hadden we dus een heel wapenmagazijn. 317 00:32:01,620 --> 00:32:04,130 Gelukkig dat ze dat nooit gevonden hebben 318 00:32:04,130 --> 00:32:07,950 en u heeft nooit, zelf die wapens gebruikt 319 00:32:11,230 --> 00:32:24,750 ehm... Er was dus... Ja ze zijn wel degelijk gebruikt. Dus op die... Dag... Die vijfde mei. 320 00:32:24,990 --> 00:32:28,130 Ja toen zijn die wapens wel degelijk gebruikt. 321 00:32:28,130 --> 00:32:37,200 Want aan de andere kant van de Marnixlaan, had je een... Ja een soort toren. 322 00:32:37,200 --> 00:32:44,100 Met een klein gebouwtje. En daar ehm... Daar zaten Duitsers. 323 00:32:45,000 --> 00:32:48,740 Nou en toen ze dus met die geweren buiten kwamen, ja toen was het meteen bal. 324 00:32:48,740 --> 00:32:52,730 Dus ehm, ze zijn echt ehm, echt gebruikt. 325 00:32:53,290 --> 00:33:02,416 En ehm... En dat is dan op één punt ja die andere verzamelpunten, ja dat 326 00:33:02,416 --> 00:33:08,830 ehm, weet ik niet veel van hè. Maar, ik heb dus nog wel foto's liggen, 327 00:33:08,910 --> 00:33:16,220 van ehm, van dat wij op de foto staan op de Viebrug, als ehm, als ploeg. 328 00:33:16,220 --> 00:33:17,740 Gewapend 329 00:33:18,920 --> 00:33:20,520 na de oorlog, neem ik aan, die foto's 330 00:33:20,520 --> 00:33:21,990 ja de de vijfde mei 331 00:33:21,990 --> 00:33:24,210 o 5 mei, ja precies ja 5 mei 1945 332 00:33:29,260 --> 00:33:33,250 en ehm, u was al die tijd ook in die jaren, die 333 00:33:33,250 --> 00:33:37,520 oorlogsjaren, ging u elke week nog ter kerke natuurlijk 334 00:33:37,520 --> 00:33:41,680 ja... Als het kon. 335 00:33:41,680 --> 00:33:56,330 Ehm, het kon dus gebeuren, dat ehm... Dat de koster, die zit dan achterin de kerk hè, en, dat die 336 00:33:56,330 --> 00:34:04,883 naar voren ging, en dat die het trapje van de kansel opklom, en dat-ie even met de dominee ehm 337 00:34:04,883 --> 00:34:11,000 pspspspsps, en, dat de dominee dan zei: “het is beter, 338 00:34:11,510 --> 00:34:18,129 dat de jongemannen, nu weggaan.” En dan gingen ze 339 00:34:18,130 --> 00:34:20,780 en waarom zeiden ze dat 340 00:34:20,780 --> 00:34:23,640 dan was er razzia. 341 00:34:24,100 --> 00:34:28,062 Dus, ik was op weg... Naar een van mijn vrienden ik 342 00:34:28,062 --> 00:34:30,160 denk (bij mijn) eigen laat ik maar niet naar huis gaan. 343 00:34:30,160 --> 00:34:37,130 Want dat is, was verder weg. Maar ik kon niet bij die vriend komen. Kon niet thuiskomen. 344 00:34:37,580 --> 00:34:42,850 Dus, toen ben ik een andere kant op gegaan, en daar heb ik bij een ehm, een 345 00:34:42,850 --> 00:34:50,510 van de kerkmeisjes bij hun ouders en daar heb ik toen de zondag doorgebracht. 346 00:34:50,510 --> 00:34:56,103 En 's avonds: “nou is het wel afgelopen”. Dacht je dan, hè. 347 00:34:56,104 --> 00:35:00,260 En toen ging je naar huis en dan kwam je ook inderdaad thuis. 348 00:35:01,130 --> 00:35:09,720 Het is ook gebeurd... Wij woonden, mijn ouders die woonden dus in de 349 00:35:09,720 --> 00:35:17,350 Hubert Duifhuisstraat, en daar staat dus een school, als je van de Straatweg 350 00:35:17,350 --> 00:35:23,860 eraan, de straat inkomt, dan staat die school dus aan je rechterhand. 351 00:35:24,750 --> 00:35:33,952 En, onze buurman woonde tegen de school aan, zat een wel een pad tussen, en dan, daar woonden 352 00:35:33,953 --> 00:35:41,910 mijn ouders, daarnaast (00:35:33). En ehm, het is gebeurd dat ik op zondagmorgen, naar de kerk 353 00:35:41,910 --> 00:35:51,279 wilde gaan, ik stap de deur uit... En voorbij de volgende straat zie ik, zie ik allemaal Duitsers. 354 00:35:51,280 --> 00:36:00,880 Huiszoeking doen. En ehm, ik terug, weer naar binnen. Draaide deur op slot. 355 00:36:00,880 --> 00:36:02,100 “Wat doe je nou?” zegt mijn vader. 356 00:36:02,100 --> 00:36:10,220 Ik zeg: “Duitsers, huiszoeking.” Deed de knippen erop, hè. En ehm, ik zeg ehm: “oké 357 00:36:10,220 --> 00:36:18,420 ik moet wel wegwezen.” En, we hadden dus een, achterkamer, we hadden een voorkamer. 358 00:36:19,880 --> 00:36:29,280 En we gingen de trap op, en daar hadden we een boven, met een gang. En daar waren twee kasten. 359 00:36:30,350 --> 00:36:39,850 En ehm, een van die kasten hadden we dus, de bodem uitgehaald, en, het zo gemaakt dat die 360 00:36:39,850 --> 00:36:45,490 bodem er weer in kon (00:36:38). En daar was dus een ruimte want daaronder was een schuifdeur. 361 00:36:45,490 --> 00:36:50,660 Je kon die schuifdeur van de voor en achterkant kon je in de 362 00:36:50,660 --> 00:36:54,620 winter dichtdoen en dan sloot je een boel kou bui, buiten. 363 00:36:55,050 --> 00:37:00,340 Dus ehm, nou daar ben ik ingegaan. Pa en moe hebben het luik dicht gelijmd. 364 00:37:00,340 --> 00:37:07,660 Ze hebben dus, het was zomer, ze hebben de kachel daar weer bovenop gezet. 365 00:37:07,970 --> 00:37:15,080 En ehm... Een plantje, nee een potje dat daar in die kamer stond hebben ze daar ook 366 00:37:15,080 --> 00:37:22,240 bovenop gezet, hè. Nou en, die Duitsers die zijn bij mijn moeder binnen geweest. 367 00:37:23,110 --> 00:37:33,270 Nou en ehm, ja, die mensen die moesten het ook doen. Ik denk, die werden ook gestuurd. 368 00:37:33,600 --> 00:37:40,140 Kijk en dat is dus de moeite hè. We hadden allemaal een hekel aan die Duitsers. Ja waarom? 369 00:37:41,710 --> 00:37:50,020 Al die vervoer van die Duitsers, al die auto's, waren vrachtauto's met van 370 00:37:50,020 --> 00:37:54,950 zo'n grote huif erover (00:37:49). Die hadden allemaal een nummerplaat. 371 00:37:55,840 --> 00:38:05,280 Met een nummer, en de letter “WH”. En, dat betekende dus, 372 00:38:05,340 --> 00:38:12,120 “wij halen.” Ze hebben heel Nederland leeggeplunderd. 373 00:38:13,100 --> 00:38:19,420 Echt leeggeplunderd. Kan je dus, dat wisten wij allemaal. 374 00:38:19,440 --> 00:38:23,430 Kijk en daar, daardoor hadden ze zich nou niet zo geliefd gemaakt 375 00:38:23,430 --> 00:38:28,190 hè. Want de burgerbevolking, die leed hier wel onder hoor. 376 00:38:28,190 --> 00:38:30,030 Jaaa. 377 00:38:30,850 --> 00:38:36,490 Kijk en ehm, voor hun vrouwen, ja in Duitsland was niks meer, en ze 378 00:38:36,490 --> 00:38:40,574 kochten de mooiste jurken en schoenen en ehm... Ja Nederland had nog. 379 00:38:40,574 --> 00:38:42,890 Maar op het laatst hadden we ook niks meer, echt niet 380 00:38:43,060 --> 00:38:49,150 ehm u nog even terug naar de kerk, u zei ehm: “als het kon, ging ik naar 381 00:38:49,150 --> 00:38:53,700 de kerk.” Welke predikant had u, weet u dat nog, in de oorlog, in Zuilen 382 00:38:54,250 --> 00:39:07,660 wij hebben dus gehad... Dominee Puivelde dat was dus een ehm, een Belg. Die was rooms geweest. 383 00:39:07,930 --> 00:39:15,140 Maar dat was ver voor de oorlog. Daarna hebben we gehad... Dominee Schouten. 384 00:39:15,150 --> 00:39:27,040 Ik denk dat dat Schouten was. Maar dat weet ik niet zeker hoor. Want het is alweer zo lang geleden. 385 00:39:27,040 --> 00:39:30,910 En er is zo enorm veel gebeurd 386 00:39:31,450 --> 00:39:32,280 tuurlijk 387 00:39:33,780 --> 00:39:39,850 en uit je geheugen vertellen... Je vergeet wel wat. Ja echt wel 388 00:39:42,890 --> 00:39:49,880 maar u noemde mij in het voorgesprek, dat u ook dominee Veenhof, nog had 389 00:39:49,880 --> 00:39:53,730 ja, maar die stond in, in Utrecht. 390 00:39:53,740 --> 00:40:04,155 En, zoals u weet, ik woonde dus in een genabuurde gemeente hè. Maar, als er dus 391 00:40:04,155 --> 00:40:08,120 bij ons ehm, ja, preclaise (sorry, dit woord ontgaan me op 00:40:04 R.A.) was, en 392 00:40:08,120 --> 00:40:16,420 er waren broeders nou die niet zo gezellig preek ehm, konden lezen, nou dan zeiden 393 00:40:16,420 --> 00:40:23,013 we tegen pa: “mogen we vandaag naar Utrecht?” En dan zei hij: “Van der Vliet is 394 00:40:23,013 --> 00:40:30,960 er zeker weer hè?” “Nee hoor, nee hoor, Veenhof is er.” Ja dan mocht het weer. 395 00:40:30,960 --> 00:40:39,580 Want Van der Vliet, die trokte alle jeugd, en, hij werd door de jeugd nagelopen hè? Jaa. 396 00:40:39,810 --> 00:40:45,840 Maar dat was ook een ehm, een kostelijke man. En die, ja die hield van de jeugd. 397 00:40:45,840 --> 00:40:51,460 En, die wist de jeugd op een enorme manier te pakken. 398 00:40:52,300 --> 00:40:58,090 Maar ja ze preekten rond, dus je kreeg ehm... Vier weken dezelfde 399 00:40:58,090 --> 00:41:04,140 preek te horen, hè? Ja dan nee, “nee nee,” zei pa, “geen flauwekul. 400 00:41:05,070 --> 00:41:10,290 Je hebt die preek gehoord, dus, bij ons blijven.” Ja. 401 00:41:10,960 --> 00:41:18,900 Maar, ja, mijn vader die ehm, ja die had wel echt het goede met ons voor 402 00:41:19,830 --> 00:41:22,810 en was uw vader nog betrokken bij de vrijmaking 403 00:41:24,680 --> 00:41:27,870 nee, nee. 404 00:41:29,030 --> 00:41:41,170 Ja dat was eigenlijk een ehm, een dubbel vergiets want... Eh mijn moe, was 405 00:41:41,170 --> 00:41:47,043 een beste vrouw hoor, daar niet van, maar, ja, daar bemoeide ze zich niet mee. 406 00:41:47,043 --> 00:41:52,166 En ehm, mijn vader die zei ehm: “nee jongen. 407 00:41:52,760 --> 00:42:07,350 Ik ga de kerk niet uit.” Ja en toen, toen had ik dus al een meisje. 408 00:42:07,350 --> 00:42:18,160 En ehm... En haar ouders, die hadden dus acht kinderen, waarvan mijn vrouw de oudste was. 409 00:42:19,500 --> 00:42:30,710 En ehm, die maakten zich vrij. En ik was de enige thuis. De anderen bleven ehm, waar ze waren. 410 00:42:30,710 --> 00:42:36,080 En ehm... Ja da's me zwaar kwalijk genomen hoor 411 00:42:36,080 --> 00:42:38,640 dus het hele gezin Steinfort.. 412 00:42:38,960 --> 00:42:40,380 ben ik alleen vrijgemaakt 413 00:42:40,380 --> 00:42:41,151 oké.. 414 00:42:41,151 --> 00:42:52,983 ja. En ehm... En dus het gezin waar mijn vrouw uitkwam, maakte het hele gezin he- vrij. 415 00:42:54,150 --> 00:43:08,150 Maar... Ehhhh... Maar ze zijn gewoon ehm, teruggegaan. En... Dat is al ehm, al heel rap 416 00:43:08,150 --> 00:43:09,560 hoe bedoelt u “teruggegaan” 417 00:43:09,560 --> 00:43:16,730 naar de naar de ehh, wat wij dan de synodale kerk noemden. Ze zijn daar echt teruggegaan. 418 00:43:16,730 --> 00:43:21,270 Mijn vrouw, haar vader en moeder die waren dus vrijgemaakt en mijn 419 00:43:21,270 --> 00:43:26,230 vrouw was vrijgemaakt, en dat was de enige van de acht kinderen. 420 00:43:26,570 --> 00:43:27,390 Ja 421 00:43:27,700 --> 00:43:30,690 en u zei dat het u wel kwalijk is genomen dat u vrijgemaakt was 422 00:43:30,690 --> 00:43:33,590 jaaa door mijn broer, ja nou en of 423 00:43:33,960 --> 00:43:36,590 en hoe uitte zich dat dan, dat kwalijk nemen 424 00:43:36,890 --> 00:43:49,580 hij zei... Even denken hoor... Hij zei: “je had je bij de christelijk gereformeerde 425 00:43:49,580 --> 00:44:02,280 kerk moeten voegen.” Ik zeg ehm: “hoe kom je daarbij?” Hij zei: “ja,” hij zegt: “dat 426 00:44:02,280 --> 00:44:10,180 is een bestaand, bestaande kerk,” en... Nou ja het kwam er eigenlijk op neer dat je 427 00:44:10,180 --> 00:44:18,980 nu aan ehm, nieuwlichterij ging deelnemen hè? Kijk en daar, zo was dat niet echt niet 428 00:44:20,780 --> 00:44:21,980 nee hoe was het wel volgens u 429 00:44:21,980 --> 00:44:22,760 hè 430 00:44:22,760 --> 00:44:24,460 hoe was het wel volgens u 431 00:44:26,310 --> 00:44:34,960 dit was toch, dit was toch ehm... We hadden ons vrijgemaakt, omdat 432 00:44:34,960 --> 00:44:40,310 ze, ons een leer op gelegd werd, die niet schriftuurlijk was. 433 00:44:40,670 --> 00:44:42,480 En daarom hebben we ons vrijgemaakt 434 00:44:44,530 --> 00:44:47,710 en hoe keken uw ouders daar dan tegenaan 435 00:44:47,710 --> 00:44:49,960 ja mijn vader die kon het heel goed begrijpen. 436 00:44:49,960 --> 00:44:56,890 “Maar,” zei hij, “jongen, ik ga de kerk niet uit.” 437 00:44:58,950 --> 00:45:03,120 Kijk en... Dat kon ik van mijn vader goed verdragen. 438 00:45:03,380 --> 00:45:14,130 Als je nu vandaag ziet, hoe makkelijk de mensen weggaan, en 439 00:45:14,130 --> 00:45:23,940 zeggen: “nee, dit is het niet.” En we beginnen iets nieuws. 440 00:45:23,940 --> 00:45:26,360 Nou da kan dat kan van me van mijn niet bestaan. 441 00:45:28,420 --> 00:45:35,365 En we krijgen weer ruzie en we maken ons weer op een, nieuwe manier... Ach u, ik weet niet of u het 442 00:45:35,366 --> 00:45:43,870 van de week in de krant hebt gelezen, maar die dominee uit Kampen, die dominee De Wolf uit Urk, 443 00:45:43,870 --> 00:45:52,430 nou die hebben dus een nie, nieuw kerkgenootschap gesticht alleen de naam die moet nou nog komen. 444 00:45:52,840 --> 00:46:03,220 Maar dat kan de Here toch niet welgevallig zijn? Als wij maar, zelf, opnieuw beginnen 445 00:46:03,480 --> 00:46:04,510 ik snap het, ja 446 00:46:04,550 --> 00:46:07,150 dat kan toch niet 447 00:46:07,150 --> 00:46:13,890 maar zo keken uw vader en uw broer, zeker uw broer, ook toen na '44 begrijp ik 448 00:46:14,130 --> 00:46:21,350 ja. Ja want ehhh... Dat je, dat je de kerk uitstapt, nou dat kon. 449 00:46:21,370 --> 00:46:27,840 Maar dat ik me niet bij de christelijk gereformeerden voegde, want, en dan 450 00:46:27,840 --> 00:46:32,580 werd dat ehm, ja ik vond dat toch wel een mooi praatje (lacht een beetje), hè? 451 00:46:32,580 --> 00:46:42,070 Want, dat die hadden zich toch ook, helemaal van de grond opnieuw opgebouwd? 452 00:46:42,070 --> 00:46:52,710 Want ze waren met de vereniging van 1892 niet meegegaan. Ja, kijk en.. Maar zo werkt dat toch niet? 453 00:46:52,710 --> 00:46:54,590 Tenminste voor mij niet 454 00:46:57,910 --> 00:47:02,120 en toen ehm, toen ging u toen kerken bij dominee Veenhof.. 455 00:47:02,120 --> 00:47:02,347 nee.. 456 00:47:02,348 --> 00:47:03,850 ...toen u eenmaal vrijgemaakt was 457 00:47:03,850 --> 00:47:09,380 nee, nee. Want ik woonde in Utrecht Noord-West 458 00:47:10,680 --> 00:47:12,240 en wie was uw predikant 459 00:47:14,980 --> 00:47:26,750 De Goede. Ja, zonde hè? Zo'n fijne predikant, en dat die op zo'n manier kwij.. Wegraakte hè 460 00:47:26,750 --> 00:47:27,530 wa wat is ermee gebeurd 461 00:47:27,530 --> 00:47:34,020 ja... Hij is van zijn vrouw af, hij is ehm... Hij is ehm, geen dominee 462 00:47:34,020 --> 00:47:43,200 meer, hij was dus op een gegeven moment... Vertegenwoordiger... Ja.. 463 00:47:43,200 --> 00:47:46,800 maar hij was wel vrijgemaakt 464 00:47:46,800 --> 00:47:49,290 dat was een vrijgemaakte dominee 465 00:47:49,290 --> 00:47:49,510 ja 466 00:47:49,511 --> 00:47:50,284 jaaaa.. 467 00:47:50,284 --> 00:47:56,360 ja hij is niet zo bekend als dominee Veenhof natuurlijk 468 00:47:56,360 --> 00:48:02,530 nee, want, hij zou ook nooit geen professor geworden zijn, zoals Veenhof. 469 00:48:02,530 --> 00:48:13,100 Maar, ja wat heeft, wat is er nou gebeurd? Wat heeft Veenhof... Nou bewogen? 470 00:48:14,030 --> 00:48:18,950 Dat-ie dus, hij hij heeft zich vrijgemaakt. 471 00:48:19,180 --> 00:48:28,800 Maar wat heeft hem nou bewogen, dat-ie dus... Naar de Nederlandse gereformeerde kerk ging 472 00:48:29,670 --> 00:48:30,320 wat denkt u 473 00:48:30,320 --> 00:48:34,950 ik weet het niet. Ik weet het écht niet 474 00:48:36,820 --> 00:48:42,060 maar die die vrijmaking Utrecht hè? Want u woonde natuurlijk in een aanpalende 475 00:48:42,060 --> 00:48:46,510 gemeente, namelijk Zuilen, maar die vrijmaking Utrecht, weet u dat zelf nog heel goed? 476 00:48:46,510 --> 00:48:49,750 Bent u daar zelf nog op bepaalde manier actief bij betrokken geweest 477 00:48:51,730 --> 00:49:05,950 nee... Nee ik was ehm... Het is zo jammer, dat zich dat allemaal afgespeeld heeft in oorlogstijd. 478 00:49:08,510 --> 00:49:18,140 Wat was hier, wat was hier de noodzaak, dat dit zo moest gebeuren, in deze tijd. 479 00:49:19,400 --> 00:49:25,895 Dat de volken elkaar naar de keel vlogen, hè? En dat je dus... Dat 480 00:49:25,895 --> 00:49:34,960 je dus ehm, dan dit... En dat is niet in alle rust gebeurd, echt niet. 481 00:49:36,200 --> 00:49:43,890 Een onrustiger tijd, en een ongunstiger tijd kon je eigenlijk niet noemen als dit. 482 00:49:44,300 --> 00:49:50,180 En waarom moest dit nou? Dat is voor mij een grote vraag 483 00:49:50,180 --> 00:49:56,260 denkt u dat het met elkaar samenhangt? Die onrust in de oorlog, en dan die kerkstrijd 484 00:49:56,270 --> 00:49:59,608 eh ja dat heeft echt met elkaar te maken. 485 00:49:59,609 --> 00:50:10,330 Ehh... Onze... Laten we het maar precies zo noemen zoals het is: ehh, professor Schilder, 486 00:50:10,910 --> 00:50:18,780 ja, die ehh, had dus geschreven, maar die mocht niet meer schrijven van de Duitsers. 487 00:50:19,100 --> 00:50:23,280 Hij mocht ook niet meer in het openbaar spreken. 488 00:50:23,280 --> 00:50:31,180 Ja, kijk, maar dan haal je wel een belangrijk, belangrijk stuk van het schaakbord af hoor 489 00:50:33,510 --> 00:50:34,600 mooi gezegd 490 00:50:34,750 --> 00:50:36,090 heel erg. 491 00:50:36,310 --> 00:50:47,840 Kijk en, ja, kij- ik weet wel, dat Veenhof gezegd heeft, ehhh: “het was beter geweest, 492 00:50:48,510 --> 00:50:58,491 als eh, Schilder, wat meer gesproken had, en wat minder geschreven.” Ik weet het niet. 493 00:50:58,492 --> 00:50:58,908 Ik weet het echt niet. 494 00:51:00,170 --> 00:51:06,830 Wat had de man voor mogelijkheden om te spreken (00:51:01)? Spreken was hem verboden. 495 00:51:08,170 --> 00:51:14,910 Kijk en ehm, hij deed wel ehm, nog genoeg. Wat hij kon, dat deed hij. 496 00:51:14,910 --> 00:51:18,960 Hij hij was ondergedoken, hè bij eh die Jasperse, ja 497 00:51:18,960 --> 00:51:28,230 en... De man die ehh, had maar weinig mogelijkheden meer. 498 00:51:29,350 --> 00:51:34,720 Maar de mogelijkheden die hij had, die heeft hij volgens mij wel gebruikt 499 00:51:36,300 --> 00:51:37,420 en goed gebruikt ook 500 00:51:37,420 --> 00:51:38,310 ja. (fluistert) zouden we even.. 501 00:51:43,390 --> 00:51:52,040 ja. Zullen we even pauze- ja. Ja goed ide 502 00:51:52,040 --> 00:51:58,840 nou ik keek er nogal van op dat u zei, ehm: “in ons gezin, in het gezin Steinfort, was 503 00:51:58,840 --> 00:52:05,350 ik de enige die met de vrijmaking meeging.” Eh toen u meeging met de vrijmaking, nou 504 00:52:05,350 --> 00:52:10,090 had je in beg- in de vrijmaking na de oorlog had je het begrip 'doorgaande reformatie. 505 00:52:10,090 --> 00:52:10,660 ja 506 00:52:10,660 --> 00:52:12,600 heeft u daar nog iets van meegekregen 507 00:52:14,530 --> 00:52:28,600 jawel maar... Doorgaande reformatie en ehm... “En wij zijn de ware kerk. 508 00:52:28,600 --> 00:52:29,470 ja 509 00:52:29,950 --> 00:52:32,450 nou daar ben ik wel van teruggekomen hoor. 510 00:52:34,440 --> 00:52:50,910 Ehh... Je... Ja mensen zeiden dat zo stellig hè. En... Kon je dat wel met zo'n stelligheid zeggen? 511 00:52:50,910 --> 00:52:54,980 En achteraf is gebleken, dat dat niet kan. 512 00:52:57,940 --> 00:53:06,800 Want, ik heb het altijd zo gevoeld, als ik dus zeg: “ik ben een lid van de ware kerk,” 513 00:53:07,960 --> 00:53:16,420 dan zijn alle mensen, die niet lid van die kerk zijn, zijn dus lid van een valse kerk. 514 00:53:18,150 --> 00:53:27,840 Wie ben ik, dat ik dat mag zeggen? En dat meen ik echt 515 00:53:28,890 --> 00:53:33,730 en u zegt: “dat zeg ik achteraf,” maar in die tijd, in de jaren '40, '50, hoe keek u toen 516 00:53:33,730 --> 00:53:39,340 ja, dat was juist de moeite. Ik vond dat heel moeilijk. 517 00:53:39,940 --> 00:53:45,940 Ehhh... Ja u zegt “hoe keek je toen?” Ja met dezelfde ogen hoor. 518 00:53:45,940 --> 00:53:51,600 Maar... Maar de situatie was toen ook heel anders. 519 00:53:54,180 --> 00:54:02,380 Het was ehm, ja dat was al een tijd, alle neuzen moeten dezelfde kant uitkijken. 520 00:54:02,510 --> 00:54:06,380 En als jij met je neus die kant uitkijk dan, nou, dan was dat niet goed. 521 00:54:08,820 --> 00:54:15,050 Ja en dan, en dan... Dan moest je niet raar kijken, als de 522 00:54:15,050 --> 00:54:19,980 mensen dus bij je kwamen en je, nou eigenlijk je kwamen vermanen 523 00:54:19,980 --> 00:54:21,690 is at bij u wel gebeurd 524 00:54:21,690 --> 00:54:24,850 nee bij mij niet, bij mij niet. Maar het is gebeurd, dat weet ik 525 00:54:24,850 --> 00:54:30,110 maar ik kan me ook voorstellen dat het voor u wat moeilijk was, om aan die gedachte van 'de 526 00:54:30,110 --> 00:54:36,240 ware kerk' omdat uw ouders, en uw broer en zussen, dat die allemaal bij, de andere kerk zaten 527 00:54:36,240 --> 00:54:41,210 mijn zus was dus getrouwd, mijn oudste zus, was dus getrouwd 528 00:54:41,210 --> 00:54:45,040 met een jongeman uit de christelijk gereformeerde kerk. 529 00:54:45,250 --> 00:54:50,200 Ja dan heb je daar even zo in een gezin drie kerken op een rijtje. 530 00:54:50,610 --> 00:54:56,580 Dus ik heb daar me eigen daar ehm, van onthouden. 531 00:54:56,680 --> 00:55:05,760 Van “ik ben lid van de ware kerk.” Want, net wat ik zei, dan beschuldig 532 00:55:05,760 --> 00:55:12,870 je een ander van “jongen jij zit niet goed.” En komt mij dat toe? 533 00:55:14,680 --> 00:55:16,830 En dat meen ik ernstig hoor 534 00:55:16,830 --> 00:55:21,850 ja. En was u actief in de kerk? Was u ouderling of diaken 535 00:55:21,850 --> 00:55:27,258 nee, dat was ik ehm, dat ben ik later geworden. 536 00:55:27,258 --> 00:55:32,560 Ik ben begonnen als ouderling, nee da's niet waar, ik ben begonnen 537 00:55:32,560 --> 00:55:40,110 als diaken, ik heb ehm, twee periodes meegelopen als ehm, diaken. 538 00:55:40,110 --> 00:55:43,280 En ik mocht dat vreselijk graag doen. 539 00:55:43,380 --> 00:55:57,280 Dat lag me ook, hè? Ja en... En toen ehm, ja... Dat was onder ehm dominee Blok. De oude Blok. 540 00:55:58,020 --> 00:56:01,000 Ja die zetten me op tal voor diaken. 541 00:56:01,040 --> 00:56:09,690 Ik weet nog goed dat ik thuiskwam, moe had opgepast op de kleintjes, en ik kwam uit de kerk thuis. 542 00:56:09,690 --> 00:56:16,480 “Zo moet je nou meemaken, sta ik op tal voor voor dia- ouderling.” Ik zeg: “dat kan 543 00:56:16,480 --> 00:56:26,040 toch niet.” En mijn vrouw die zei, ja dat was een ehm, mijn vrouw was een kostelijk mens. 544 00:56:26,920 --> 00:56:32,090 Die zei: “jij zeg dat kan ik niet. 545 00:56:32,090 --> 00:56:40,464 Maar, als de Here je ergens toe roept, dat krijg je daar de kracht voor, dat geeft hij je. 546 00:56:40,465 --> 00:56:48,970 Daar hoe je niet aan te twijfelen hoor.” En, jaaa, ik twijfelde daar echt wel aan 547 00:56:49,680 --> 00:56:51,410 maar u heeft het toch gedaan 548 00:56:51,410 --> 00:56:53,060 ja jaren. Jaren. 549 00:56:53,060 --> 00:57:01,970 Maar, kan je, iets wat je dus, iets wat je dus, ligt, iets wat je dus 550 00:57:01,970 --> 00:57:11,970 ook graag doet... Ja de dat ehm, want ik mocht graag diaken zijn. 551 00:57:12,080 --> 00:57:20,400 En ik mocht graag naar de mensen toegaan. Hè, en niet alleen met een aan- met geld, nee. 552 00:57:20,400 --> 00:57:22,520 Hoe gaat het met u? 553 00:57:24,810 --> 00:57:29,900 En mijn vrouw die zei dus: “ben jij daar weleens een keer geweest, 554 00:57:29,900 --> 00:57:32,648 bij dat gezin?” Ik zeg: “nee daar ben ik nooit geweest.” “O. 555 00:57:32,649 --> 00:57:37,030 Ik zou maar eens een keer daar gaan kijken.” Ik zeg: “wat weet jij? 556 00:57:37,030 --> 00:57:54,660 Kom op.” “Nou ik weet niks, maar, ga nou maar eens een keer daar kijken.” Ik zeg: “ja,” ik 557 00:57:54,660 --> 00:58:01,010 zeg: “dat vind ik flauwekul.” Ik zeg: “vertel nou maar wat je weet.” Ik zeg: “da's voor mij 558 00:58:01,010 --> 00:58:08,560 toch veel makkelijker.” Maar ze zegt: “ik weet eerlijk niks,” ze zegt: “maar, mijn gevoel, ja. 559 00:58:09,680 --> 00:58:16,600 Ja.” Kijk en ik hou er niet van, 'gevoel-kwesties' hè? (Lacht). Moge het zeker weten. 560 00:58:16,600 --> 00:58:25,530 Maar, ik ging er naartoe en ze bleek, gelijk te hebben. En waar heeft ze dat nou aan gezien 561 00:58:26,780 --> 00:58:27,520 intuïtie 562 00:58:29,220 --> 00:58:36,400 nee, ze moet het ergens aan gezien hebben maar i-i ik kijk toch met mijn ogen, ik zie het niet. 563 00:58:36,640 --> 00:58:41,160 En waarom zie ik het niet? Ben ik te onoplettend? Dacht het niet 564 00:58:41,500 --> 00:58:41,920 misschien omdat het vrouw is 565 00:58:41,920 --> 00:58:47,880 ik denk het. Vrouwen kijken toch met andere ogen denk ik als mannen. 566 00:58:48,840 --> 00:58:59,820 Kijk en ehm, zo heeft ze mij dus vaak een hint gegeven, van doe eens een keer zo. 567 00:59:01,550 --> 00:59:03,950 En ga daar eens een keer naartoe. 568 00:59:04,960 --> 00:59:10,940 En dan, en dan kon het gebeuren dat je gewoon een gesprek met die mensen had en dat er niks uitkwam. 569 00:59:10,940 --> 00:59:17,170 Dat gebeurde ook. Maar toen ehm, toen die keer was het ehm, ja. Stellig 570 00:59:17,290 --> 00:59:22,520 en en als ik nog even terugkom op ehm, u en uw ouderlijk gezin. 571 00:59:22,520 --> 00:59:29,750 Had u nog goed contact met uw ouders, en uw zus en broer, ehm, na de vrijmaking? 572 00:59:31,190 --> 00:59:33,100 Of is dat contact verwaterd 573 00:59:33,950 --> 00:59:35,820 nee. Nee. 574 00:59:36,240 --> 00:59:50,070 Toen toen mijn broer dat gezegd had, toen heb ik hem... Aangekeken... En, 575 00:59:50,070 --> 00:59:53,940 nee, ik weet zeker ik heb niks gezegd maar ik heb hem alleen aangekeken. 576 00:59:55,270 --> 01:00:01,400 En dat schijnt toch wel sprekend geweest te zijn. Maar ik had thuis goede conta- contacten. 577 01:00:01,400 --> 01:00:08,230 Want mijn vader die zei: “jongen ik ben het met je eens.” Hij zegt: “want dit is 578 01:00:08,230 --> 01:00:14,170 een leerkwestie.” Hij zegt: “en die hadden ze in 1905 op moeten lossen, niet nu. 579 01:00:15,420 --> 01:00:25,030 Niet nu.” Hij zegt: “en in 1905 hebben ze het laten lopen, en nou komen ze erop terug. 580 01:00:25,990 --> 01:00:32,510 Hij zegt: “maar, je hebt wel gelijk. Maar ik ga de kerk niet uit. 581 01:00:33,170 --> 01:00:35,640 maar dat verstoorde uw verhoudingen eigenlijk niet 582 01:00:35,640 --> 01:00:45,460 nee. Nee. Want ehm, ik ehm, ik was dus nog steeds thuis bij mijn vader en moeder. 583 01:00:45,460 --> 01:00:50,320 Kijk en ik had wel ergens in de kost kunnen gaan, maar als 584 01:00:50,320 --> 01:00:53,270 je toch nog een vader en moeder hebt dan doe je dat toch niet? 585 01:00:53,310 --> 01:00:58,720 Of de verhouding moet zo verstoord zijn dat je zegt “ik moet ehm, 586 01:00:58,720 --> 01:01:01,820 ik moet nodig weg.” Nou dat bleek niet het geval te zijn echt niet 587 01:01:02,770 --> 01:01:08,040 u ze-, eh eh want wanneer, mag ik u vragen: wanneer zijn uw ouders overleden 588 01:01:14,120 --> 01:01:22,030 mijn vader is in ehm, 1972 gestorven Mijn vader was 589 01:01:22,200 --> 01:01:25,210 dus ehm, was goed dat hij een rijksbaan had hoor. 590 01:01:25,210 --> 01:01:32,530 Want hij had een zus, een zwakke gezondheid, zwakke longen, was vaak, elke winter zowat ziek. 591 01:01:32,810 --> 01:01:37,480 Nee, dat was goed dat hij een ehm, een vaste baan had. 592 01:01:37,480 --> 01:01:54,420 En ehm mijn moe, ja die heeft mijn vader toch wel overleefd tot ehm... Ja... 1987 593 01:01:54,420 --> 01:01:58,320 en ze zijn allebei tot het eind toe gereformeerd synodaal gebleven 594 01:01:58,320 --> 01:01:59,140 ja.. 595 01:01:59,140 --> 01:02:04,360 omdat ik vraag u dat omdat, die gereformeerd synodale kerk, die ging een bepaalde ontwikkeling in.. 596 01:02:04,360 --> 01:02:04,620 ...ja.. 597 01:02:04,620 --> 01:02:06,470 ...nogal in de vrijzinnige sfeer 598 01:02:06,490 --> 01:02:10,080 ja. Maar ja. Neem nou toch onze kerk 599 01:02:10,080 --> 01:02:13,480 ja. Is ook waar 600 01:02:13,480 --> 01:02:17,720 ik heb jaren gezegd: we gaan de synodalen achterna. 601 01:02:18,290 --> 01:02:24,460 En hij zegt: “dat gij dat toch dorst te zeggen.” Dan werd er stellig verzekerd: dat is niet zo. 602 01:02:25,650 --> 01:02:32,510 Ik zeg: “da's wel zo.” Kijk en, dat vind ik nou het jammere hè. Dat je 603 01:02:32,510 --> 01:02:43,360 dus... Dat je dus een... Een psalmboek had, daar is het mee begonnen. 604 01:02:43,850 --> 01:02:52,770 En, je had, op de christelijke school met de bijbel, had je dus, ehm die ehm, psalmversen geleerd. 605 01:02:52,920 --> 01:03:00,690 En die moest je dus zingen, met elkaar (00:11:08). En daar gingen we dus regeltjes in veranderen. 606 01:03:01,830 --> 01:03:06,860 En het kan me nog gebeuren vandaag de dag, dat ik met mijn psalmboek 607 01:03:07,400 --> 01:03:13,120 voor me zit, en dat ik dan, zo'n oude regel nog er uitkomt. 608 01:03:13,120 --> 01:03:18,810 En dat je denkt “o kijk in boek: het is gewijzigd.” Ja en daar is het mee begonnen. 609 01:03:18,810 --> 01:03:24,980 En, och wij hadden de oude dominee Blok. 610 01:03:25,690 --> 01:03:32,930 En, die zocht dus, bij zijn preek, zocht hij dus de psalmen, en 611 01:03:32,930 --> 01:03:38,750 vanuit die paar gezangen, die we hadden, zocht hij, wat erbij paste. 612 01:03:38,750 --> 01:03:44,670 En het paste precies hè! “En nou,” zegt de dominee. 613 01:03:44,970 --> 01:03:53,630 We hebben een beste dominee gehad die is over- Maar, hij zegt...: “dit past precies bij mijn 614 01:03:53,630 --> 01:04:01,100 preek.” Ik zeg: “ach, dominee.” Ik zeg: “u hebt keuze uit zoveel.” Ik zeg: “nee dan die 615 01:04:01,100 --> 01:04:09,270 oude dominee Blok, die moest zoeken.” Ik zeg: “maar het paste precies hè.” Ik zeg nou vandaag 616 01:04:09,270 --> 01:04:15,085 zeg ik weleens een keer: “nou dominee, u zegt 'het past' maar het kon beter,” zeg ik dan. 617 01:04:15,086 --> 01:04:15,250 Ja, ja 618 01:04:15,250 --> 01:04:16,940 kan hij wel hebben 619 01:04:16,940 --> 01:04:20,136 jaaa dat kan hij hebben. 620 01:04:20,136 --> 01:04:26,999 Ach, hij denkt ook bij zijn eigen “ach die oude man, miet je wat toegeven.” (Lacht. 621 01:04:27,000 --> 01:04:27,260 ja leuk gezegd ja. 622 01:04:27,260 --> 01:04:32,200 Nee maar kortom, het was dus geen, voor u, want het was toch een 623 01:04:32,200 --> 01:04:36,310 bijzondere situatie natuurlijk, dat u als in het gezin Steinfort als enige 624 01:04:36,310 --> 01:04:39,510 vrijgemaakt werd, en de andere niet maar de verhoudingen bleven goed 625 01:04:39,510 --> 01:04:40,170 ja 626 01:04:40,170 --> 01:04:45,460 en uw ouders zijn ook nooit, geneigd geworden om tóch nog, omdat ehm, 627 01:04:45,460 --> 01:04:48,390 gereformeerde kerken vrij ehm, wa wat vrijzinniger werden dat ze vrijgemaakt werden 628 01:04:48,390 --> 01:04:57,890 nee. Nee. Nee, nee mijn vader was heel anders dan de mensen van tegenwoordig hoor. 629 01:04:58,160 --> 01:05:01,170 Want tegenwoordig doen ze het alsof ze hun jas uittrekken 630 01:05:01,170 --> 01:05:03,950 maar hij bleef trouw 631 01:05:03,950 --> 01:05:11,370 ja hij, hij bleef ehm echt trouw aan zijn kerk. Kijk en dat kon ik ook, dát kon ik nou waarderen. 632 01:05:11,370 --> 01:05:24,010 Dat je dus zegt: “ehm ik ehm, ik zie wel dat, ze daar gelijk hebben, maar ik kan dit niet.” Kijk 633 01:05:24,010 --> 01:05:30,390 en als je dus, dus echt zegt: “dit kan ik niet,” nou dan moet het, dan moet je dat ook aanvaarden. 634 01:05:31,570 --> 01:05:32,829 Zo is het toch 635 01:05:32,830 --> 01:05:33,220 tuurlijk, ja 636 01:05:33,220 --> 01:05:43,092 kijk waar waar ik dus moeilijkheden mee heb, dat is dus, dat je dus in, in de zestiger jaren, dat 637 01:05:43,092 --> 01:05:54,140 je dus ehm... Dat je dus de ehh de kerk, gereformeerde kerk, Nederlands gereformeerde kerk kreeg. 638 01:05:54,850 --> 01:06:02,015 En toen was ik dus ehm ouderling, en toen heb ik dus naar de classis gemoeten, en heb 639 01:06:02,016 --> 01:06:09,940 ik de classis meegemaakt met al die vervolgzittingen hè, ja daar moest ik wel naartoe. 640 01:06:09,940 --> 01:06:17,630 En ehm, ik heb mij dus ook echt afgevraagd: hebben we dit wel goed gedaan 641 01:06:17,630 --> 01:06:21,680 want u bent toen in '67 ook in die classis Amersfoort geweest en alles 642 01:06:21,680 --> 01:06:22,100 nee classis Utrecht 643 01:06:22,100 --> 01:06:26,130 o ja classis Utrecht. Maar u bent niet bij die synode geweest in Amersfoort 644 01:06:26,130 --> 01:06:26,709 nee, nee nee 645 01:06:27,770 --> 01:06:30,160 maar u had er moeite mee, dat u zegt, dat die.. 646 01:06:30,160 --> 01:06:30,880 ...ja, ja.. 647 01:06:30,881 --> 01:06:33,240 ...en in welke zin dan, dat u zegt.. 648 01:06:34,120 --> 01:06:44,540 ...nou, je kon al die mensen zo goed. En, ja die gingen toch wel de kerk uit. 649 01:06:44,540 --> 01:06:56,140 En, die zijn er door ons uitgestuurd. Ik heb me echt, later afgevraagd, is dat wel goed geweest? 650 01:06:57,480 --> 01:07:00,246 Is dat echt goed geweest? 651 01:07:00,247 --> 01:07:13,920 Kijk en... Ja... Hè maar, de dingen zijn gebeurd, en het is niet meer, eventjes te herstellen 652 01:07:13,920 --> 01:07:14,260 ja. 653 01:07:14,260 --> 01:07:18,140 En als u het nou, als u het nou over zou doen hè, uw vader 654 01:07:18,140 --> 01:07:21,829 is gebleven, in de gereformeerde kerk, ehh synodaal. 655 01:07:21,830 --> 01:07:27,760 Dus als u het nou over zou zou u dan eh, de ehh met de vrijmaking mee zijn gegaan, terugkijkend, 656 01:07:27,760 --> 01:07:35,890 of zegt u: “ik had net zo goed gereformeerd kunnen blijven, synodaal kunnen blijven” 657 01:07:35,890 --> 01:07:40,160 ik vind dit ehm... Nee. Ik vind dit geen goede vraag 658 01:07:40,160 --> 01:07:41,310 nee het geen goede vraag nee 659 01:07:41,310 --> 01:07:47,520 nee. Nee. Kijk eens, je beslist, er valt een beslissing in je leven. 660 01:07:48,320 --> 01:07:55,020 Dan kun je later toch niet ehm, niet zeggen: “dat heb ik fout gedaan”? Ja dat kun je wel zeggen.. 661 01:07:55,060 --> 01:07:57,489 niet dat ik dat vind hoor, niet dat ik vind dat u iets fout hebt gedaan, 662 01:07:57,490 --> 01:08:02,010 maar ik kom erop omdat u, omdat u zegt, ehhh, omdat ik bij u wat 663 01:08:02,010 --> 01:08:05,720 twijfel bespeur bij '67, dat u zegt: “hebben we dat nou goed gedaan? 664 01:08:05,720 --> 01:08:06,670 ja, ja ja 665 01:08:06,670 --> 01:08:07,620 vandaar mijn vraag 666 01:08:07,620 --> 01:08:14,220 kijk, al die mensen. Je was dus ouderling. Die mensen zaten bij je in de wijk. 667 01:08:14,220 --> 01:08:25,230 Die, die kende je dus allemaal. Ja, en, en er zaten hele fijne mensen bij hoor. 668 01:08:25,860 --> 01:08:30,240 En is het dan vreemd dat je je eigen afvraagt: “hebben we dit goed gedaan? 669 01:08:30,820 --> 01:08:32,179 nee dat snap ik 670 01:08:33,210 --> 01:08:43,200 nee. Nee. En... Ik kan dus rustig zeggen, dat ik het jammer vond dat dit gebeurd is 671 01:08:43,200 --> 01:08:43,232 ja. 672 01:08:43,232 --> 01:08:45,545 Heeft u die mensen die de kerk uitgingen, heeft u daar nog ooit 673 01:08:45,620 --> 01:08:47,970 contact mee onderhouden, of zijn ze gewoon uit uw leven verdwenen 674 01:08:47,970 --> 01:08:57,360 nou, bijvoorbeeld ehhh... Een zwager van me. Die is met de jongste zus van mijn vrouw getrouwd. 675 01:08:58,550 --> 01:09:02,480 Ja eh, het is een ehm, een fijn mens. 676 01:09:03,380 --> 01:09:15,250 Maar, ja... Hij ehm, hij voelde zich geroepen om ehm, met de ehh, Nederlands gereformeerde 677 01:09:15,250 --> 01:09:24,030 kerk mee te gaan, ja... En en dat kon je dus, dat kon je dus aan zien komen. 678 01:09:24,840 --> 01:09:29,190 Doordat ik in de kerkraad zat, kreeg je die kerkraadsverslagen 679 01:09:29,190 --> 01:09:33,260 te horen, en dit kon je echt aan zien komen. 680 01:09:35,650 --> 01:09:39,060 Kijk en, en als je dan in de familie een verjaardag 681 01:09:39,060 --> 01:09:45,980 had hè... Nou, dan ging het van jetje hè? Jaaa... 682 01:09:45,980 --> 01:09:47,909 ...want zo ging het, ja 683 01:09:47,910 --> 01:09:53,986 jaaa, jaaa ja soms soms wel. En dan, en dan, hij hij was een pestkop. 684 01:09:54,722 --> 01:09:57,431 En dan ging hij tegen mijn vrouw beginnen. 685 01:09:57,432 --> 01:10:06,768 En dan zat ik bij de mannen, en dan had ik er geen erg in, en dan zei ze: “o die zwager van me. 686 01:10:06,768 --> 01:10:13,552 Wat een naarling.” Ik zeg: “waarom heb je daar nou niet even geroepen?” “Ja, ja, ja dat doe je 687 01:10:13,553 --> 01:10:20,326 toch niet?” Ik zeg: “als er weer,” ik zeg: “over veertien dagen is die jarig.” Ik zeg: “als die 688 01:10:20,326 --> 01:10:29,093 begint,” ik zeg: “ik zou wel bij de les zijn.” Nou en ehm he da's, hij begon weer hè, tegen haar. 689 01:10:29,093 --> 01:10:35,373 Jaaa daar kwam-ie aan. En ik zei: “joh wat ben jij een kerel. 690 01:10:36,051 --> 01:10:39,021 Kom nou eens tegen mij.” Ik zeg: “dan gaan we samen even, hè?” 691 01:10:39,021 --> 01:10:45,640 Ik zeg: “kom maar.” Ik zeg: “ik lust je rauw.” En het was zo over 692 01:10:45,640 --> 01:10:48,750 en toen was het over. Ja, ja 693 01:10:48,750 --> 01:10:52,170 kijk en, dat, dat voel je van: jou kan ik aan 694 01:10:52,170 --> 01:10:57,030 ja. En dat ging toch nog in goede harmonie 695 01:10:57,030 --> 01:11:08,030 o jawel. Kijk, kijk eens, ehm... Hij, hij was met, met, haar jongste zuster getrouwd. 696 01:11:08,960 --> 01:11:17,620 Haar vader was gestorven, en toen was zijn vrouw, die 697 01:11:17,620 --> 01:11:21,360 buiten het verband zijn geraakt, was dus minderjarig. 698 01:11:21,360 --> 01:11:31,670 En daar ben ik de voogd over geweest. En ehm, en toen ehm, ja zij was gek op mij. En nog. 699 01:11:31,670 --> 01:11:36,290 Als ze me ziet, dan zegt ze: “ha Bert Dan slaat ze er 700 01:11:36,290 --> 01:11:41,590 armen om me heen (lacht), en dan kust ze me dat het klapt. 701 01:11:41,590 --> 01:11:50,780 En ehm, hij staat erbij en hij kijkt ernaar (lacht hartelijk). Ja. 702 01:11:50,780 --> 01:11:57,640 Nee maar dat, dat ehm, ja als je mekaar gaat ehm, verguizen, nee dat kan niet. 703 01:11:57,640 --> 01:12:03,740 En dat mag ook niet hè. Ehh... Het is best wel moeilijk, 704 01:12:04,070 --> 01:12:09,370 en ehm, en je zakt echt wel een keer door het ijs hoor. 705 01:12:09,370 --> 01:12:15,170 Jaaa. Dat je zegt: “verdikkeme nog aan toe nou leggen ze het me zo na aan de schenen.” Jaaa. 706 01:12:15,840 --> 01:12:23,162 Dan zak je ook weleens een keer door het ijs. Maar, nee maar de verhouding is altijd goed gebleven. 707 01:12:23,162 --> 01:12:23,350 Ja 708 01:12:27,730 --> 01:12:32,070 nou heel goed. Héél goed, ja. Ja ik denk dat we er ongeveer zijn meneer Steinfort 709 01:12:32,070 --> 01:12:32,633 ja eehh.. 710 01:12:32,634 --> 01:12:35,871 ...ik zit even na te denken maar ik geloof dat we er ongeveer zijn. 711 01:12:36,707 --> 01:12:38,676 Ik zit nog even ja we we hebben gewoon een gesprek gevoerd. 712 01:12:38,677 --> 01:12:46,420 Nou laat ik eerst dit nog even vragen: weet u nog waar u tijdens de bevrijding was, op 5 mei 713 01:12:50,250 --> 01:12:53,560 ja op 5 mei.. 714 01:12:53,560 --> 01:12:53,680 ...'4 715 01:12:53,680 --> 01:12:59,500 ja, waren wij dus ehm, waren we daar dus in die stelling. 716 01:13:00,480 --> 01:13:09,150 En ik zei u, ik heb toen... Nee 5 mei was de oorlog over 717 01:13:09,150 --> 01:13:10,100 ja, ja 718 01:13:10,100 --> 01:13:10,689 ja toen was de oorlog over. En.. 719 01:13:10,690 --> 01:13:16,880 ...ja. En weet u nog waar u toen was 720 01:13:16,880 --> 01:13:19,639 ja. En daar stamt de foto daar was.. 721 01:13:19,640 --> 01:13:21,110 o dat is die foto met die KP-ploeg 722 01:13:21,110 --> 01:13:24,500 ja, ja. En dat is op de Viebrug in Utrecht 723 01:13:25,330 --> 01:13:27,630 o dat is op de Viebrug in Utrecht 724 01:13:27,630 --> 01:13:30,790 en en hier aan je rechterhand had je de Gallerie Modern weet je wel (lacht) 725 01:13:30,790 --> 01:13:33,390 en daar was het 726 01:13:33,390 --> 01:13:35,950 ja, ja ja 727 01:13:35,950 --> 01:13:42,110 oké, ja. Nou, ik dank u wel 728 01:13:42,110 --> 01:13:42,740 niks te danken 729 01:13:42,740 --> 01:13:43,910 nee het was heel plezierig